background image

16

17

Safety rules

•  Do not stand in the movement area of the door.
•  Do  not  let  children  play  with  controls  and  near  the 

door.

•  Should operating faults occur, do not attempt to repair 

the fault but call a qualified technician.

Manual and emergency operation

In  case  of  power  failure  or  faulty  operation,  the  system 
can be manually operated as follows:

MOD. PS.13M/PS.13T:

In these models the manual operation can be carried out 
by using the special rod PS.AT (optional):

1)  Push the rod towards the geared motor.
2) Use the rod to open/close the door.
  Keep  pushing  the  rod  for  the  entire  movement.  A 

safety  micro-switch  will  automatically  disengage  the 
motor during manual operation.

3) When the unit is powered again, the first operation will 

reset the geared motor automatically.

MOD. PS.13MC/PS.13.TC:

In these models the manual operation can be carried out 
by using the release chain:

1)  Pull  both  ends  of  the  chain  downwards  in  order  to 

activate the mechanism intended for the door manual 
operation.

2) Use  the  chain  to  open/close  the  door.  A  safety 

microswitch  automatically  disconnects  the  motor 
during the manual operation.

3) To reset the motorized operation, pull both ends of the 

chain in the opposite direction with respect to the wall 
until the release mechanism is unlocked.

Maintenance

•  Every month check the good operation of the emergency 

manual release.

•  It is mandatory not to carry out extraordinary mainte-

nance or repairs as accidents may be caused. 

    These operations must be carried out by qualified per-

sonnel only.

•  The operator is maintenance free but it is necessary to 

check periodically if the safety devices and the other 
components of the automation system work properly. 
Wear and tear of some components could cause dan-
gers.

Waste disposal

If the product must be dismantled, it must be disposed ac-
cording to regulations in force regarding the differentiated 
waste disposal and the recycling of components (metals, 
plastics, electric cables, etc..). For this operation it is advis-
able to call your installer or a specialised company.

User’s handbook

PS.13

PS.13M
PS.13T

PS.AT

PS.13MC
PS.13TC

Pull to

 reset the 

automatic

operation

Pull downwards to activate 
the manual operation 

Содержание PRESTIGE PS.13M

Страница 1: ...UNI EN ISO 9002...

Страница 2: ...one non formi un complesso unico con la macchina finale Beninc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 22 01 2004 Declaration by the manufacturer Directive 89 392 EEC Art 4 2 and Annex II sub B Diviet...

Страница 3: ...inc Luigi Responsabile legale Velo d Astico 22 01 2004 Declaraci n CE de conformidad para maquinas Directiva 89 392 CE Apartado II parte B Prohibici n de puesta en servicio Fabricante Automatismi CAB...

Страница 4: ...see fig 1 Masse siehe Abb 1 Medidas ver fig 1 Max numero di giri eseguibile dall albero di uscita Diametro 30mm disponibile su richiesta Max no of rounds from the exit shaft 30mm diameter available up...

Страница 5: ...5 Parete Wall Cloison Pared Parete Wall Cloison Pared min 185 max 260 730 385 80 Fig 2 Fig 3...

Страница 6: ...6 Fig 4 Albero avvolgiserranda Gate winding shaft Arbre d enroulement du volet Eje en enrollamiento C V D V D...

Страница 7: ...lectrique positif 230Vac Electrofreno positivo 230Vac Elettrofreno positivo 230Vac Positive Electric brake 230VAc Frein lectrique positif 230Vac Electrofreno positivo 230Vac Close limit switch F C fe...

Страница 8: ...8 Fig 5 Fig 6...

Страница 9: ...S AL40 Shaft with notched spline 5 PS RO Pipe washers L gende 1 Moto r ducteurs PS 13 2 Console support mural PS ME 3 Dispositif anti fermeture a PS P1 PS P2 4 Arbre avec clavette encaissement PS AL30...

Страница 10: ...10 A E B C M D 1 19 18 17 16 15 5 6 33 35 7 8 2 34 35 20 9 14 13 13 31 30 26 24 12 12 11 5 2 10 21 22 4 3 3 25 28 27 29 32 23...

Страница 11: ...ja soporte reductor CF8621003 21 Cuscinetto 620522 Bearing 620522 Roulement 620522 Cojinete 620522 CF8288156 22 Puleggia motore Motor pulley Poulie moteur Polea motor C5668001 23 Perno innesto sblocco...

Страница 12: ...e segue Controllare che la distanza tra albero avvolgifuni e la superficie a cui si deve staffare sia compresa tra 185 e 260 mm nel caso di fissaggio su mensola o nel caso di fissaggio diretto a paret...

Страница 13: ...aft For fitting proceed as follows Check that in case of fitting onto the shelf the distance between the cord winding shaft and the surface to which the system must be fitted ranges between 185 and 26...

Страница 14: ...ur le tube de l arbre d enroulement des c bles Pour la fixation suivre la marche ci dessous contr ler que la distance entre l arbre d enroulement des c bles et la surface laquelle on doit le brider es...

Страница 15: ...iento de cables y la superficie en la cual se debe fijar est incluida entre 185 y 260 mm en el caso de fijaci n en repisa o en el caso de fijaci n directa en la pared que dichas distancia sea de 80mm...

Страница 16: ...re la catena per aprire chiudere la porta Un microinterruttore di sicurezza scollega automa ticamente il motore durante la manovra manuale 3 Per ripristinare il funzionamento motorizzato tirare entram...

Страница 17: ...e the chain to open close the door A safety microswitch automatically disconnects the motor during the manual operation 3 To reset the motorized operation pull both ends of the chain in the opposite d...

Страница 18: ...placement manuel de la porte 2 Utiliser la cha ne pour ouvrir fermer la porte Un microcon tact de s curit d branche automatiquement le moteur durant la man uvre manuelle 3 Pour r tablir le fonctionne...

Страница 19: ...errar la puerta Un microin terruptor de seguridad desconecta autom ticamente el motor durante la maniobra manual 3 Para restablecer el funcionamiento motorizado tirar de ambos extremos de la cadena en...

Страница 20: ...CL8 542000 Rev 02 05 01...

Отзывы: