background image

10

RO/MD

Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispozitivu-

lui pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de a conecta 

dispozitivul verificaţi dacă parametrii tehnici ai dispozitivului, indicaţi 

pe etichetă, corespund parametrilor reţelei de curent electric. Utiliza-

rea incorectă poate aduce la defectarea dispozitivului, poate cauza un 

prejudiciu material sau  afecta sănătatea utilizatorului. A se folosi doar 

în scopuri casnice, conform prezentului Ghid de exploatare. Acest dis-

pozitiv nu este destinat pentru uz comercial. Folosiţi dispozitivul doar 

conform destinaţiei lui directe. Să nu folosiţi dispozitivul în apropiere 

nemijlocită de lavoarul din bucătărie, afară sau în încăperi cu umi-

ditatea sporită a aerului. Deconectaţi întotdeauna dispozitivul de la 

reţeaua de curent electric, dacă nu vă folosiţi de el, precum şi înainte 

de asamblare, dezasamblare şi curăţare. Dispozitivul nu trebuie lăsat 

fără supraveghere, atât timp cât este conectat la reţeaua electrică. 

Aveţi grijă ca cablul de reţea să nu se atingă de muchiile ascuţite ale 

mobilei şi de suprafeţe fierbinţi. În scopul de a evita electrocutarea să 

nu încercaţi să dezasamblaţi ori să reparaţi de sine stătător  dispoziti-

vul. La deconectarea dispozitivului de la reţea să nu trageţi de cablul 

de alimentare, dar să apucaţi de furca cablului.  Să nu răsuciţi şi să nu 

depănaţi pe alte obiecte cablul de reţea. Dispozitivul nu este prevăzut 

a fi pus în funcţiune prin timer extern sau  sistem separat de coman-

dă la distanţă. Dispozitivul nu este prevăzut  a fi folosit de persoane 

cu capacităţi fizice, senzitive sau mintale reduse, precum şi în cazul 

persoanelor care nu posedă experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă 

nu se află sub supraveghere sau nu sunt instruite în privinţa utilizării 

dispozitivului de către o persoană, responsabilă de securitatea lor. Nu 

permiteţi copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie. Nu 

folosiţi accesorii ce nu intră în setul suportului. 

ATENŢIE! 

Nu permi-

teţi copiilor să se joace cu pachete din polietilenă sau cu pelicula de 

ambalare. PERICOL DE SUFOCARE! 

ATENŢIE! 

Nu folosiţi dispozitivul în 

afara încăperii. 

ATENŢIE! 

Fiţi foarte precauţi, dacă în aproprierea dis-

pozitivului în funcţiune se află copii sub vârsta de 8 ani şi persoane cu 

dizabilităţi. 

ATENŢIE! 

Nu folosiţi dispozitivul în aproprierea materiale-

lor combustibile, substanţelor explozibile şi  gazelor auto-inflamabile. 

Nu puneţi dispozitivul în apropiere de aragaz sau plita electrică, pre-

cum şi în apropierea altor surse de căldură. Nu expuneţi dispozitivul 

sub acţiunea directă a razeor solare. 

ATENŢIE! 

Nu permiteţi copiilor 

sub vârsta de 8 ani să se atingă de carcasă, de cablul de reţea şi de 

furca cablului de reţea în timpul funcţionării dispozitivului. Dacă dis-

pozitivul s-a aflat o anumită perioadă de timp la temperatura sub 0ºC, 

atunci înainte de a fi conectat  acesta trebuie ţinut la temperatura ca-

merei cel puţin timp de 2 ore. 

ATENŢIE! 

Nu trageţi cablul de reţea şi de 

furca cablului de reţea cu mâinile ude. 

ATENŢIE! 

Nu permiteţi copiilor 

sub vârsta de 8 ani  să se atingă de carcasă, de cablul de reţea şi de 

furca cablului de reţea în timpul funcţionării dispozitivului. 

ATENŢIE! 

Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua de curent electric de fiecare 

dată înainte de curăţare, precum şi în cazul în care nu vă folosiţi de el. 

ATENŢIE! 

Fiţi foarte precauţi, dacă în preajma dispozitivului conectat 

se află copii sub vârsta de 8 ani sau persoane cu dizabilităţi. La conec-

tarea dispozitivului la reţeaua de curent electric să nu folosiţi racordul. 

ATENŢIE! 

Furca cablului de alimentare are conductor electric şi con-

tact de legare la pământ. Conectaţi dispozitivul doar la prizele legate 

corespunzător la pământ. 

ATENŢIE! 

Pentru a evita supraîncărcarea re-

ţelei să nu conectaţi dispozitivul concomitent cu alte aparate electrice  

de tensiune înaltă la una şi aceeaşi linie de reţea electrică. 

ATENŢIE! 

Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile de calcar. Defecţiunile, pro-

venite din cauza  apariţiei depunerilor de calcar pe elementele com-

ponente ale dispozitivului nu reprezintă un caz de garanţie. 

ATENŢIE! 

Dacă fierbătorul doar a dat în clocot şi s-a deconectat automat, iar Dvs. 

aveţi nevoie să încălziţi din nou apă, aşteptaţi 5 minute înainte de a 

conecta dispozitivul repetat. Înainte de conectare asiguraţi-vă că fier-

bătorul este fixat pe suport fără înclinări. Folosiţi doar acel suport care 

intră în setul suportului Nu conectaţi fierbătorul fără apă. Nu turnaţi 

apă în fierbătorul fixat pe suport. Nu folosiţi fierbătorul cu un capac ce 

nu este închis ermetic. Pentru a evita opărirea cu aburi fierbinţi să nu 

vă aplecaţi deasupra ciocului fierbătorului în funcţiune. Este interzis 

de deschis capacul fierbătorului în timpul fierberii apei, apucaţi-vă 

doar de mâner. Fiţi precauţi atunci când duceţi fierbătorul plin cu apă 

clocotită. 

ATENŢIE! 

În timpul lucrului carcasa se încălzeşte! 

ATENŢIE! 

Folosiţi fierbătorul doar pentru fierberea apei, este interzisă încălzirea 

sau fierberea altor lichide. Dispozitivul trebuie să fie poziţionat pe o 

suprafaţă stabilă, uscată şi dreaptă. 

ATENŢIE! 

Curăţaţi regulat fierbă-

torul de depunerile de calcar. Defecţiunile provocate din cauza apari-

ţiei depunerilor de calcar pe elementele componente ale dispozitivu-

lui, nu reprezintă un caz de garanţie. Nu conectaţi fierbătorul fără apă. 

Nu turnaţi apă în fierbătorul fixat pe suport. Nu folosiţi fierbătorul cu 

un capac ce nu este închis ermetic. Pentru a evita opărirea cu aburi 

fierbinţi să nu vă aplecaţi deasupra ciocului fierbătorului în funcţiune. 

Este interzis de deschis capacul fierbătorului în timpul fierberii apei, 

apucaţi-vă doar de mâner. Fiţi precauţi atunci când duceţi fierbătorul 

plin cu apă colocotită.

ATENŢIE! 

Pentru protecţie suplimentară în cir-

cuitul de alimentare este raţional de instalat dispozitivul  deconectării 

de protecţie cu  curent nominal de declanşare, care să nu depăşească 

30 mA. Pentru instalarea dispozitivului adresaţi-vă la specialişti. 

MĂSURI DE SECURITATE

Înainte de curăţare deconectaţi întotdeauna fierbătorul de la reţea, 

vărsaţi apa şi lăsaţi-l să se răcească. Nu spălaţi fierbătorul şi suportul de 

alimentare sub jetul de apă. Ştergeţi carcasa şi suportul de alimentare 

cu o cârpă umedă.  Nu folosiţi perii metalice, purjori abrazivi şi duri 

pentru curăţarea dispozitivului, întrucât acestea pot deteriora supra-

faţa. Ştergeţi filtrul cu o perie moale. Pentru înlăturarea depunerilor de 

calcar folosiţi mijloace speciale, destinate  pentru fierbătoare electrice. 

Pentru înlăturarea depunerilor de calcar  să nu folosiţi oţet de masă. 

CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA

Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele compar-

timentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.

PĂSTRAREA

Scoateţi fierbătorul de pe suport.  Turnaţi apă în fierbător prin cioc 

sau prin deschizătura capacului. Pentru a preveni supraîncălzirea 

fierbătorului nu trebuie de turnat apă sub nivelul gradaţiei  “МIN”. Nu 

turnaţi apă mai sus de nivelul gradaţiei “МАХ” deoarece apa cloco-

tindă  poate răbufni în timpul fierberii. Puneţi fierbătorul pe suportul 

de alimentare şi cuplaţi cablul de alimentare la reţea. Înainte de  a 

conecta fierbătorul asiguraţi-vă că capacul este închis ermetic, deoa-

rece în caz contrar nu se va pune în funcţiune sistemul deconectării 

automate la fierbere. Apăsaţi butonul de conectare şi se va aprinde 

indicatorul luminos de operare. Nu scoateţi fierbătorul în lucru de 

pe suport, mai întâi deconectaţi-l. Să nu conectaţi fierbătorul fără 

apă. După clocotirea apei în fierbător, elementul de încălzire se va 

deconecta, iar iluminarea se va stinge. Scoateți ibricul de la bază. Se 

toarnă apă în ibric prin duza sau prin deschiderea capacului. Pentru 

a preveni supraîncălzirea fierbătorului nu ar trebui să se toarnă apă 

sub „MIN“. 

ATENȚIE!

 Fierbător echipat cu o protecție de comutare 

fără apă. Dacă a existat o oprire automată, iar ceaiul nu este re-unit 

după 10 minute, funcționarea în continuare nu este posibilă. Acest 

caz nu este o garanție. Nu turnați apă peste marcajul „MAX“ altfel de 

apă clocotită se poate stropi în timp ce la fierbere. Puneți fierbătorul 

pe bază de alimentare şi de a conecta cablul de alimentare. Înainte 

de a pune ceainicul, asigurați-vă că capacul este închis, sau nu func-

ționează în mod automat sistemul de închidere la fierbere. Apăsați 

butonul de alimentare, iar indicatorul de funcționare se va aprinde 

lumina. Nu îndepărtați fierbătorul de bază în timpul funcționării, 

mai întâi opriți-l. Nu porniți ceainicul fără apă. După fierberea apei în 

fierbător, elementul de încălzire este oprit, iar iluminarea se stinge.

EXPLOATAREA  

Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnifică  că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să fie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Ele 

urmează a fi predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemele existente de colectare a deşeurilor adresaţi-vă la autorităţile locale. 

Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preţioase şi va preveni impactul posibil negativ asupra sănătăţii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate apărea în 

rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor.    

Содержание AU 3512

Страница 1: ...AU 3512 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com KETTLE Cordless jug Electric ...

Страница 2: ...zejny 6 Podstawka ENG Components identification 1 Cover opening button 2 On button 3 Filter 4 Handle 5 Heating element 6 Stand LTU Prietaiso schemos aprašymas 1 Dangtelio atidarymo mygtukas 2 Įjungimo mygtukas 3 Filtras 4 Rankenėlė 5 Kaitinimo elementas 6 Stovelis LVA Ierīces shēmas apraksts 1 Vāciņa atvēršanas poga 2 Ieslēgšanas poga 3 Filtrs 4 Rokturis 5 Sildelements 6 Paliktnis EST Seadme skeem...

Страница 3: ...nly grasp the handle Be careful when carrying a teapot filled with boiling water ATTENTION During op eration the kettle body heats up ATTENTION Use the kettle only for boiling water do not heat or boil any other liquids The product should be on a stable dry smooth surface ATTENTION Regularly clean the kettle from scum Malfunctions caused by the scum ap pearance on the component parts of the produc...

Страница 4: ...чения воды Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника беритесь только за ручку Соблюдайте осторожность при пере носе чайника наполненного кипятком ВНИМАНИЕ Во время работы корпус нагревается ВНИМАНИЕ Используйте чайник только для кипячения воды запрещается подогревать или ки пятить любые другие жидкости Изделие должно находиться на устойчивой сухой ровной поверхности ВНИМАНИЕ Регуляр но очищай...

Страница 5: ...оверхонь чайника беріться тільки за ручку Будьте обережні при перенесенні чайника на повненого окропом УВАГА Під час роботи корпус нагрівається УВАГА Використовуйте чайник тільки для кип ятіння води забо роняється підігрівати або кип ятити будь які інші рідини Виріб повинен розміщуватися на стійкій сухій рівній поверхні УВАГА Регулярно очищайте чайник від накипу Несправності що ви никли через появ...

Страница 6: ...a uchwyt Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia czajnika napełnionego wrzątkiem UWAGA Podczas działania korpus nagrzewa się UWAGA Używaj czajnika wyłącznie do gotowania wody zabronione jest podgrzewanie lub gotowanie w nim jakiekolwiek innych płynów Wyrób powinien znajdować się na stabilnej suchej równej powierzchni UWAGA Regularnie oczyszczaj czajnik z osadu Niesprawności powstałe z powodu poja...

Страница 7: ...lį kuriame yra karštas vanduo DĖMESIO Veikimo metu korpusas įkaista DĖME SIO Virdulį naudokite tik vandens virimui Draudžiama naudoti kitų skysčių šildymui arba virimui Prietaisas turi stovėti ant tvirto sauso ir lygaus paviršiaus DĖMESIO Reguliariai valykite virdulyje susida riusias kalkių nuosėdas Garantija netaikoma gedimams atsiradu siems dėl ant prietaiso dalių susikaupusių kalkių nuosėdų Nej...

Страница 8: ...kannu kurā ir verdošs ūdens UZMANĪBU Darbības laikā korpuss sakarst UZMANĪBU Izmantojiet tējkannu tikai ūdens vārīšanai tē jkannā ir aizliegts sildīt vai vārīt citus šķidrumus Ierīce ir jānovieto uz stabilas sausas un līdzenas virsmas UZMANĪBU Regulāri attī riet tējkannu no kaļķakmens nogulsnēm Bojājumi kas radušies uz ierīces daļām kaļķakmens nogulšņu dēļ nav garantijas gadījums Neslēdziet tējkan...

Страница 9: ... korpus kuumeneb TÄHELEPANU Kasutage veekeetjat ainult vee keetmise jaoks keelatud on soojendada või keeta mistahes muid vedelikke Seade peab asuma tugeval kuival tasasel pinnal TÄHELEPANU Pu hastage veekeetjat regulaarselt katlakivist Rikked mis on tekkinud katakivi seadme koostisosadele kogunemise tagajärjel ei kuulu ga rantiijuhtumite hulka Ärge lülitage veekeetjat sisse ilma veeta Ärge kallake...

Страница 10: ...losiţi fierbătorul cu un capac ce nu este închis ermetic Pentru a evita opărirea cu aburi fierbinţi să nu vă aplecaţi deasupra ciocului fierbătorului în funcţiune Este interzis de deschis capacul fierbătorului în timpul fierberii apei apucaţi vă doar de mâner Fiţi precauţi atunci când duceţi fierbătorul plin cu apă clocotită ATENŢIE În timpul lucrului carcasa se încălzeşte ATENŢIE Folosiţi fierbăt...

Страница 11: ...Е ЗМІСТ ZAWARTOŚĆ TURINYS SATURS SISU CONȚINUT COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPIS APRAŠYMAS APRAKSTS KIRJELDUS DESCRIERE ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА POLSKI LIETUVOS LATVIJAS EESTI KEEL ROMÂNESC 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Отзывы: