background image

 

 

 

 

ASMEL-200 / -500 / -680 / -1000

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document nr. 85000065 – Version A – 2020/05/08 – M. Pohle 

 

 

WWW.ASUTEC.DE

  

| 8

 

 

5.3 

MONTAGE INDUKTIVER SENSOREN 

5.3  

INSTALLATION OF INDUCTIVE SENSORS 

Die obere Position des Anschlags und die 
gedämpfte Stellung des Anschlags kann bei dem 
Vereinzelern der Baureihe ASMEL-200-EW-D09-I, 
ASMEL-500-EW-D09-I, ASMEL-680-EW-D09-I 
und ASMEL-1000-EW-D09-I mit induktiven 
Sensoren abgefragt werden. 
Für die Montage der induktiven Sensoren 
werden Klemmhalter M24x1,5 verwendet.  
In diese Klemmhalter werden die induktiven 
Sensoren M18x1 bündig eingebaut. Verwenden 
Empfohlen wird die Verwendung von Sensoren 
mit einem Bemessungsschaltabstand von ≥ 4 
mm. 
Die Gewindebohrungen am Gerät sind im 
Anlieferungszustand mit Verschlussstopfen 
verschlossen. Für die Montage der Klemmhalter 
müssen diese Verschlusstopfen entfernt werden. 
Der obere Sensor im Bild nebenan dient zur 
Abfrage des Anschlags, wenn dieser sich in 
seiner gedämpften Position befindet. Wenn sich 
der Anschlag in seiner Grundstellung befindet, 
also bereit für den nächsten Dämpfvorgang ist, 
dann ist dieser Sensor nicht betätigt. 
Der untere Sensor im Bild Nebenan dient zur 
Abfrage der aufgestellten Position es Anschlags. 
Wenn der Vereinzeler abgesenkt ist, wird dieser 
Sensor nicht betätigt.  
 

 

The upper position of the plate and the damped 
position of the stop plate can be queried with 
inductive sensors at the separator types ASMEL-
200-EW-D09-I, ASMEL-500-EW-D09-I, ASMEL-
680-EW-D09-I und ASMEL-1000-EW-D09-I with 
inductive sensors.

 

For mounting the inductive proximity sensors, 
clamp holders M24x1,5 are used.  
In these clamp holders, the inductive proximity 
sensors (M18x1) can be flush mounted. Use 
inductive proximity sensors with a rated 
operating distance ≥ 4 mm. 
The tapped holes on the device are sealed with 
the plug when delivered. For mounting the 
clamp holders, these sealing plugs must be 
removed. 
The upper sensor in the picture to the left is 
used to query the stop when it is in its damped 
position. If the stop is in its basic position, so it is 
ready for the next damping process, then this 
sensor is not actuated. 
The lower sensor in the picture to the left is 
used to query the upper position of the stop. If 
the separator is lowered, this sensor is not 
actuated. 

Um die obere oder gedämpfte Stellung des Anschlags abzufragen, 
werden die Klemmhalter M24x1,5 mit induktiven 
Näherungsschaltern in die dafür vorgesehenen Bohrungen auf der 
linken oder rechten Seite des Geräts geschraubt.  
Hierbei ist zu beachten, dass keine mechanische Begrenzung 
vorhanden ist, welche die Einschraubtiefe des Klemmhalters 
vorgibt. Bei der Montage ist in diesem Fall folgendermaßen 
vorzugehen: 

 Entfernen Sie die Verschlusstopfen und beginnen Sie mit der  

  Montage der Stellungsabfrage für die obere Position (unterer 
  Sensor im Bild oberhalb). 

 Befestigen Sie den induktiven Näherungsschalter im Klemm-

  halter und schrauben Sie den Klemmhalter soweit in das Gerät  
  hinein, bis die Abfragestange die Vorderseite des induktiven  
  Näherungsschalters leicht berührt. 

 Schrauben Sie den Klemmhalter etwa ein bis zwei   

  Umdrehungen zurück, um somit einen Schaltabstand von  
  etwa 1,5 mm bis 3 mm einzustellen. 

 Kontern Sie den Klemmhalter mit einer Mutter. 
 Bei der Montage der Abfrage der gedämpften Stellung des  

  Anschlags, ist der Anschlag in seine gedämpfte Position zu  
  drücken. Der Anschlag verbleibt bei erreichen seiner 
  Dämpfungsendlage durch eine Sperre in dieser Position. Erst 
  beim Absenken wird diese Sperre entriegelt. Die Montage 
  erfolgt in den oben beschriebenen Schritten   bis  .  

 

In order to query the upper or damped position of the separator, 
the M24x1,5 clamp holders with inductive proximity switches are 
screwed into the holes provided on the right or left side of the 
device. 
It should be noted that there is no mechanical limit that specifies 
the depth of the clamp holder. During assembly, proceed as 
follows: 

 Remove the plugs and start assembling the position query for 

  the upper position (lower sensor in the picture above). 

 Attach the inductive proximity sensor to the clamp holder and  

  screw the clamp holder into the separator until the query rod  
  touches the front of the inductive proximity sensor. 

 Screw the clamp holder back about one to two turns to set a  

  switching distance of approx. 1.5 mm to 3 mm. 

 Lock the clamp holder with a nut. 
 When assembling the query for the damped position, the stop 

has to be pressed in its damped position. The stop remains on 
reaching its damping end position by a lock in this position. Only 
when lowering this lock is unlocked. The assembly takes place in 
the steps   to   described above. 

 

 

 

 
 

 

Содержание ASMEL-1000

Страница 1: ... Pohle WWW ASUTEC DE 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASMEL 200 EW D09 I ASMEL 500 EW D09 I ASMEL 680 EW D09 I ASMEL 1000 EW D09 I GERÄTEBEZEICHNUNG Vereinzeler mit Dämpfung elektrisch betätigt mit Einfachhub Steuermagnet DOKUMENTNUMMER 85000065 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASMEL 200 EW D09 I ASMEL 500 EW D09 I ASMEL 680 EW D09 I ASMEL 1000 EW D09 I DEVICE DESIGNATION Separator with damping electrica...

Страница 2: ...ces and structure of the warnings 4 2 1 2 Labeling of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for operating electronics 5 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 6 3 4 Staudruck 6 3 5 Zyklenzeiten 6 3 6 Funktion 6 3 7 Elektrischer Anschluss 7 3 8 Elektrische Daten 7 3 9...

Страница 3: ...r nicht entsprechend den obigen Bestimmungen verwendet wird in vibrationsgefährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the separator is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as...

Страница 4: ...ich if not avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu ...

Страница 5: ...hlages der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten Faulty electrical equipment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death...

Страница 6: ...t be ensured that when releasing the first workpiece carrier WT the total mass of the following work piece carriers does not exceed the maximum weight to be stopped at any time Der maximale Staudruck ist abhängig von der Reibung zwischen WT und Transfersystem Zahnriemen Staurollenkette Flachplattenkette der Reibung zwischen WT und Anschlag der Position des WT Anschlags den Umgebungsbedingungen Sta...

Страница 7: ...umatischen Energiezuführungen abschalten und ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten verhindern z B Hauptschalter der Gesamtmaschine abschließen und ein entsprechendes Warnschild anbringen While the separator is connected to an energy source it can perform uncontrolled movements Before starting the installation work you must switch off the electrical and pneumatic power supply and prevent unintenti...

Страница 8: ...rocess then this sensor is not actuated The lower sensor in the picture to the left is used to query the upper position of the stop If the separator is lowered this sensor is not actuated Um die obere oder gedämpfte Stellung des Anschlags abzufragen werden die Klemmhalter M24x1 5 mit induktiven Näherungsschaltern in die dafür vorgesehenen Bohrungen auf der linken oder rechten Seite des Geräts gesc...

Страница 9: ...The damping unit in the ASMEL 200 500 680 1000 EW D09 I is a hydraulic damper that is considered as wearing part and has a service life up to 5 000 000 cycles The necessity of exchanging the damping unit becomes noticeable due to the deteriorating damping behavior and idle stroke Too large idle stroke means that the damping unit has no damping effect from 1 3 of its stroke The individual steps for...

Страница 10: ... Angaben ohne Gewähr Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH Subject to technical modifications No responsibility is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document nr 85000065 Version A 2020 05 08 M Pohle WWW ASUTEC DE 10 5 4 ABMESSUNGEN 5 4 DIMENSIONS ...

Страница 11: ...d by the separator When the stop is pushed into the damping end position the stop is blocked by an internal lock and will not pushed back in the undamped position The workpiece carrier can for this reason also be lifted up at a processing station and set down again in the stopper 3 Vereinzeler senkt ab und gibt Werkstückträger zum Weitertransport frei Bei Erreichen der unteren Absenkposition wird ...

Страница 12: ...ectrical and pneumatic power supply and prevent unintentional restarting For example switch off the entire machine on the main switch and lock the switch against re activation Attach an appropriate warning sign GEFAHR DANGER Gefahr durch Wasser in der Elektrik Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben Wasser darf nicht über den Vereinzeler fließen oder tropfen Wasser kann in die Elektronikko...

Страница 13: ...carrier and the permissible sum of loads indicated in kg for conveyor media friction μ 0 07 Funktion Function EW Einfachwirkend Durch Feder in oberer Stellung gehalten mit Storm abgesenkt EW Single acting Held by spring in upper position lowered by electricity Absenkhub Lowering stroke in mm D09 Absenken durch Schwenkbewegung 9 mm Absenkhub in mm D09 Lowering by pivotal movement 9 mm lowering stro...

Страница 14: ...n customer request Pos Nr ASUTEC Nr Benennung Pos No ASUTEC No Description 1 15000021 Induktiver Sensor M18x1 L 65 mm Sn 5 mm 1 15000021 Inductive sensor M18x1 L 65 mm Sn 5 mm 2 15010001 Steckverbinder gewinkelt M12x1 Kabellänge 5 m 2 15010001 Plug connector angled M12x1 cable length 5 m 3 15010004 Rechteck Steckverbinder DIN EN 175301 803 Kabellänge 5 m 3 15010004 Rectangular connector DIN EN 175...

Страница 15: ...11 3 Die Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 03 03 2017 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly comple...

Отзывы: