background image

 

 

 

ASMEL-410 / ASMEL-610 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000013 - Version C - 2022/01/03 - M. Pohle   

 

www.asutec.de  

| 10

  

MONTAGE

 

 

INSTALLATION

 

 

5.1 

SICHERHEIT BEI DER MONTAGE

 

 

5.1   SAFETY FOR INSTALLATION

 

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

WARNING

 

Warnung vor unkontrollierten Bewegungen. 
Während der Stopperan einer Energiequelle 
angeschlossen ist, kann er unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. 
Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen 
und pneumatischen Energiezuführungen 
abschalten und ein unbeabsichtigtes 
Wiedereinschalten verhindern, z. B. Hauptschalter 
der Gesamtmaschine abschließen und ein 
entsprechendes Warnschild anbringen.

 

 

While the 

Stop Module

 is connected to an energy 

source, it can perform uncontrolled movements. 
Before starting the installation work, you must 
switch off the electrical and pneumatic power 
supply and prevent unintentional restarting.  
For example, switch off the entire machine on the 
main switch and lock the switch against re-
activation. Attach an appropriate warning sign.

 

 

 

 

GEFAHR 

 

 

 

DANGER

 

Durch fehlerhafte elektrische Montage besteht die 
Gefahr eines Stromschlages, der schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 
Nur Fachpersonal mit elektrischer / elektronischer 
Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung 
Arbeiten.

 

 

Faulty electrical installation may result in a risk of 
electric shock which can result in serious injury or 
death. Only electricians with electrical / electronic 
training may work on electrical equipment.

 

 

 

 

5.2 

MONTAGE AM EINSATZORT

 

 

5.2 

INSTALLATION AT THE PLACE OF USE

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

CAUTION

 

Befestigungselemente sind im Lieferumfang nicht 
enthalten und müssen getrennt beschafft werden. 
Der Stopper wird entweder von unten mit 4 
Schrauben (M8) oder von oben mit 4 Schrauben 
(M10). Die Fläche, auf die der Stopper montiert 
wird, muss eben und flach sein. Verwenden Sie 
Schrauben mit einer Festigkeitsklasse von 
mindestens  8.8 oder 10.9. 
Die Einschraubtiefe der M8 Schrauben in den 
Stopper muss mindestens 10 mm und darf 
maximal 15 mm betragen.  
Anzugsmoment der Schrauben M8: 20 Nm. 
Anzugsmoment der Schrauben M10: 40 Nm. 

 

Fastening elements are not included in the scope 
of delivery and must be procured separately. 
The 

Stop Module

 is either from below with 4 

screws (M8) or from above with 4 screws (M10).  
The surface on which the 

Stop Module

 is 

mounted, must be even and flat. Use screws with 
a strength class of at least 8.8 or 10.9. 
The screw-in depth of the M8 screws in the singlet 
must be at least 10 mm and maximum 15 mm. 
Tightening torque of the fixing screws M8: 20 Nm. 
Tightening torque of the fixing screws M10: 40 
Nm.

 

 

5.3 

ANSCHLUSSKABEL

 

 

5.3 

CONNECTING CABLE 

Bei langen Anschlussleitungen oder einer immissionsreichen 
Umgebung, sollten geschirmte Anschlussleitungen verwendete 
werden. 

 

In the case of long connecting cables or an environment rich in 
immissions, shielded connecting cables should be used.

 

 

5.4 

EINSTELLUNG DER DÄMPFUNG

 

 

5.4 

ADJUSTMENT OF DAMPING

 

Die Dämpfwirkung kann bei den Geräten der 
Baureihe ASMEL-410 mit einem Schlitz-
Schraubendreher auf der Geräteoberseite 
eingestellt werden. 
+  …   Zunahme der Dämpfwirkung 
-   …  Verringerung der Dämpfwirkung 
 
Bei den Geräten der Baureihe ASMEL-610 ist 
eine selbsteinstellende hydraulische 
Dämpfeinheit verbaut.

 

The damping effect can be adjusted on the top 
of the device at the ASMEL-410 series by using a 
slotted screwdriver. 
+  ...  Increased damping effect 
-   ...   reduce the damping effect 
 
A self-adjusting hydraulic damping unit is 
installed in the ASMEL-610 series.

 

 

 

 

Содержание ASMEL-410

Страница 1: ... is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000013 Version C 2022 01 03 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING MANUAL GERÄTETYP ASMEL 410 ASMEL 610 DEVICE TYPE ASMEL 410 ASMEL 610 GERÄTEBEZEICHNUNG Stopper mit Dämpfung elektrisch DEVICE DESIGNATION Stop Module with damping electrically DOKUMENTNUMMER 85000013 DOCUMENT NUMBER 8...

Страница 2: ...l 2 3 Requirements for the installation location 2 4 Safety regulations for operating electronics 4 4 4 5 5 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung Gewicht 3 2 Arbeitsbereich 3 3 Vortriebskraft 3 4 Staudruck 3 5 Zyklenzeiten 3 6 Funktion 3 7 Elektrischer Anschluss 3 8 Spannungsversorgung 3 9 Stromaufnahme 3 10 Eingang 3 11 Ausgänge 3 12 Beschreibung der einzelnen LEDs 3 13 Federkräfte 3 14 Temperaturb...

Страница 3: ...xplosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht 1 3 IMPROPER USE FORESEEABLE MISUSE An improper use is when the Stop Module is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch is in direct contact with perishable...

Страница 4: ...not avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichte...

Страница 5: ...ut by trained and trained personnel The personnel must have experience in handling pneumatic and electrical systems The staff must be at least 18 years old and physically and mentally able to operate the ASUTEC device Personnel who are in general training or who are in instruction are only allowed to work on the ASUTEC device under the permanent supervision of an experienced person 2 3 VORAUSSETZU...

Страница 6: ...kträgergewicht mmax zusammen 2 Einstellung der Dämpfung Siehe Kapitel 5 4 1 The values given in the table above for the permissible total weight of the accumulated workpiece carriers WT and the permissible conveying speed apply if not otherwise stated with a belt friction of µ 0 07 between workpiece carrier and conveyor band and with the use of an ASUTEC standard stop To select the suitable stop m...

Страница 7: ...n Wenn dies nicht gelingt dann bleibt der Stopper in der zuletzt erreichten Stellung stehen und am Gerät wird eine Fehlermeldung signalisiert Hierbei blinkt die grüne Power LED PW im Sekundentakt 1 Hz Stop Module open Lowering The logic state 1 high opens the Stop Module This means the Stop Module lowers The yellow open LED NO lights up when the Stop Module is completely lowered In this case at th...

Страница 8: ...sition The logic state 1 high opens the Stop Module This means the Stop Module lowers and releases the workpiece carriers If the Stop Module fails rising up completely after 3 unsuccessful attempts then the green power LED PW flashes every second X1 Act Aktorik X1 Act Actuator Pin Funktion Pin Function 1 n c nicht belegt 1 n c not connected 2 Eingang Stopper öffnen oder schließen 2 Input Stop Modu...

Страница 9: ...LEDs Die LED P power leuchtet im laufenden Betrieb grün OPEN Die LED NO opened leuchtet gelb wenn der Stopper geöffnet ist CLOSED Die LED NC closed leuchtet gelb wenn der Stopper geschlossen ist OPEN The LED NO opened lights up yellow when the Stop Module is open CLOSED The LED NC closed lights up yellow when the Stop Module is closed 3 13 FEDERKRÄFTE 3 13 SPRING FORCES Im Gerät sind keine Federn ...

Страница 10: ...AT THE PLACE OF USE ACHTUNG CAUTION Befestigungselemente sind im Lieferumfang nicht enthalten und müssen getrennt beschafft werden Der Stopper wird entweder von unten mit 4 Schrauben M8 oder von oben mit 4 Schrauben M10 Die Fläche auf die der Stopper montiert wird muss eben und flach sein Verwenden Sie Schrauben mit einer Festigkeitsklasse von mindestens 8 8 oder 10 9 Die Einschraubtiefe der M8 Sc...

Страница 11: ...ngaben ohne Gewähr Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH Subject to technical modifications No responsibility is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000013 Version C 2022 01 03 M Pohle www asutec de 11 5 5 ABMESSUNGEN 5 5 DIMENSIONS ...

Страница 12: ...ignal wird zu high Signal damit die Absenk bewegung gestartet wird Sensorik Anschluss Pin 2 high Signal wenn vollständig abgesenkt Pin 4 low Signal 3 Stop Module lowers and releases the workpiece carrier The yellow open LED NO lights up when the Stop Module is fully lowered Actuator connection Pin 2 low signal becomes high signal so that the lowering movement start Sensor connection Pin 2 high Sig...

Страница 13: ...ower supply and prevent unintentional restarting For example switch off the entire machine on the main switch and lock the switch against re activation Attach an appropriate warning sign GEFAHR DANGER Gefahr durch Wasser in der Elektrik Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben Wasser darf nicht über den Stopper fließen oder tropfen Wasser kann in die Elektronikkomponenten eindringen Tod dur...

Страница 14: ...g muss Energie zugeführt werden DW Double acting energy must be supplied for each movement Absenkhub Lowering stroke in mm 09 09 mm Absenkhub in mm 09 09 mm lowering stroke Anschluss Connection G5 Standardanschluss mit 2 Steckverbindern M12x1 in 5 poliger Ausführung für Aktorik und Sensorik G5 Standard connection with 2 connectors M12x1 in 5 pole execution for actuator and sensor Dichtung Sealing ...

Страница 15: ...request Pos Nr ASUTEC Nr Benennung Pos No ASUTEC No Description 1 15010003 Steckverbinder gewinkelt 5 polig M12x1 Kabellänge 5 m 1 15010003 Plug connector angled 5 pole M12x1 cable length 5 m 2 15010010 Verbindungsleitung 5 polig Stecker Buchse M12x1 Kabellänge 5 m 2 15010010 Double Ended cordset 5 pole male female M12x1 cable length 5 m 3 75013000 Handabsenkung wenn Gerät nicht elektrisch angesch...

Страница 16: ...e Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete m...

Отзывы: