background image

Documento riservato. Ogni modifica deve essere sottoposta all’organismo notificato. 

Confidential document. Any change must be submitted to the notified authority. 

 

Data / Date:  

Scritto/Written by 

AF 

Verificato/Verified

 

NM 

17/01/06

 

 

Concorezzo (MI) Italia 

Istruzioni ATEX / ATEX Instructions 

 

IS-014/1 Proiettori serie RLEQ . . . 
IS-014/1 Floodlight series RLEQ . . . 

 

Approvato/Approved

 

FF 

foglio 

5

 di 

sheet 

5

 of 

6

 

 

Electrical Features 

Nominal current max 230 V  
Installed power 250-400W 
Nominal frequency 50 – 60 Hz. 

 

Caratteristiche elettriche 

Tensione nominale max  230V  
Potenza installata 250-400 W 
Frequenza nominale 50 – 60 Hz 

Ground terminal (ground connection) 

In addition to the internal ground connection, the 
floodlight is also provided by an external 

 

secondary ground socket, this is placed near the 
cable glands for direct entrace version, or near 
junction box hub. 
It must be connected to the main ground of the 
equipment with a conductor of minimum section 
of 2,5 mm

 

Morsetto di Terra (Collegamento di terra) 

Oltre al collegamento di terra previsto all’interno 
della custodia il proiettore è provvisto di una 
seconda presa di terra collocata all’esterno nei 
pressi del pressacavo per l’entrata diretta o vicino 
all’imbocco della scatola di derivazione. 
Essa deve essere collegata alla terra generale 
dell’impianto con un conduttore di sezione 
minima di 2,5 mm

2

Earth conductor 

Fase conductor 

= S 

S  

 16 mm

2

 

16 

16 mm

2

 < S 

 35 mm

2

 

 0,5 S 

S  >  35 mm

2

 

 

Terminals cables wiring 

Cable for lamp power supply must be complete 
with starting and ending devices. 
The terminals must be well tightened in order to 
avoid high contact resistances and consequent 
warmings. 

 

Cablaggio dei morsetti 

I cavi utilizzati per l’alimentazione della lampada 
devono essere completi di puntalino/capicorda. 
I morsetti devono essere ben serrati per evitare 
resistenze di contatto elevate quindi dei 
surriscaldamenti.

Verifications and maintenance 

The verification and maintenance of the electrical 
equipments in places with explosion dangers must 
be performed following the instructions of EN 
60079-17 rule. Before any maintenance 
intervention which requires the opening of the 
enclosure to access the internal equipments, 
power must be switched off, for this the user will 
have to foresee, inside a custody with suitable 
protection mode, of a device for the denergized 
the floodlight. 
The cover must be securely locked to the bottom. 
The surface of the explosion-proof joint between 
body and cover must not be modified, and no 
gasket must be inserted otherwise it will reduce 
the useful lenght of flame lamination. During the 
cover opening be carefull to not damage or scratch 
the flat coupling surface. This surface must be 
well cleaned and protected with a thin coat of 
silicon grease.  
The grease must be replaced at each cover 
opening.  
 

Verifiche e manutenzione 

Le verifiche e la manutenzione degli impianti 
elettrici nei luoghi con pericolo d’esplosione 
devono essere eseguite secondo i criteri della 
norma EN 60079-17. Prima d'ogni intervento di 
manutenzione che richiede l'apertura della 
custodia per l’accesso alle apparecchiature 
interne, occorre togliere tensione, per questo 
l’utilizzatore dovrà prevedere, all’interno di una 
custodia con adeguato modo di protezione, di un 
dispositivo per la messa fuori tensione, del 
proiettore.  
Il coperchio deve essere serrato a fondo. 
Le superfici del giunto a prova d’esplosione tra 
corpo e coperchio, corpo non deve essere lavorato 
né deve essere introdotta una guarnizione di 
tenuta, altrimenti si riduce la lunghezza utile di 
laminazione della fiamma; nelle operazioni 
d’apertura del coperchio prestare attenzione a non 
danneggiare o rigare la superficie piana 
d’accoppiamento. Tale superficie deve essere 
mantenuta pulita e protetta da un sottile strato di 
grasso al silicone, che deve essere ripristinato ad 
ogni apertura del coperchio.  
 

 
 

 

Conduttore di terra

Conduttore di fase 

= S 

S  

 16 mm

2

 

16 

16 mm

2

 < S 

 35 mm

2

 

 0,5 S 

S  >  35 mm

2

 

Содержание RLEQ Series

Страница 1: ...ons IS 014 1 Proiettori serie RLEQ IS 014 1 Floodlight series RLEQ Approvato Approved FF foglio 1 di 6 sheet 1 of 6 A D VIGANO s r l Via T Tasso 50 20049 Concorezzo MI Tel 0039 039 61153 1 R A Fax 0039 039 6040695 E mail info ad vigano com http www ad vigano com ATEX Instructions Floodlights series RLEQ I M2 EEx d I 163 C 191 C Test Certificate INERIS 06 ATEX 0001 Istruzioni ATEX Proiettori serie ...

Страница 2: ... correct installation and connection Refer to the same for detailed instructions Usage Limitation The floodlight are manufactured in accordance to EEx d I 163 C 191 C protection The protection level covering every single box is indicated on the certification and rating Istruzioni per l uso ATEX Generalità Le misure di sicurezza e le apparecchiature utilizzate sul posto d installazione esercizio e ...

Страница 3: ...nsability that the containers are manufactured at a state of art for what concerns safety and are in accordance to applicable CE Directives and that verifications and individual tests as required and indicated on the components certificates have been carried out with positive result Targa dati e marcatura ATEX Tutti i proiettori sono dotati di targhe indelebili e durevoli sono fissate lateralmente...

Страница 4: ...h two hinges The body contains the lamp the diffuser and the electric equipments The cover is provided of temperate glass sealed with silicone for hight temperatures and of the steel guard The explosion proof is guaranteed from the sealing of the glass from the joint plain between body and cover that it provide the lamination of the flame The terminal block for the electric connection is set in ex...

Страница 5: ...damenti Verifications and maintenance The verification and maintenance of the electrical equipments in places with explosion dangers must be performed following the instructions of EN 60079 17 rule Before any maintenance intervention which requires the opening of the enclosure to access the internal equipments power must be switched off for this the user will have to foresee inside a custody with ...

Страница 6: ...le entries must be made using cable glands EEx d certified in accordance to the EN 50014 and EN 50018 rules The used cable has to have a use temperature greater or equal to 90 C The cable glands must be correctly choosen depending on the type of equipment and the cable type The cable glands must be duly tightened so that the sealing rings reach the necessary pressure a To avoid the transmission of...

Страница 7: ...18 2000 A1 Standards nazionali o documenti normativi applicati applied national standards or normative documents EN 60598 2 5 1998 EN 60529 1997 A1 Ente notificato Notified Body CESI 0722 Notifica della produzione EC Type Examination CESI 03 ATEX 019 Q _____________________________________________________________ Technical File no INERIS 06 ATEX 0001 _______________________________________________...

Отзывы: