background image

17

7   PRECAUCIONES GENERALES

7.1 Fuego

l

Hay que evitar que se produzcan fuegos o

chispas o residuos calientes o trozos incan-
descentes.

l

Asegurarse que apropiados dispositivos

anti-incendios se encuentren a disposición cerca de la zona
de soldadura.

l

Eliminar de la zona de soldadura todo material inflamable

y combustible (mínimo 10 mtr.de distancia).

l

No realizar soldaduras en envases de conbustibles y lubri-

cantes, aunque éstos se encuentren vacios.Dichos envases
deben estar perfectamente limpios antes de soldarlos.

l

Dejar enfriar el material soldado antes de tocarlo o de poner-

lo a contacto con otro material combustible o inflamable.

l

No realizar soldaduras en detalles con intersticios que con-

tengan material inflamable.

l

No trabajar en ambientes con alta concentración de vapo-

res combustibles, gas o polvos inflamables.

l

Controlar siempre la zona de trabajo, media hora después,

para asegurarse que no existan principios de incendios.

l

No conservar en las carteras material combustible como

por ejemplo, encendedores o fósforos.

7.2 Quemaduras

l

Proteger la piel de las quemaduras causadas por las radiacio-

nes ultravioletas emitidas por el arco, de las chispas y de los resi-
duos de metal fundido utilizando prendas de vestir ignífugas que
cubren toda la superficie del cuerpo expuesto al peligro.

l

Ponerse ropa/guantes de protección para soldador, gorro y

zapatos subidos con punta de seguridad.Abrocharse el cue-
llo de la camisa y los cierres de los bolsillos y usar pantalo-
nes sin bastilla para evitar la entrada de chispas y residuos.

l

Ponerse el casco con vidrio de protección hacia el exterior

y lentes con filtro al interior. Esto es PRIMORDIAL en las
operaciones de soldadura con el objetivo de defender los
ojos de la energía radiante y de los metales que circulan.Si
el vidrio de protección está roto,tiene protuberancias o man-

6.2 REPARACIONES DE LAS SOLDADORAS

La experiencia ha demostrado que muchos accidentes mor-
tales tienen origen en reparaciones no efectuadas según
normas. Por este motivo, un atento y completo control en una
soldadora reparada es tan importante como el efectuado en
una soldadora nueva.
Además de esta forma los productores podrán ser protegi-
dos contra el ser considerados responsables de defectos,
cuando la culpa sea de otros.

6.2.1 Prescripciones por seguir para las reparaciones

l

A continuación del rebobinado del transformador o de las

inductancias, la soldadora deberá superar las pruebas de
tensión aplicada según cuanto indicado en la tabla 2 de 6.1.3
de la norma EN 60974.1 (CEI 26.13). La conformidad deberá
ser verificada como se especifica en 6.1.3.

l

Si no se hubiese efectuado ningún rebobinado, una solda-

dora que haya sido limpiada y/o revisada, deberá superar
una prueba de tensión aplicada con valores de las tensiones
de prueba equivalentes al 50% de los valores dados en la
tabla 2 de 6.1.3. La conformidad deberá ser verificada como
se especifica en 6.1.3.

l

A continuación del rebobinado y/o la sustitución de partes,

la tensión en vacío no deberá superar los valores mostrados
en 10.1 de EN 60974.1.

l

Si las reparaciones no fuesen realizadas por el productor,

las soldadoras reparadas en las que se hayan sustituido o
modificado algunos componentes, deberán ser marcadas de
forma que pueda ser identificado quien ha llevado a cabo la
reparación.

l

Después de haber efectuado una reparación, tengan cui-

dado al volver a ordenar los cables, de forma que exista un
aislamiento seguro  entre el lado primario  y el secundario 
de la máquina. Evitar que los hilos puedan entrar en contac-
to con partes en movimiento o partes que se recalientan
durante el funcionamiento. Volver a montar las abrazaderas
como en la máquina original para evitar que si accidental-
mente se rompiese o desconectase un conductor, se pro-
duzca una conexión entre el primario y el secundario.

6.3  ANOMALIAS DE USO

INCONVENIENTE

El alambre no avan-
za o avanza irregu-
larmente

El alambre se bloca
o se enrolla entre
los rollos y la con-
ducción de alambre
de entrada a la
antorcha

Cordón para soldar
poroso

CAUSA PROBABLE

Rollo para el alambre con
ranura demasiado larga

Vaina obturada o tapada

Rollo aprete-alambre mal
apretado

Fricción del aspó porta
bobina demasiado apretada

Boquilla porta corriente
opturada

Boquilla porta corriente con
diametro equivocado

Equivocada alineacion de la
ranura del rollo

Si el carrete va fuera de
posición 

Vaina obturada o tapada

Insuficiencia del gas de
protección

Bordes excesivamente oxi-
dados para soldarlos

Boquilla  gas  totalmente  o
parcialmente  tapada  con
restos  de  soldadura

AJUSTE

Cambiar el rollo

Desenrollarla y proceder a
limpiarla

Apretarlo a fondo

Soltar la fricción a través de
la regulación

Cambiarla

Cambiarla

Alinearlo

Hay que acercarlo lo más
posible al rodillo de arrastre
del cable

Desenrollarla y limpiarla

Aumentar la capacidad del
gas

Limpiar   perfectamente  los
bordes con un cepillo de
metal

Desmontarlo y proceder a
limpiarlo o cambiarlo poni-
endo atención a no tapar los
foros de salida del gas

INCONVENIENTE

La distribución de la
corriente aparece
limitada

Soldadura con
muchas proteccio-
nes de metal

CAUSA PROBABLE

Fusible de línea quemado

Diodo o diodos quemados

Esqueda electrónica que-
mada

Conexiones de la antorcha
o de la masa o de cualquier
otra conexión eléctrica de
potencia disminuida

Si el conmutador de regula-
ción de la tensión presenta
un contacto inseguro

Regulación equivocada de
los parámetros para soldar

Coneción insuficiente de la
masa

AJUSTE

Cambiar fusible

Cambiarlos

Cambiarla

Apretar todas las conexio-
nes

Cambiar el conmutador

Buscar los parámetros
justos controlando el poten-
ciómetro de la tensión para
soldar y el potenciómetro
que regula la velocidad del
alambre.

Controlar la eficiencia de las
conexiones

Содержание ATD 37155

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 300 849 IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL ATD 37155 ...

Страница 2: ...equately venti lated area dust free if possible taking care not to block the air intake and outlet from the cooling slots CAUTION REDUCED AIR CIRCULATION causes over heating and could damage internal parts Keep at least 500 mm of free space around the machine Never place any filtering device over the air intake points of this welding machine The warranty shall become void if any type of filtering ...

Страница 3: ... welding circuit must not be deliberately placed in direct or indirect contact with the protection wire except in the workpiece If the workpiece is deliberately grounded using the protec tion wire the connection must be as direct as possible using a wire at least as large as the welding current return wire and connected to the workpiece at the same point as the return wire using the return wire cl...

Страница 4: ...for welding mild steel with gas protection but with the following differ ences Reel of stainless steel wire compatible with the compo sition of the material to be welded Cylinder containing 98 ARGON 2 02 recommend ed composition The recommended torch angle and welding direction are shown in figure 5 6 MAINTENANCE AND CHECKS 6 1 GENERAL NOTES l Turn off the welding machine and unplug the power cord...

Страница 5: ...s and wear cuff less trousers to avoid entry of sparks and slag l Wear helmet with safety goggles and glasses with side shields underneath appropriate filter lenses or plates pro tected by clear cover glass This is a MUST for welding to protect the eyes from radiant energy and flying metal Replace cover glass when broken pitted or spattered l Avoid oil or greasy clothing A spark may ignite them Ho...

Страница 6: ... appear damaged l Keep hoses unwound in order to avoid bending l Keep the excess hose wound and out of the working area in order to avoid any damage 7 5 RADIATIONS Ultra violet radiation created by the arc may dam age your eyes and burn your skin Therefore l Wear proper clothing and helmet l Do not use contact lenses The intense heat coming from the arc may cause them to stick to the cornea l Use ...

Страница 7: ... Have only qualified people remove guards or covers for maintenance and troubleshooting as necessary l Keep hands hair loose clothing and tools away from moving parts l Reinstall panels or guards and close doors when ser vicing is finished and before starting the machine 7 10 NOISE These power source alone do not produce noise levels exceeding 80 dB The welding procedure however may produce noise ...

Страница 8: ... employée que pour des opéra tions de soudure et ne doit pas être utilisée pour décon geler les tuyaux Il est cependant indispensable de donner toute l attention possible au chapitre concernant les PRE CAUTIONS DE SECURITE Les symboles placés à proximité des paragraphes aux quels se réfèrent ont le but de mettre en évidence des situations d attention maximum des conseils pratiques ou bien quelques...

Страница 9: ...e de gaz doit être équipée d un détendeur de pression et d un débitmètre l Si la bouteille est positionnée sur la plate forme de la machine elle doit être fixée à l aide de la chaîne prévue et avoir des dimensions telles à ne pas compromettre la sta bilité de la machine l Positionner tout d abord la bouteille et en suite exécuter le raccordement du tuyau du gaz sortant de la partie arrière de la m...

Страница 10: ...tion de gaz en appliquant les variations suivantes Bobine de fil d acier inoxydable compatible avec la com position de l acier à souder Bouteille contenant de l ARGON 98 O2 2 com position conseillée L inclinaison de la torche et la direction de soudure conseil lées sont illustrées dans la figure 5 6 ENTRETIEN ET CONTROLES L entretien doit être exécuté par personnel qualifié 4 2 NOTES GENERALES Ava...

Страница 11: ...et le côté secondaire de la machine l Eviter que les fils puissent venir en contact avec les par ties en mouvement ou les parties se chauffant pendant le fonctionnement Remonter tous les colliers comme sur la machine d origine de façon à éviter que si par hasard un conducteur se casse ou se débranche se puisse vérifier un raccordement entre le primaire et le secondaire 6 3 PANNES D EMPLOI 7 PRECAU...

Страница 12: ...igi ne à des gaz toxiques Durant le soudage quelques sol vants chlorinés peuvent se décomposer en présence de radiations émises par l arc et engendrer des gaz phosgè nes l Ne pas souder des métaux recouverts ou contenant du plomb de la graphite du cadmium du zinc du chrome du mercure ou du béryllium si l on ne dispose pas d un respi rateur approprié l L arc électrique produit de l ozone Une exposi...

Страница 13: ... soudage si l on ressent la moindre sensation de décharge électri que l Ne pas utiliser l appareil jusqu à ce que l inconvénient n ait pas été localisé et supprimé l Prévoir un interrupteur automatique mural d une portée appropriée si possible à proximité de l appareil pour pou voir l éteindre immédiatement en cas d urgence l Examiner fréquemment le cordon d alimentation l Débrancher le cordon d a...

Страница 14: ... a los cuales se refieren evidencian situacio nes de máxima atención consejos prácticos o simples infor maciones El presente manual debe ser conservado con cui dado en un sitio conocido por los interesados Deberá ser consultado cada vez que surjan dudas deberá seguir toda la vida operativa de la máquina y será empleado para el pedi do de las partes de repuesto 1 1 COLOCACION Sacar la máquina del e...

Страница 15: ...la pieza por soldar El circuito de soldadura no debe ser situado deliberadamen te en contacto directo o indirecto con el conductor de protec ción si no en la pieza por soldar Si la pieza en elaboración se conectase deliberadamente a tierra mediante el conductor de protección la conexión deberá ser lo más directa posible y efectuada con un con ductor de sección por lo menos igual a la del conductor...

Страница 16: ...r constantemente limpio el interior de la tobera del gas para evitar la formación de puentes metálicos cons tituidos por salpicaduras de soldadura entre la tobera de gas y la tobera portacorriente Asegurarse de que el orificio de salida de la tobera portacorriente no se haya ensanchado excesivamente en caso contrario sustituirlo l Evitar absolutamente golpear la antorcha o que sufra gol pes violen...

Страница 17: ...s de las tensiones de prueba equivalentes al 50 de los valores dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deberá ser verificada como se especifica en 6 1 3 l A continuación del rebobinado y o la sustitución de partes la tensión en vacío no deberá superar los valores mostrados en 10 1 de EN 60974 1 l Si las reparaciones no fuesen realizadas por el productor las soldadoras reparadas en las que se h...

Страница 18: ...ctamente la bombona al tubo a gas de la máquina sin haber utilizado un regulador de presión l Manejar y utilizar bombonas a presión autorizadas por la normativa vigente l No utilizar bombonas que pierdan o que físicamente estén dañadas l No utilizar bombonas que no estén bien fijas l No trasladar bombonas sin la protección de la válvula montada l NO hay que usar bombonas cuyo contenido no ha sido ...

Страница 19: ... por perso nal experto conciente de los riesgos que produce la alta ten sión necesaria para el funcionamiento de la estructura 7 7 Pace Maker l El campo magnético producido por corrientes elevadas pueden comprometer el funcionamiento del pace maker Las personas que usan instrumentos electrónicos vitales pace maker deben consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...UBO GAS 22 SOLENOID VALVE SOLENOÏDE SOLENOIDE 23 MAIN INPUT CABLE CABLE RESEAU CABLE RED 24 CABLE HOLDER PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE 25 BACK PANEL PANNEAU ARRIÈRE PANELA POSTERIOR 26 FIXED SIDE PANEL CARCASSE FIXE PANELA LATERAL FIJA 27 CABLE HOLDER PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE 29 FAN ROTOR VENTILADOR 32 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR 33 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO 34 THERMOSTAT SUPPOR...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: