background image

15

IEC 60974-1

La soldadora se ha construido según estas 

EN 50199 normas internacionales

Transformador - Rectificador Monofàsico

MIG/MAG. Adapto para soldadura de hilo continuo.
I2 max.

Ccorriente de soldadura no convencional.
El valor representa el límite máximo que se 
puede obtener en soldadura.

Uo

Tensión en vacío secundaria

El factor de servicio expresa el porcentaje de 10
minutos durante los cuales la soldadora puede 
trabajar a una determinada corriente sin  produ-
cir recalentamiento:
ejemplo x = 60% a I2 = 100 A.
Esto quiere decir que la soldadora puede soldar
con una corriente I2 = 250A por 6 de 10 minutos
es decir el 60%.

I2

Corriente para soldar.

U2

Tensión secundaria con corriente para soldar I.

U1

Tensión nominal de alimentación con la frecuen-
cia descrita.

I1 max.

Es el máximo valor de la corriente absorbida.

I1 efec.

Es el máximo valor de la corriente efectiva 
absorbida considerando el factor de servicio.

IP 21

Grado de protección del armazón externo.
Grado 1 como segunda cifra significa que esta
máquina no se puede usar bajo la lluvia.

Idónea para trabajar en ambientes altamente 
peligrosos.

3.3  DESCRIPCION DE LA PROTECCION

Este aparato está protegido por un termostato normalmente
cerrado colocado en el transformador de potencia.
Cuando el termostato interviene, la máquina cesa de soldar,
mientras tanto el motoventilador continua a funcionar y el led
amarillo se enciende.
Después de la intervención, esperar algunos minutos para
que pueda enfriarse el generador.

4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

La instalación de la máquina debe ser efectuada por perso-
nal experto. Todas las conexiones deberán ser conformes a
la normas vigentes y realizadas en el pleno respeto de la ley
antiaccidentes.
Controlar que el diametro del hilo corresponde al diametro
mencionado sobre el rodillo y montar la bobina del hilo.
Asegurarse que el hilo de soldadura pase dentro de la gar-
ganta del rodillo 7.
Antes de conectar el cable de alimentacion 23 asegurarse
que la tensión de red corresponde a la de soldadura, por
consiguiente: a)  En el caso de una conexión permanente a 

la red de alimentación sin enchufe, habría 
que predisponer un interruptor general de 
capacidad adecuada que corresponda a 
las características nominales.

b)  En el caso de una conexión con enchufe, 

utilizar uno de capacidad adecuada que 
corresponda a las características 
nominales.
En este caso el enchufe debe ser usado 
para desconectar completamente la 
máquina de la 

red, después de haber 

colocado en “O” el interruptor 47.

El conductor amarillo/verde, debe estar conectado a un ter-
minal de tierra. Conectar el borne del cable de tierra 37 a la
pieza por soldar.
El circuito de soldadura no debe ser situado deliberadamen-

te en contacto directo o indirecto con el conductor de protec-
ción si no en la pieza por soldar.
Si la pieza en elaboración se conectase deliberadamente a
tierra mediante el conductor de protección, la conexión
deberá ser lo más directa posible y efectuada con un con-
ductor de sección por lo menos igual a la del conductor 
de retroceso de la corriente de soldadura y conectado a la
pieza en elaboración en el mismo punto del conductor de 
retroceso utilizando el borne del conductor de tierra situado
inmediatamente cercano.
Deben ser tomadas todas las precauciones posibles para
evitar corrientes vagabundas de soldadura.
Encender la máquina mediante el interruptor 47.
Extraer la tobera de gas cónica 44 girándola en el sentido de
las agujas del reloj.
Destornillar la tobera portacorriente 43.
No presionar el pulsador de la antorcha antes de haber
leído las instrucciones de uso atentamente.
Es importante asegurarse de que la máquina esté apagada
cada vez que se sustituye la bobina del hilo y el rodillo tira hilo
para evitar que el motorreductor se ponga en marcha acci-
dentalmente.
Presionar el pulsador de la antorcha 39 y soltarlo sólo cuan-
do sale el hilo.
El hilo de soldadura puede causar heridas perforadas.
No dirigir la antorcha hacia partes del cuerpo, otras personas
o metales cuando se monta el hilo de soldadura.
Volver a atornillar la tobera portacorriente 43 asegurándose
de que el diámetro del orificio sea igual al hilo utilizado.
Insertar la tobera gas cónica de soldadura 44 girándola siem-
pre en el sentido de las agujas del reloj.

4.1 CONEXION DEL TUBO DE GAS

l

La bombona de gas debe ser dotada de un reductor de

presión y de un flujómetro.

l

Si la bombona estuviese colocada en la plataforma porta

bombona de la máquina, deberá estar sujeta con la cadena
correspondiente y ser de dimensiones tales que no compro-
metan la estabilidad de la máquina.

l

Sólo después de haber colocado la bombona, conectar el

tubo de gas que sale de la parte posterior de la máquina al
reductor de presión.

l

Abrir la bombona del gas y regular el flujómetro a aproxi-

madamente 8/10 l./min.

ATENCION: Controlar que el gas usado sea compatible con
el material por soldar.

4.2  NOTAS GENERALES

Antes del uso de esta soldadora leer atentamente las nor-
mas CEI 26/9 o también CENELEC HD 407 y CEI 26/11 o
también CENELEC HD 433. Además verificar la integridad
del aislamiento de los cables, sea de la antorcha como del
cable de tierra.

5  SOLDADURA

5.1 SOLDADURA DEL ACERO SUAVE

5.1.1 Con protección de gas
Para las soldaduras de acero suave, se puede utilizar
ARGON 75% + CO2 25% o incluso CO2 100%.
Conectar los cables como se indica en la figura 3.
Elegir la corriente de soldadura mediante la empuñadura del
conmutador giratorio 47.

Содержание ATD 37155

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES 3 300 849 IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL ATD 37155 ...

Страница 2: ...equately venti lated area dust free if possible taking care not to block the air intake and outlet from the cooling slots CAUTION REDUCED AIR CIRCULATION causes over heating and could damage internal parts Keep at least 500 mm of free space around the machine Never place any filtering device over the air intake points of this welding machine The warranty shall become void if any type of filtering ...

Страница 3: ... welding circuit must not be deliberately placed in direct or indirect contact with the protection wire except in the workpiece If the workpiece is deliberately grounded using the protec tion wire the connection must be as direct as possible using a wire at least as large as the welding current return wire and connected to the workpiece at the same point as the return wire using the return wire cl...

Страница 4: ...for welding mild steel with gas protection but with the following differ ences Reel of stainless steel wire compatible with the compo sition of the material to be welded Cylinder containing 98 ARGON 2 02 recommend ed composition The recommended torch angle and welding direction are shown in figure 5 6 MAINTENANCE AND CHECKS 6 1 GENERAL NOTES l Turn off the welding machine and unplug the power cord...

Страница 5: ...s and wear cuff less trousers to avoid entry of sparks and slag l Wear helmet with safety goggles and glasses with side shields underneath appropriate filter lenses or plates pro tected by clear cover glass This is a MUST for welding to protect the eyes from radiant energy and flying metal Replace cover glass when broken pitted or spattered l Avoid oil or greasy clothing A spark may ignite them Ho...

Страница 6: ... appear damaged l Keep hoses unwound in order to avoid bending l Keep the excess hose wound and out of the working area in order to avoid any damage 7 5 RADIATIONS Ultra violet radiation created by the arc may dam age your eyes and burn your skin Therefore l Wear proper clothing and helmet l Do not use contact lenses The intense heat coming from the arc may cause them to stick to the cornea l Use ...

Страница 7: ... Have only qualified people remove guards or covers for maintenance and troubleshooting as necessary l Keep hands hair loose clothing and tools away from moving parts l Reinstall panels or guards and close doors when ser vicing is finished and before starting the machine 7 10 NOISE These power source alone do not produce noise levels exceeding 80 dB The welding procedure however may produce noise ...

Страница 8: ... employée que pour des opéra tions de soudure et ne doit pas être utilisée pour décon geler les tuyaux Il est cependant indispensable de donner toute l attention possible au chapitre concernant les PRE CAUTIONS DE SECURITE Les symboles placés à proximité des paragraphes aux quels se réfèrent ont le but de mettre en évidence des situations d attention maximum des conseils pratiques ou bien quelques...

Страница 9: ...e de gaz doit être équipée d un détendeur de pression et d un débitmètre l Si la bouteille est positionnée sur la plate forme de la machine elle doit être fixée à l aide de la chaîne prévue et avoir des dimensions telles à ne pas compromettre la sta bilité de la machine l Positionner tout d abord la bouteille et en suite exécuter le raccordement du tuyau du gaz sortant de la partie arrière de la m...

Страница 10: ...tion de gaz en appliquant les variations suivantes Bobine de fil d acier inoxydable compatible avec la com position de l acier à souder Bouteille contenant de l ARGON 98 O2 2 com position conseillée L inclinaison de la torche et la direction de soudure conseil lées sont illustrées dans la figure 5 6 ENTRETIEN ET CONTROLES L entretien doit être exécuté par personnel qualifié 4 2 NOTES GENERALES Ava...

Страница 11: ...et le côté secondaire de la machine l Eviter que les fils puissent venir en contact avec les par ties en mouvement ou les parties se chauffant pendant le fonctionnement Remonter tous les colliers comme sur la machine d origine de façon à éviter que si par hasard un conducteur se casse ou se débranche se puisse vérifier un raccordement entre le primaire et le secondaire 6 3 PANNES D EMPLOI 7 PRECAU...

Страница 12: ...igi ne à des gaz toxiques Durant le soudage quelques sol vants chlorinés peuvent se décomposer en présence de radiations émises par l arc et engendrer des gaz phosgè nes l Ne pas souder des métaux recouverts ou contenant du plomb de la graphite du cadmium du zinc du chrome du mercure ou du béryllium si l on ne dispose pas d un respi rateur approprié l L arc électrique produit de l ozone Une exposi...

Страница 13: ... soudage si l on ressent la moindre sensation de décharge électri que l Ne pas utiliser l appareil jusqu à ce que l inconvénient n ait pas été localisé et supprimé l Prévoir un interrupteur automatique mural d une portée appropriée si possible à proximité de l appareil pour pou voir l éteindre immédiatement en cas d urgence l Examiner fréquemment le cordon d alimentation l Débrancher le cordon d a...

Страница 14: ... a los cuales se refieren evidencian situacio nes de máxima atención consejos prácticos o simples infor maciones El presente manual debe ser conservado con cui dado en un sitio conocido por los interesados Deberá ser consultado cada vez que surjan dudas deberá seguir toda la vida operativa de la máquina y será empleado para el pedi do de las partes de repuesto 1 1 COLOCACION Sacar la máquina del e...

Страница 15: ...la pieza por soldar El circuito de soldadura no debe ser situado deliberadamen te en contacto directo o indirecto con el conductor de protec ción si no en la pieza por soldar Si la pieza en elaboración se conectase deliberadamente a tierra mediante el conductor de protección la conexión deberá ser lo más directa posible y efectuada con un con ductor de sección por lo menos igual a la del conductor...

Страница 16: ...r constantemente limpio el interior de la tobera del gas para evitar la formación de puentes metálicos cons tituidos por salpicaduras de soldadura entre la tobera de gas y la tobera portacorriente Asegurarse de que el orificio de salida de la tobera portacorriente no se haya ensanchado excesivamente en caso contrario sustituirlo l Evitar absolutamente golpear la antorcha o que sufra gol pes violen...

Страница 17: ...s de las tensiones de prueba equivalentes al 50 de los valores dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deberá ser verificada como se especifica en 6 1 3 l A continuación del rebobinado y o la sustitución de partes la tensión en vacío no deberá superar los valores mostrados en 10 1 de EN 60974 1 l Si las reparaciones no fuesen realizadas por el productor las soldadoras reparadas en las que se h...

Страница 18: ...ctamente la bombona al tubo a gas de la máquina sin haber utilizado un regulador de presión l Manejar y utilizar bombonas a presión autorizadas por la normativa vigente l No utilizar bombonas que pierdan o que físicamente estén dañadas l No utilizar bombonas que no estén bien fijas l No trasladar bombonas sin la protección de la válvula montada l NO hay que usar bombonas cuyo contenido no ha sido ...

Страница 19: ... por perso nal experto conciente de los riesgos que produce la alta ten sión necesaria para el funcionamiento de la estructura 7 7 Pace Maker l El campo magnético producido por corrientes elevadas pueden comprometer el funcionamiento del pace maker Las personas que usan instrumentos electrónicos vitales pace maker deben consultar al médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...UBO GAS 22 SOLENOID VALVE SOLENOÏDE SOLENOIDE 23 MAIN INPUT CABLE CABLE RESEAU CABLE RED 24 CABLE HOLDER PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE 25 BACK PANEL PANNEAU ARRIÈRE PANELA POSTERIOR 26 FIXED SIDE PANEL CARCASSE FIXE PANELA LATERAL FIJA 27 CABLE HOLDER PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE 29 FAN ROTOR VENTILADOR 32 TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR 33 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO 34 THERMOSTAT SUPPOR...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: