Aurora AU 3161 Скачать руководство пользователя страница 4

4

RUS

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией 

изделия во избежание поломок при использовании. Перед включени-

ем изделия проверьте, соответствуют ли технические характеристики 

изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некор-

ректное использование может привести к поломке изделия, нанести 

материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. 

Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству 

по эксплуатации. Изделие не предназначено для коммерческого при-

менения. Используйте изделие только по прямому его назначению. Не 

используйте изделие в непосредственной близости от кухонной рако-

вины на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. 

Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не использу-

ете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно 

быть без присмотра, пока оно подключено к сети питания. Следите, 

чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих по-

верхностей. Во избежание поражения электротоком не пытайтесь са-

мостоятельно разбирать и ремонтировать изделие. При отключении 

изделия от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. 

Не перекручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие 

не предназначено для приведения в действие внешним таймером 

или отдельной системой дистанционного управления. Изделие не 

предназначено для использования лицами с пониженными физиче-

скими, чувственными или умственными способностями, а также при 

отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контро-

лем либо не проинструктированы об использовании прибора лицом, 

ответственным за их безопасность.Не разрешайте детям использо-

вать изделие в качестве игрушки. Не используйте принадлежности, не 

входящие в комплект поставки.

ВНИМАНИЕ!

 Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми 

пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ!

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте изделие вне помещения.

ВНИМАНИЕ!

 Будьте особенно внимательны, если поблизости от 

работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с 

ограниченными возможностями. 

ВНИМАНИЕ!

 Не используйте изделие вблизи горючих матери-

алов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не 

устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической пли-

той, а также другими источниками тепла. Не подвергайте изделие 

воздействию прямых солнечных лучей. Не разрешайте детям млад-

ше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетево-

го шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время 

находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его 

следует выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов.

ВНИМАНИЕ! 

Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого 

шнура мокрыми руками.

ВНИМАНИЕ!

 Отключайте изделие от электрической сети каждый 

раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь.

ВНИМАНИЕ! 

При подключении изделия к электрической сети 

не используйте переходник.

ВНИМАНИЕ!

 Вилка шнура питания имеет провод и контакт за-

земления. Подключайте изделие только к соответствующим за-

земленным розеткам. 

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы избежать перегрузки сети питания не подключайте 

изделие одновременно с другими мощными электроприборами к од-

ной и той же линии электросети. Перед заполнением или сливом воды 

из резервуара, а также, если Вы не пользуетесь изделием, выключайте 

его от электросети. Ставьте утюг на гладильную доску осторожно, чтоб 

не повредить рабочую поверхность.

ВНИМАНИЕ!

 Не заливайте в резервуар для воды ароматизирую-

щие жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для удаления 

накипи, химические вещества и т.п. 

ВНИМАНИЕ! 

Вилка шнура питания имеет провод и контакт за-

земления. Подключайте изделие только к соответствующим за-

земленным розеткам.

ВНИМАНИЕ!

 Не ставьте утюг на металлические или шершавые по-

верхности. Избегайте глажки по застежкам-молниям, заклепкам и 

др., поскольку они могут повредить рабочую поверхность.

ВНИМАНИЕ!

 Будьте осторожны, не прикасайтесь к металлическим 

частям утюга.

ВНИМАНИЕ!

 Регулярно очищайт утюг от накипи. Неисправно-

сти, возникшие из-за появления накипи на составляющих дета-

лях изделия, не являются гарантийным случаем

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Подключите сетевой шнур утюга к розетке. Загорится индикатор. 

Установите механический регулятор на необходимую температуру. 

Когда индикатор погаснет, Вы можете начинать глажку. Если Вы уста-

новили температуру меньше, чем при которой Вы гладили, то не ре-

комендуется начинать гладить пока снова не загорится индикатор.

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖКИ

Перед началом работы обратитесь к инструкции по глажке конкретно-

го типа ткани. Отберите изделия по составу волокна в зависимости от 

температуры глажения: шерстяные к шерстяным, хлопчатобумажные 

к хлопчатобумажным и т.п. Нагрев утюга осуществляется быстрее, чем 

охлаждение. Итак, начинайте гладить изделия требующие наимень-

шей температуры, затем переходите к следующим изделиям. Если 

ткань состоит из разного рода волокон, Вам нужно начинать процесс 

глажки с самой низкой требуемой температуры. Например, в состав 

ткани входит 60% полиэстера и 40% хлопка, Вам нужно выбрать тем-

пературу для полиэстера. Поверните регулятор температуры в пози-

цию в соответствии с тем типом ткани, которую собираетесь гладить.

НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ

Перед наполнением резервуара водой отключите изделие от сети. 

Аккуратно наполните резервуар водой. Чтобы предотвратить перепол-

нение, не наливайте воду выше метки на резервуаре. Если Вы хотите до-

бавить воду в процессе глажки, сначала отключите утюг от электросети.

ВЫБОР ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛА

Гладьте, держа спину прямо. Установите высоту гладильной доски так, 

чтоб ручка утюга находилась на одном уровне с локтем. При правиль-

но выбранной температуре нет необходимости сильно давить на утюг. 

Самые лучшие результаты достигаются, когда белье немного влажное. 

ОТПАРИВАНИЕ

Переведите регулятор температуры в положение «••» или «•••». На

-

жмите кнопку отпаривания. 

ВНИМАНИЕ!

 Чтобы предотвратить 

вытекание воды из паровых отверстий, удерживайте кнопку от-

паривания не более 5 секунд.

РАЗБРЫЗГИВАНИЕ

Разбрызгивание может быть использовано при различной тем-

пературе и различных режимах работы изделия, если в резерву-

аре достаточно воды. Для использования этой функции нажмите 

на кнопку разбрызгивания несколько раз.

ПАРОВОЙ УДАР

Эта функция применяется для дополнительной разовой подачи 

пара при разглаживании очень смятых мест. Установите термо-

регулятор в положение «••» или «•••».

ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ

Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды. Подключите утюг к 

электросети и поставьте его вертикально. Установите терморегулятор и 

регулятор степени отпаривания на максимальную позицию. Держа утюг 

вертикально, нажмите кнопку подачи пара. Функция защиты от протечек 

автоматически предотвращает образование капель, давая возможность 

гладить деликатные ткани без риска испортить их или поставить пятна.

СУХАЯ ГЛАЖКА

Вы можете гладить в сухом режиме, даже если резервуар заполнен 

водой. Однако при продолжительной работе в этом режиме не 

рекомендуется наливать в резервуар слишком много воды. Устано-

вите регулятор степени отпаривания на минимальное положение. 

ФУНКЦИЯ ЗАЩИТА ОТ НАКИПИ

Утюг оснащен функцией ANTI-CALC для защиты от образования накипи 

ФУНКЦИЯ ЗАЩИТЫ ОТ ПОДТЕКАНИЯ «АНТИКАПЛЯ»

Функция «антикапля», помогает избежать протеканию воды и образо

-

ванию разводов на ткани, при работе утюга на низких температурах.

ЧИСТКА ОТ НАКИПИ

Наполните резервуар водой до максимальной метки, закройте крыш-

ку. Установите терморегулятор в положении «MAX», а регулятор по

-

дачи пара в положении «Self-clean». Подключите утюг к электросети. 

Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева. Держа утюг горизон-

тально над раковиной, нажмите кнопку отпаривания. Пар и кипяток, 

исходя из сопел, удалят загрязнение. При этом следует покачивать 

утюг вперед и назад. При сильном загрязнении утюга следует повто-

рить цикл самоочистки. Чтобы высушить подошву утюга, прогладьте 

кусок ненужной ткани.

ОКОНЧАНИЕ ГЛАЖКИ

Установите утюг вертикально. Установите регулятор в положение 

«Min». Отключите утюг от электросети. Дайте ему остыть. Вы можете 

смотать шнур. Храните утюг в вертикальном положении, чтобы из-

бежать повреждения рабочей поверхности. 

ВНИМАНИЕ!

 В конце 

работы всегда необходимо полностью удалять воду из резервуара.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Содержание AU 3161

Страница 1: ...AU 3161 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com STEAM IRON Electric ...

Страница 2: ...snį 6 Garo tiekimo mygtukas 7 Purškimo mygtukas 8 Termostatas 9 Veikimo indikacinė lemputė 10 Rankenėlė 11 Saugos įtaisas laidą Produkta apraksts shēma 1 Darba virsma 2 Smidzinātājs 3 Vāks ūdens tvertni 4 Tīrs ūdens tvertni 5 Kontrolēt pakāpi nosusināšanas 6 Tvaika padeves poga 7 Smidzinātāja poga 8 Termostats 9 Darba gaismas indikators 10 Rokturis 11 Drošības ierīces vadu Toote kirjeldus kava 1 T...

Страница 3: ...e instructions for ironing a particular type of fabric Select products for the fiber composition depending on the temperature of ironing woolen to woolen cotton to cotton etc Heat ing of the iron is faster than cooling So start ironing the products that require the lowest temperature then go on to the next products If the fabric consists of different kinds of fibers you need to start the ironing p...

Страница 4: ...справно сти возникшие из за появления накипи на составляющих дета лях изделия не являются гарантийным случаем МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Подключите сетевой шнур утюга к розетке Загорится индикатор Установите механический регулятор на необходимую температуру Когда индикатор погаснет Вы можете начинать глажку Если Вы уста новили температуру меньше чем при которой Вы гладили то не ре комендуется начинать глад...

Страница 5: ...води з резервуара а також якщо Ви не користуєтеся виробом вимикайте його від електромережі Ставте праску на пра сувальну дошку обережно щоб не пошкодити робочу поверхню УВАГА Вилка шнура живлення має провід і контакт заземлення Підключайте виріб тільки до відповідних заземленим розеток УВАГА Не ставте праску на металеві або шорсткі поверхні Уникайте прасування по застібкам блискавкам заклепкам і і...

Страница 6: ...podczas działania wyrobu Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tempera turze poniżej 0 C przed jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin UWAGA Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sie ciowego mokrymi rękami UWAGA Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czysz czeniem a także w przypadku gdy nie jest on używany Przy ...

Страница 7: ...ESIO Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo plėvele UŽDUSIMO PAVOJUS DĖMESIO Nenaudokite gaminio lauke DĖMESIO Būkite ypač dėmesingi jeigu šalia veikiančio prietaiso yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų turinčių fizinę negalią DĖMESIO Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų bei savaime užsiliepsnojančių dujų Prietaiso nestatykite šalia duji nės arba e...

Страница 8: ... vas trieciena nemēģiniet patstāvīgi izjaukt un remontēt ierīci Atvienojot ierīcinoelektrotīkla nevelcietaizvada betgansatverietaizkontaktdakšas Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem Ierīce nav piemērota lai to ieslēgtu izmantojottaimerivaiatsevišķutālvadībassistēmu Ierīcinavietei camsizmantotpersonām kurufiziskāsungarīgāsspējasirpazeminātas kā arī ja personām nav zināšanu vai pieredzes ier...

Страница 9: ...toitekaabel ei puutuks vastu mööbli teravaid servasid ega tuliseid pindasid Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage ise seadet lahti võtta ja parandada Seadme elekt rivõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toitekaablist vaid võtke kinni pistikust Ärge keerutage toitekaablit ega kerige seda mitte millegi peale võiümber Seadeeioleettenähtudsisselülitamiseksvälisetaimerivõieral diseisva distants...

Страница 10: ...uld not be disposed of with house holdwaste Theyneedtobe takentospecialized receptionpoints For more informationonexistingwastecollection systems contact yourlocalauthorities Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result from improper handling of waste Данный символ на изделии и упаковке о...

Отзывы: