Atlas Copco TURBO A Series Скачать руководство пользователя страница 3

NEDERLANDS

a

Waarden van het geluidsniveau volgens
PN8NTC1.2

b

Gemeten geluidsdruk

c

Vastgesteld geluidsvermogen

d

Spreiding volgens methode en produktie

e

Trillingswaarden volgens EN/ISO 8662-8

f

Gemeten trillingswaarde

h

Type

Verklaring betreffende geluids– en trillingswaarden.
Deze opgegeven waarden zijn verkregen tijdens
laboratorium type–testen volgens de
bovengenoemde normen, en zijn niet geschikt voor
gebruik bij risicoanalyse. Gemeten waarden kunnen
in individuele werkomstandigheden afwijken van de
opgegeven waarden.De werkelijke waarden en
risico’s waaraan een individuele gebruiker wordt
blootgesteld zijn onder meer afhankelijk van: de
werkwijze, het werkstuk, de werkomgeving, de
blootstellingsduur en de lichamelijke conditie van de
gebruiker.
We, Atlas Copco Tools AB, kunnen niet
verantwoordelijk worden gehouden voor de gevolgen
van het gebruik van de opgegeven waarden, in
plaats van waarden die overeenkomen met de
werkelijke blootstelling, bij een individuele
risicoanalyse van werkomstandigheden waarop wij
geen invloed hebben.

DANSK

a

Støj-værdier i overensstemmelse med
PN8NTC1.2

b

Målt lydtryksniveau

c

Fastsat lydstyrkeniveau

d

Spredning i metode og produktion

e

Vibrations-værdier i overensstemmelse med
EN/ISO 8662-8

f

Målt vibrationsværdi

h

Maskintype

Lyd og vibrations deklarationer.
Disse deklarationsværdier er opnået ved målinger på
laboratorie i overensstemmelse med de opstillede
standarder og er ikke direkte anvendelige til
risikovurderinger.De målte værdier på den
individuelle arbejdsplads kan således godt være
højere end de deklarerede værdier.De aktuelle lyd –
og virationsbelastninger som påvirker brugeren er
afhængige af den måde brugeren arbejder på, emnet
der arbejdes med og arbejdspladsens indretning
såvel som exponeringstid og brugerens fysik.
We, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til
ansvar for konsekvenserne af at anvende de
deklarerede værdier i stedet for at anvende de
værdier som afspejler den aktuelle belastning målt
på arbejdsstedet og som skal ligge til grund for
risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har
kontrol over.

NORSK

a

Lydverdier i henhold til PN8NTC1.2

b

Målt lydtrykknivå

c

Fastsatt lydstyrkenivå

d

Spredning i metode og produksjon

e

Vibrasjonsverdier i henhold til EN/ISO 8662-8

f

Målt vibrationsverdi

h

Maskintype

Lyd og vibrasjons deklarasjon.
De oppgitte verdiene er laboratorieverdier i henhold
til nevnte standarder og er ikke adekvate for bruk i
risikovurderinger. Verdier målt på den enkelte
arbeidsplass kan være høyere enn de oppgitte
verdiene. De aktuelle eksponeringsverdier og
individuell skaderisiko er unike og avhenger av
måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og
arbeidsplassens utforming, såvel som
eksponeringstid og brukerens fysiske kondisjon.
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes
ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte
verdier, istedet for aktuelle eksponeringsverdier, i en
individuell risikovurdering av en arbeidssituasjon
utenfor vår kontroll.

SUOMI

a

Mitatut meluarvot PN8NTC1.2 mukaan

b

Mitattu äänenpainetaso

c

Todottu äänenpainetas

d

Menetelmän ja tuotannon hajonta

e

Mitatut tärinäarvot EN/ISO 8662-8 mukaan

f

Mitattu tärenätaso

h

Konetyyppi

Lausunto koskien ilmoitettuja melu– ja tärinäarvoj.
Ilmoitetut arvot perustuvat laboratorio–oloissa
suoritettuihin, standardien mukaisiin mittauksiin ja ne
eivät sovellu riskitason määrittämisen perustaksi.
Todelliset altistumisarvot ja käyttäjän
henkilökohtainen teveysriski ovat yksilöllisiä ja
riippuvat käyttäjän työtavasta, työkappaleesta ja
työpaikan suunnittelusta sekä altistusajasta ja
käyttäjän fyysisestä kunnosta.
Atlas Copco Tools AB, ei vastaa mahdollisista
seurauksista, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään
riskin määrittämiseen todellisessa työtilanteessa
tapahtuvaa, yksilöllistä altistumista varten
olosuhteissa, jotka eivät ole valvonnassamme.

ELLHNIKA

a

Metrhueísew timéw ekpompqw uorúboy
súmfvna me

PN8NTC1.2

b

Metrhméno epípedo píeshw qxoy

c

Kauorisméno epípedo pieshw qxoy

d

Metádooh katá th méuodo kai thn paragvgq

e

Kradasmów sämfvna me

EN/ISO 8662-8

f

Metrhueísa timq kradasmoú

h

Täpow

Dqlvsh peri uopúbon kai kradasmön.

Oi timéw poy dhlönonyai elqfuhsan me
ergasthriakoú túpoy metrqseiw, se symmórfvsh
me toyw anaferómenoyw ködikew kaiden
uevroýntai eparkeíw na xrhsimopoihuoýn gia thn
ektímhsh kindýnwvn. Timéw poy metröntai se
diavóroyw xöroyw ergasíaw eínai piuanón na eínai
ychlóterew apó antéw pon dhlönontai. Oi
pragmatikéw timéw kai o kíndynow blábhw ston
opoío ektíuetai énaw xrqsthw eínai monadikéw kai
ejartöntai apó ton trópo ergasiaw, to
antikeímeno ergasíaw, ton sxediasmó toy xöroy
ergasiaw ópvw epíshw ton xróno ekuésevw kai thn
fysikq katástash toy xrqsth.
Emeíw,

Atlas Copco Tools AB

, den eínai dynaótn na

uevrhuoýme ypeýuynoi gia tiw synépeiew apó thn
xrqsh tvn dedhlvménwvn timvn, antí aytön poy
antiprovspeúoyn thn pragmatikq ékuesh se
kíndyno, se xöro ergasíaw toy opoíoy den eínai
dynaótn na éxoyme ton élegxo.

SVERIGE

a

Ljud enligt PN8NTC1.2

b

Uppmätt ljudtrycksnivå

c

Beräknad ljudeffektnivå

d

Spridning i metod och produktion

e

Vibration enligt EN/ISO 8662-8

f

Uppmätt vibrationsvärde

h

Maskintyp

Deklaration av ljud och vibrationer.
Dessa deklarerade värden har erhållits vid typtest
ing i laboratorium enligt angivna standarder. De är
inte avsedda för användning vid riskbedömningar. De
värden som erhålles vid mätning på enskilda
arbetsplatser kan vara högre än dessa deklarerade
värden. De faktiska exponeringsvärdena och den risk
för skada som en enskild användare kan utsättas för
är unika. De beror på användarens arbetssätt,
arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen
samt av exponeringstiden och användarens fysiska
förutsättningar.
Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga
för konsekvenserna av att använda deklarerade
värden vid individuella riskbedömningar, eftersom vi
inte har någon möjlighet att utöva en fortlöpande
kontroll av förhållandena på berörda arbetsplatser.

Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00

3

Содержание TURBO A Series

Страница 1: ...ns qui l accompagnent et rangez celles ci en lieu s r afin de pouvoir les consulter ult rieurement DEUTSCH Piktogramm WARNUNG Es kann gef hrlich sein die Maschine zu benutzen wenn die Bedienungsanleit...

Страница 2: ...en la eval uaci n de riesgos Los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser superiores a los declarados Los datos reales de exposici n y el riesgo de da os que puede sufrir un...

Страница 3: ...or aktuelle eksponeringsverdier i en individuell risikovurdering av en arbeidssituasjon utenfor v r kontroll SUOMI a Mitatut meluarvot PN8NTC1 2 mukaan b Mitattu nenpainetaso c Todottu nenpainetas d M...

Страница 4: ...kniske data Tekniset tieedot Texnik Stoixe a Teknisk Data Installation Installation Einbau nstalaci n Montagem Installazione Installatie Montering Installering Asennus Egkat stash Installation 4 Atlas...

Страница 5: ...GTG 21 Atlas Copco Tools No 9836 1927 00 5 4003981 OFF r u Optional 2 20 Nm 3 l o 1 Lock Fig 5 4003991 Max 7 bar 700 kPa 13 mm 1 2 START 2 1 b Fig 6 4003971 l 20 Nm o q p r s t 2 1 Lock Fig 4...

Страница 6: ...ovraregime Terugstellen van de automatische uitschakelaar na uitschakeling door te hoog toerental Justering af omdrejningsoverbelastningssikring Innjustering av overhastighetsvernet Ylikierrossuojan p...

Страница 7: ...Pulizia e cambio olio Reiniging en olieverversing Reng ring og olieskift Rengjoring og oljeskift Puhdistus ja ljynvaihto Kauarism w kai allagq ladio Reng ring och oljebyte GTG 21 Atlas Copco Tools No...

Страница 8: ...ock the spindle rotation push the locking lever l towards the spindle see fig 4 Adjust the wheel guard k for best protection of operator and hand gripping the support handle see fig 3 Connect the mach...

Страница 9: ...accessoire de meulage V rifiez la vitesse vide de l outil intervalles r guliers ainsi qu apr s chaque entretien Effectuez ce contr le sans la meule ou le disque fix sur la machine La vitesse nominale...

Страница 10: ...protection Faites tourner l outil sans la meule la vitesse vide en repoussant simultan ment le bras de blocage l vers l arri re V rifiez si le carter de protection k est correctement serr par la press...

Страница 11: ...b 2 Anmerkung Der Befestigungsarm kann gewendet werden so da der Handgriff noch weiter von der Vorderseite der Maschine nach hinten bewegt werden kann Die Schleifausr stung gem Abb 3 montieren F r Sch...

Страница 12: ...ajuste en la m quina por ejemplo para cambiar un accesorio asegurarse de que la m quina est desconectada del suministro de aire comprimido y que est debidamente aislada El equipo de esmerilado debe es...

Страница 13: ...elocidad normal sin el cubremuelas empujando simult neamente el brazo de bloqueo l hacia atr s Compruebe que el cubremuelas k se encuentre correctamente fijado por la presi n del aire se requiere much...

Страница 14: ...de suporte j para uma posi o adequada fig 2 Nota que o bra o de liga o pode ser virado ao contr rio para deslocar o punho para mais longe da parte da frente da m quina Monte o equipamento esmerilador...

Страница 15: ...lare l utensile in modo adeguato L attrezzatura di smerigliatura deve essere omologata per la velocit max indicata sulla macchina f Controllare la protezione della mola ed il relativo dispositivo di b...

Страница 16: ...cordo della protezione della mola Facendo funzionare la macchina a vuoto senza mola premere all indietro il braccio di bloccaggio l Controllare che la protezione della mola k sia stata fissata corrett...

Страница 17: ...de bevestigingsarm onderste boven kan worden gedraaid om de handgreep verder van de voorkant van de machine weg te draaien Bevestig de slijpuitrusting volgens fig 3 Bij deze machine kan de slijpschijf...

Страница 18: ...med den medf lgende folder Sikkerheds manual for opertorer Slibemaskiner Kontroll r f r justering af maskinen foretages f eks udskiftning af tilbeh r af lufttilf rslen er afbrudt og at maskinen er sik...

Страница 19: ...astet uden skive og skub samtidig l searmen l bagud Kontroll r at sikkerhedssk rmen k holdes korrekt p plads af luft trykket der skal bruges stor kraft for at dreje den Kontroll r ogs at sk rmen let k...

Страница 20: ...beskyttes av skivedekselet fig 3 Koble maskinen til luftinntaket if lge fig 6 Bl s ut slangen f r tilkobling Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk e p 6 3 bar 630 kPa Dette verkt yet trenger ikk...

Страница 21: ...en merkitylle enimm isnopeudelle f Tarkasta laikansuokus ja sen lukituslaite k ennen hiomav li neen kiinnitt mist Tarkasta koneen vapaa nopeus s nn llisesti ja aina huollon j lkeen Irrota hiomav line...

Страница 22: ...chuman ISO VG 32 Mobil Mobil SHC 624 Statoil Esso Exxon Mereta 32 Laikansuojuksen kiinnityksen tarkastus ja puhdistus K yt konetta ilman laikkaa vapaalla nopeudella ja paina varmistinvipua l samalla t...

Страница 23: ...menh xeirolabq stqrijhw j Asf leia troxo en ntia sthn ekt najh k Asf leia troxo en ntia sthn ekt najh Moxl w brax vn kleid matow atr ktoy l Ayt matow ejisorropistqw Atraktow m Op w kleid matow atr kto...

Страница 24: ...oikonomikqw pleyr w episkeyq Gia l goyw asfale aw na xrhsimopoie te p nta la ta komm tia poy symperilamb nontai sto kit kai poy proor zontai gia thn episkeyq toy sygkekrim noy ergale oy VARNING Bli h...

Страница 25: ...24 Statoil Mereta 32 Kontroll och reng ring av spr ngskyddsinf stning K r maskinen i tomg ng utan skiva samtidigt som l sarmen l trycks bak t Kontrollera att spr ngskyddet k r fastkl mt av luftkrafter...

Страница 26: ...in Service Kit 3 12 5 4 15 16 13 14 19 18 20 17 21 22 23 24 2 1 7 8 25 26 9 10 2 Nm OFF T20 4023 1322 00 8 Nm OFF T25 4023 1332 00 6 Nm OFF 1 5 Nm OFF 17 19 21 18 22 23 20 d 24 14 13 16 15 d 0 4 Ref...

Страница 27: ...02 2 Bearing roller 3x23 8 a Parts included in Service kit 4081 0220 90 4005031 Included in Service Kit 8 Nm OFF 8 mm 0902 0408 00 Dismantling of bearing 1 2 3 4 5 17 15 16 18 8 9 10 11 13 19 14 17 1...

Страница 28: ...1 Motor fixture 10 4080 1041 00 3 Locking pin 11 4080 1012 80 1 Pin key a Parts included in Service kit 4081 0220 90 5 4 6 1 7 4005880 Included in Service Kit Please see gear wheel set Spindle unit 3...

Страница 29: ...O ring 11 1x1 6 9 1 Valve 10 1 Spring 11 1 Lever 12 1 Bearing needle 1 5x10 13 14 16 4175 0846 90 1 Pipe compl 14 1 Pipe 15 1 Nipple 16 a 1 O ring 3 1x1 6 17 18 20 4175 0821 90 1 Pin compl 18 4175 081...

Страница 30: ...k ring 14 5x1 14 15 20 4175 0826 84 1 Support handle compl Ref No Ordering No N B Qty Description 15 1 Support handle 16 1 Screw M6S 8x22 17 1 O ring 6 3x2 4 18 4175 0827 01 1 Arm 19 4175 0826 04 1 Fo...

Страница 31: ...on proposal ERGONIP 10 5 m RUBAIR 13 8202 1180 22 ERGOQIC 10 Installation proposal for a recommended air flow up to 30 l s For more information please read Atlas Copco Airline Installations Ordering N...

Отзывы: