background image

 

 

 

 

ASMEL-200 / -500 / -680 / -1000

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document nr. 85000065 – Version A – 2020/05/08 – M. Pohle 

 

 

WWW.ASUTEC.DE

  

| 12

 

 

7  WARTUNG 

7  MAINTENANCE 

7.1 

SICHERHEIT BEI DER WARTUNG 

7.1  

SAFETY DURING MAINTENANCE 

 

 

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Warnung vor unkontrollierten Bewegungen. 
Während der Vereinzeler an einer Energiequelle 
angeschlossen ist, kann er unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. 
Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen 
und pneumatischen Energiezuführungen 
abschalten und ein unbeabsichtigtes 
Wiedereinschalten verhindern, z. B. Hauptschalter 
der Gesamtmaschine abschließen und ein 
entsprechendes Warnschild anbringen.

 

While the separator is connected to an energy 
source, it can perform uncontrolled movements. 
Before starting the installation work, you must 
switch off the electrical and pneumatic power 
supply and prevent unintentional restarting.  
For example, switch off the entire machine on the 
main switch and lock the switch against re-
activation. Attach an appropriate warning sign.

 

 

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

 

 

DANGER

 

Gefahr durch Wasser in der Elektrik! 
Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben. 
Wasser darf nicht über den Vereinzeler fließen 
oder tropfen. Wasser kann in die 
Elektronikkomponenten eindringen. Tod durch 
Stromschlag kann die Folge sein.

 

Danger by water in the electrics! 
Only rub the components with a damp cloth. 
Water must not flow or drip over the separator. 
Water can penetrate into the electronic 
components. Death by electric shock can be the 
result.

 

7.2 

WARTUNGSARBEITEN 

7.2  

MAINTENANCE WORK 

Das Gerät ist Wartungsfrei. 
Reinigen Sie den Vereinzeler und dessen Einsatzumgebung je nach 
Verschmutzungsgrad. Der Bereich um den Anschlag muss sauber 
und frei von Spänen sein, um ein exaktes Positionieren des 
Werkstückträgers  gewährleisten zu können.

 

 

The device is maintenance-free. 
Clean the separator and its surrounding environment depending on 
the degree of soiling. The area around the stop plate must be clean 
and free from chips in order to ensure precise positioning of the 
workpiece carrier. 

 

 

 

Содержание ASMEL-1000

Страница 1: ... Pohle WWW ASUTEC DE 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASMEL 200 EW D09 I ASMEL 500 EW D09 I ASMEL 680 EW D09 I ASMEL 1000 EW D09 I GERÄTEBEZEICHNUNG Vereinzeler mit Dämpfung elektrisch betätigt mit Einfachhub Steuermagnet DOKUMENTNUMMER 85000065 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASMEL 200 EW D09 I ASMEL 500 EW D09 I ASMEL 680 EW D09 I ASMEL 1000 EW D09 I DEVICE DESIGNATION Separator with damping electrica...

Страница 2: ...ces and structure of the warnings 4 2 1 2 Labeling of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for operating electronics 5 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 6 3 4 Staudruck 6 3 5 Zyklenzeiten 6 3 6 Funktion 6 3 7 Elektrischer Anschluss 7 3 8 Elektrische Daten 7 3 9...

Страница 3: ...r nicht entsprechend den obigen Bestimmungen verwendet wird in vibrationsgefährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the separator is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as...

Страница 4: ...ich if not avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu ...

Страница 5: ...hlages der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten Faulty electrical equipment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death...

Страница 6: ...t be ensured that when releasing the first workpiece carrier WT the total mass of the following work piece carriers does not exceed the maximum weight to be stopped at any time Der maximale Staudruck ist abhängig von der Reibung zwischen WT und Transfersystem Zahnriemen Staurollenkette Flachplattenkette der Reibung zwischen WT und Anschlag der Position des WT Anschlags den Umgebungsbedingungen Sta...

Страница 7: ...umatischen Energiezuführungen abschalten und ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten verhindern z B Hauptschalter der Gesamtmaschine abschließen und ein entsprechendes Warnschild anbringen While the separator is connected to an energy source it can perform uncontrolled movements Before starting the installation work you must switch off the electrical and pneumatic power supply and prevent unintenti...

Страница 8: ...rocess then this sensor is not actuated The lower sensor in the picture to the left is used to query the upper position of the stop If the separator is lowered this sensor is not actuated Um die obere oder gedämpfte Stellung des Anschlags abzufragen werden die Klemmhalter M24x1 5 mit induktiven Näherungsschaltern in die dafür vorgesehenen Bohrungen auf der linken oder rechten Seite des Geräts gesc...

Страница 9: ...The damping unit in the ASMEL 200 500 680 1000 EW D09 I is a hydraulic damper that is considered as wearing part and has a service life up to 5 000 000 cycles The necessity of exchanging the damping unit becomes noticeable due to the deteriorating damping behavior and idle stroke Too large idle stroke means that the damping unit has no damping effect from 1 3 of its stroke The individual steps for...

Страница 10: ... Angaben ohne Gewähr Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH Subject to technical modifications No responsibility is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document nr 85000065 Version A 2020 05 08 M Pohle WWW ASUTEC DE 10 5 4 ABMESSUNGEN 5 4 DIMENSIONS ...

Страница 11: ...d by the separator When the stop is pushed into the damping end position the stop is blocked by an internal lock and will not pushed back in the undamped position The workpiece carrier can for this reason also be lifted up at a processing station and set down again in the stopper 3 Vereinzeler senkt ab und gibt Werkstückträger zum Weitertransport frei Bei Erreichen der unteren Absenkposition wird ...

Страница 12: ...ectrical and pneumatic power supply and prevent unintentional restarting For example switch off the entire machine on the main switch and lock the switch against re activation Attach an appropriate warning sign GEFAHR DANGER Gefahr durch Wasser in der Elektrik Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben Wasser darf nicht über den Vereinzeler fließen oder tropfen Wasser kann in die Elektronikko...

Страница 13: ...carrier and the permissible sum of loads indicated in kg for conveyor media friction μ 0 07 Funktion Function EW Einfachwirkend Durch Feder in oberer Stellung gehalten mit Storm abgesenkt EW Single acting Held by spring in upper position lowered by electricity Absenkhub Lowering stroke in mm D09 Absenken durch Schwenkbewegung 9 mm Absenkhub in mm D09 Lowering by pivotal movement 9 mm lowering stro...

Страница 14: ...n customer request Pos Nr ASUTEC Nr Benennung Pos No ASUTEC No Description 1 15000021 Induktiver Sensor M18x1 L 65 mm Sn 5 mm 1 15000021 Inductive sensor M18x1 L 65 mm Sn 5 mm 2 15010001 Steckverbinder gewinkelt M12x1 Kabellänge 5 m 2 15010001 Plug connector angled M12x1 cable length 5 m 3 15010004 Rechteck Steckverbinder DIN EN 175301 803 Kabellänge 5 m 3 15010004 Rectangular connector DIN EN 175...

Страница 15: ...11 3 Die Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 03 03 2017 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly comple...

Отзывы: