Aurora AU 3161 Скачать руководство пользователя страница 7

7

stopnia wytwarzania pary w pozycji maksymalnej. Trzymając żelazko pio-

nowo, naciśnij przycisk doprowadzenia pary. Funkcja zabezpieczenia przed 

przeciekami automatycznie zapobiega powstaniu kropli, dając możliwość 

prasowania tkanin delikatnych bez ryzyka uszkodzenia ich lub zaplamienia. 

PRASOWANIE SUCHE

Możesz prasować w trybie suchym, nawet wtedy, gdy zbiornik jest 

napełniony wodą. Jednak przy długotrwałej pracy w tym trybie nie 

jest zalecane nalewanie do zbiornika zbyt dużej ilości wody. Ustaw 

regulator stopnia doprowadzenia pary w pozycji minimalnej. 

FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED OSADZENIEM SIĘ KAMIENIA

Żelazko posiada funkcję ANTI-CALC w celu zabezpieczenia przed 

osadzaniem się kamienia. 

FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECIEKAM „ANTYKAPANIE”

Funkcja „antykapanie”,  pomaga  uniknąć  przecieków  wody  i  powstania 

zacieków na tkaninie podczas pracy żelazka przy niskich temperaturach. 

CZYSZCZENIE Z KAMIENIA OSADOWEGO

Napełnij zbiornik wodą do kreski maksimum, zamknij pokrywę. Ustaw 

termoregulator w pozycji MAX, a regulator wytwarzania pary w pozycji 

„Self-clean”. Podłącz żelazko do sieci elektrycznej. Poczekaj aż wskaźnik na

-

grzewania zgaśnie. Trzymając żelazko poziomo nad zlewem, naciśnij przycisk 

prasowania z parą. Para i wrzątek, wychodząc z dysz, usuną zanieczyszczenia. 

Przy tym zalecane jest kołysanie żelazka do przodu i do tyłu. W razie silnego 

zabrudzenia żelazka zalecane jest powtórzenie cyklu samooczyszczania. Aby 

wysuszyć stopę żelazka, przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny.

ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA

Postaw żelazko pionowo. Ustaw regulator w położeniu Min. Odłącz 

żelazko od sieci elektrycznej. Daj mu wystygnąć. Możesz zwinąć 

przewód. Przechowuj żelazko w pozycji pionowej, aby uniknąć 

uszkodzeń powierzchni roboczej. 

UWAGA! 

Po zakończeniu praso-

wania zawsze należy całkowicie wylewać wodę ze zbiornika.

Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że żelazko jest odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Oczyść korpus urządzenia wilgotną szmat-

ką, a następnie wytrzyj do sucha. Do czyszczenia stopy nie można używać ściernych środków czyszczących. Opróżnij zbiornik na wodę, a następnie nawiń 

przewód sieciowy wokół podstawy żelazka. Aby zabezpieczyć powierzchnię roboczą przed uszkodzeniem, przechowuj urządzenie w pozycji pionowej.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

LT

U

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaity-

kite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar 

lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo 

parametrus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta 

materialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudo-

jimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas 

komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso 

nenaudokite šalia virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra pa-

didintas oro drėgnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, 

išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai 

prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti pa-

liktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais 

baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros 

srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami 

prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už maitinimo laiko, o 

traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevyniokite maitinimo laido. 

Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį laikmatį arba atskirą nuotolinio 

valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su ribotais 

fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba turintiems per mažai pa-

tirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų naudotis prietaisu už jų 

saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu. 

Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu.

DĖMESIO!

 Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba 

pakavimo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS!

DĖMESIO!

 Nenaudokite gaminio lauke.

DĖMESIO!

 Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso yra 

jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių fizinę negalią. 

DĖMESIO!

 Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų, 

bei savaime užsiliepsnojančių dujų. Prietaiso nestatykite šalia duji-

nės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą 

saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. 

DĖMESIO!

 Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams 

neleiskite liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas 

kurį laiką būna žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, prieš įjungdami 

prietaisą, leiskite jam aklimatizuotis bent 2 valandas. 

DĖMESIO!

 Nelieskite maitinimo laido ir kištuko šlapiomis rankomis.

DĖMESIO!

 Kai prietaisu nesinaudojate, bei kiekvieną kartą prieš pradė-

dami valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. 

Prietaisą jungdami prie elektros maitinimo tinklo nenaudokite adapterio. 

DĖMESIO! 

Maitinimo laido kištukas turi įžeminimo kontaktą ir tam 

skirtą laidą. Prietaisą junkite tik prie atitinkamai įžemintų elektros lizdų. 

DĖMESIO!

 Norėdami išvengti elektros maitinimo tinklo perkrovimo, 

nejunkite gaminio vienu metu su kitais galingais elektros prietaisas 

prie vienos ir tos pačios elektros maitinimo tinklo linijos. Prieš įpil-

dami arba išpildami vandenį iš bakelio, o taip pat, jeigu prietaisu nesi-

naudojate, atjunkite jį nuo elektros maitinimo tinklo. Lygintuvą atsargiai 

statykite ant lygios lentos, kad nepažeistumėte darbinio paviršiaus.

DĖMESIO! 

Į vandeniui skirtą bakelį nepilkite kvapiųjų skysčių, acto, 

krakmolo tirpalo, kalkių šalinimo reagentų, cheminių medžiagų ir t. t.

DĖMESIO! 

Maitinimo laido kištukas turi įžeminimo kontaktą ir tam skir-

tą laidą. Prietaisą junkite tik prie tinkamai įžemintų elektros lizdų.

DĖMESIO! 

Nestatykite lygintuvo ant metalinių arba šiurkščių paviršių. Ven-

kite lyginti užtrauktukus, kniedes ir pan., nes jos gali pažeisti darbinį paviršių.

DĖMESIO!

 Būkite atsargūs ir nesilieskite prie metalinių lygintuvo dalių.

DĖMESIO! 

Reguliariai valykite lygintuve susidariusias kalkių nuosėdas. 

Garantija netaikoma gedimams, atsiradusiems dėl ant prietaiso dalių 

susikaupusių kalkių nuosėdų.

SAUGUMO REIKALAVIMAI

Lygintuvo maitinimo laidą prijunkite prie elektros tinklo lizdo. Už-

sidegs indikacinė lemputė. Mechaninį reguliatorių nustatykite rei-

kiamai temperatūrai. Kai lemputė užges, galite pradėti lyginti. Jeigu 

nustatėte žemesnę temperatūrą nei ta, kurią naudojote lyginimui, ne-

rekomenduojame pradėti lyginti, kol neužsidegs indikacinė lemputė. 

LYGINIMO TEMPERATŪROS NUSTATYMAS

Prieš pradėdami lyginimą, peržiūrėkite atitinkamo audinio lyginimo 

instrukcijas. Atsižvelgdami į lyginimo temperatūras, gaminius suskirsty-

kite pagal pluošto sudėtį: Kai sudėtyje yra vilnos, priskirkite vilnoniams, 

medvilnės – medvilniniams ir t. t. Lygintuvas kaista greičiau nei vėsta. Pir-

miausiai lyginkite drabužius, kuriems reikalinga žemiausia temperatūra, 

po to pereikite prie kitų drabužių. Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių 

skirtingų pluoštų, lyginimui pasirinkite žemiausią reikalaujamą tempera-

tūrą. Pavyzdžiui, jeigu audinio sudėtyje yra 60 % poliesterio ir 40 % me-

dvilnės, turite pasirinkti poliesteriui skirtą temperatūrą. Pasukite tempera-

tūros reguliatorių į padėtį, atitinkančią audinio tipą, kurį ruošiatės lyginti. 

BAKELIO PILDYMAS VANDENIU

Prieš pildydami bakelį vandeniu, atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo 

tinklo. Atsargiai pripildykite bakelį vandeniu. Norėdami išvengti perpildymo, 

nepilkite vandens virš ant bakelio esančios žymės. Jeigu lyginimo metu norite 

įpilti vandens, pirmiausiai atjunkite lygintuvą nuo elektros tiekimo lizdo. 

KŪNO PADĖTIES PASIRINKIMAS

Lygindami laikydami nugarą tiesiai. Lyginimo aukštį nustatykite tokį, 

kad lygintuvo rankena būtų viename lygyje su alkūne. Teisingai pa-

sirinkus temperatūrą, nebūtina stipriai spausti lygintuvą. Geriausius 

lyginimo rezultatus pasieksite kai drabužiai yra šiek tiek drėgni. 

LYGINIMO GARAIS FUNKCIJA

Temperatūros reguliatorių perstatykite į padėtį „••“ arba „•••“. Paspauskite ly

-

ginimo garais mygtuką. DĖMESIO! Tam, kad iš garo purškimo angų netekė-

tų vanduo, lyginimo garais mygtuko nelaikykite nuspausto ilgiau kaip 5 sek. 

EKSPLOATACIJA

Содержание AU 3161

Страница 1: ...AU 3161 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com STEAM IRON Electric ...

Страница 2: ...snį 6 Garo tiekimo mygtukas 7 Purškimo mygtukas 8 Termostatas 9 Veikimo indikacinė lemputė 10 Rankenėlė 11 Saugos įtaisas laidą Produkta apraksts shēma 1 Darba virsma 2 Smidzinātājs 3 Vāks ūdens tvertni 4 Tīrs ūdens tvertni 5 Kontrolēt pakāpi nosusināšanas 6 Tvaika padeves poga 7 Smidzinātāja poga 8 Termostats 9 Darba gaismas indikators 10 Rokturis 11 Drošības ierīces vadu Toote kirjeldus kava 1 T...

Страница 3: ...e instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the temperature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heat ing of the iron is faster than cooling So start ironing the products that require the lowest temperature then go on to the next products If the fabric consists of different kinds of fibers you need to start the ironing p...

Страница 4: ...справно сти возникшие из за появления накипи на составляющих дета лях изделия не являются гарантийным случаем МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Подключите сетевой шнур утюга к розетке Загорится индикатор Установите механический регулятор на необходимую температуру Когда индикатор погаснет Вы можете начинать глажку Если Вы уста новили температуру меньше чем при которой Вы гладили то не ре комендуется начинать глад...

Страница 5: ...води з резервуара а також якщо Ви не користуєтеся виробом вимикайте його від електромережі Ставте праску на пра сувальну дошку обережно щоб не пошкодити робочу поверхню УВАГА Вилка шнура живлення має провід і контакт заземлення Підключайте виріб тільки до відповідних заземленим розеток УВАГА Не ставте праску на металеві або шорсткі поверхні Уникайте прасування по застібкам блискавкам заклепкам і і...

Страница 6: ...podczas działania wyrobu Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tempera turze poniżej 0 C przed jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin UWAGA Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sie ciowego mokrymi rękami UWAGA Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czysz czeniem a także w przypadku gdy nie jest on używany Przy ...

Страница 7: ...ESIO Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo plėvele UŽDUSIMO PAVOJUS DĖMESIO Nenaudokite gaminio lauke DĖMESIO Būkite ypač dėmesingi jeigu šalia veikiančio prietaiso yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų turinčių fizinę negalią DĖMESIO Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų bei savaime užsiliepsnojančių dujų Prietaiso nestatykite šalia duji nės arba e...

Страница 8: ... vas trieciena nemēģiniet patstāvīgi izjaukt un remontēt ierīci Atvienojot ierīcinoelektrotīkla nevelcietaizvada betgansatverietaizkontaktdakšas Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem Ierīce nav piemērota lai to ieslēgtu izmantojottaimerivaiatsevišķutālvadībassistēmu Ierīcinavietei camsizmantotpersonām kurufiziskāsungarīgāsspējasirpazeminātas kā arī ja personām nav zināšanu vai pieredzes ier...

Страница 9: ...toitekaabel ei puutuks vastu mööbli teravaid servasid ega tuliseid pindasid Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage ise seadet lahti võtta ja parandada Seadme elekt rivõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toitekaablist vaid võtke kinni pistikust Ärge keerutage toitekaablit ega kerige seda mitte millegi peale võiümber Seadeeioleettenähtudsisselülitamiseksvälisetaimerivõieral diseisva distants...

Страница 10: ...uld not be disposed of with house holdwaste Theyneedtobe takentospecialized receptionpoints For more informationonexistingwastecollection systems contact yourlocalauthorities Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result from improper handling of waste Данный символ на изделии и упаковке о...

Отзывы: