background image

 

ASM-160   |   ASMHS-160

 

BETRIEBSANLEITUNG

 | OPERATING MANUAL

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000030 – Version A – 2022/12/21 – M. Pohle

 

 

 

www.asutec.de  

| 9

  

5.2 

MONTAGE AM EINSATZORT

 

5.2  

INSTALLATION AT THE PLACE OF USE

 

 

 

 

 

   

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

Befestigungselemente sind im Lieferumfang 
nicht enthalten und müssen getrennt 
beschafft werden. 
Der Stopper wird üblicherweise seitlich an das 
Streckenprofil der Transportstrecke montiert.  
In Kapitel 9 werden Befestigungssätze 
aufgeführt, die für die Montage am 
Streckenprofil mit 10 mm Nut geeignet sind. 
Die Befestigung erfolgt mit 2 Schrauben M8. 
Das Anzugsmoment beträgt jeweils 20 Nm. 

Fastening elements are not included in the scope 
of delivery and must be procured separately. 
The stop module is usually mounted on the side of 
the conveyor section. In chapter 9 fastening sets 
are shown, which are suitable for mounting on 
the section profile with a 10 mm slot. The 
fastening is made with 2 screws M8. The 
tightening torque is 20 Nm. 
Alternatively, the stopper can also be mounted on 
a cross profile. There are four tapped holes with 
M8 threads on the underside of the stopper.

 

Alternativ kann der Stopper auch auf einem Querprofil 
montiert werden. Auf der Unter-seite des Stoppers gibt es 
hier vier Gewindebohrungen M8. 

5.3 

DRUCKLUFTANSCHLUSS

 

5.3  

AIR CONNECTION

 

Die Stopper ASM-160 und 
ASMHS-160 werden als 
einfachwirkende (EW) und 
doppeltwirkende (DW) 
Varianten angeboten.  
Bei der EW-Variante gibt es 
nur einen Luftanschluss 
(P1) zum Absenken des 
Stoppers und bei der DW-
Variante einen 
zusätzlichen Luftanschluss 
P2 zum Hochfahren des 
Stoppers.  
Abhängig von den 
Ausführungen EW, DW,  
„-I“, „-E“, befinden sich die 
Luftanschlussbohrungen 
auf der Rückseite und / 
oder Vorderseite des 
Stoppers.  

EW 

 

DW 

 

The stop modules ASM-160 
and ASMHS-160 are 
offered as single-acting 
variants (EW) and double 
acting variants (DW).  
For the EW-version there is 
only one air connection (P1) 
for lowering the stop 
module and for the DW-
variant there is an 
additional air connection P2 
for raising the stop module. 
Depending on the versions 
EW, DW,"-I", "-E", the air 
connection holes are 
located on the back and/or 
front of the stopper.

 

 

 

P1

 

 

P1 
P2 

 

5.4 MONTAGE SENSOREN

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.4  

INSTALLATION OF SENSORS

 

5.4.1    INDUKTIVE SENSOREN

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.4.1     INDUCTIVE SENSORS

 

Die obere und die abgesenkte Position des Anschlags kann bei 
dem Stopper in der Ausführung ASM-160-…-09-I und  
ASMHS-160-…-09-I mit induktiven Sensoren abgefragt werden. 
Für die Montage der induktiven Sensoren werden Klemmhalter 
M16x1 in kurzer Ausführung verwendet.  

 

The upper and lowered position 
of the stop module can be 
queried with inductive sensors at 
the stop module  
ASM-160-…-09-I and ASMHS-
160-…-09-I 
For mounting the inductive 
sensors, clamp holders M16x1 in 
short version are used.  
In these clamp holders, the 
inductive proximity switches 
(M12x1) can be flush mounted.  
Use inductive proximity switches 
with a rated operating distance of 
4 mm. 
The tapped holes on the device 
are sealed with the plug when 
delivered. For mounting the 
clamp holders, these sealing 
plugs must be removed. 
To query the upper or lowered 
position of the stop module, the 
M16x1 clamp holders with 
inductive proximity switches are 
screwed into the holes provided 

In diese Klemmhalter werden die 
induktiven Sensoren M12x1 
bündig eingebaut.  
Verwenden Sie Sensoren mit 4 mm 
Bemessungs-schaltabstand. 
Die Gewindebohrungen am Gerät 
sind im Anlieferungszustand mit 
Verschlussstopfen verschlossen. 
Für die Montage der Klemmhalter 
müssen diese Verschlusstopfen 
entfernt werden. 
Um die obere oder abgesenkte 
Stellung des Stoppers abzufragen, 
werden die Klemm-halter M16x1 
mit induktiven Sensoren in die 
dafür vorgesehenen Bohrungen 
auf der Rückseite des Geräts ge-
schraubt. Hierbei ist zu beachten, 

 

 

 

dass keine mechanische Be- 
grenzung vorhanden ist, die die Einschraubtiefe des 
Klemmhalters vorgibt. 

 

on the back side of the device. It should be noted that there is no 
mechanical limit that specifies the depth of the clamp holder.  
If the clamp holders are screwed in too deep, the components can 
jam and the stopper is blocked in its lowering movement. 

Содержание ASM-160

Страница 1: ...2022 12 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYPEN ASM 160 ASMHS 160 GERÄTEBEZEICHNUNG ASM Stopper mit Dämpfung ASMHS Stopper mit Dämpfung High Speed pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000030 OPERATING MANUAL DEVICE TYPES ASM 160 ASMHS 160 DEVICE DESIGNATION ASM Stop module with damping ASMHS Stop module with damping High Speed pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000030 ASM 1...

Страница 2: ...for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 7 3 4 Staudruck 7 3 5 Wirksame Kolbenflächen Kräfte 7 3 6 Funktion 7 3 7 Federkräfte 7 3 8 Temperaturbereich 8 3 9 Betriebsdruck und Luftverbrauch...

Страница 3: ...ationsgefährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the stop module is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch is in direct contact with perishable goods 1 4 H...

Страница 4: ...t avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten ...

Страница 5: ...lüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten Faulty electrical equipment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the op...

Страница 6: ...nden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung arbeiten There is a risk of electric shock when working on electrical equipment that can result in serious injury or death Electrical equipment must comply with the relevant national safety regulations for the operating electrical system On...

Страница 7: ... the system etc 3 5 WIRKSAME KOLBENFLÄCHEN KRÄFTE 3 5 EFFECTIVE PISTON AREAS FORCES Die Kräfte sind abhängig vom pneumatischen Druck von der Kolbenfläche und von der Federkraft Bei den jeweiligen Arbeitsbewegungen werden folgende Kolbenflächen mit Druckluft beaufschlagt Kolbenfläche zum Absenken 957 mm Kolbenfläche zum Hochfahren bei DW Version 1134 mm Kolbenfläche z Ausfahren des Dämpfungskolbens...

Страница 8: ... Normliter Nl V Zylindervolumen cm p Pneumatischer Druck in MPa 6 bar 0 6 MPa The air consumption Q in liter Nl can be calculated by using the formula Q Here is Q Air consumption in liter Nl V Cylinder volume cm p Supply pressure in MPa 6 bar 0 6 MPa 4 TRANSPORT 4 TRANSPORT VORSICHT ATTENTION Das Gerät wird üblicherweise von Hand transportiert Bei höherem Gewicht ist das Produkt mit einem Hebezeug...

Страница 9: ...g variants DW For the EW version there is only one air connection P1 for lowering the stop module and for the DW variant there is an additional air connection P2 for raising the stop module Depending on the versions EW DW I E the air connection holes are located on the back and or front of the stopper P1 P1 P2 5 4 MONTAGE SENSOREN 5 4 INSTALLATION OF SENSORS 5 4 1 INDUKTIVE SENSOREN 5 4 1 INDUCTIV...

Страница 10: ...lte im angeschlossenen Zustand erfolgen Somit kann die Schaltposition des Sensors erkannt werden und der Sensor an der korrekten Schaltposition geklemmt werden The upper and lowered position of the stop plate can be queried with T slot sensors at the stop module ASM 160 09 E and ASMHS 160 09 E The T slot sensors are inserted longitudinally from below into the T slot and fixed in the groove with sm...

Страница 11: ...gaben ohne Gewähr Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH Subject to technical modifications No responsibility is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000030 Version A 2022 12 21 M Pohle www asutec de 11 5 6 ABMESSUNGEN 5 6 DIMENSIONS ...

Страница 12: ...inder is compressed and escapes through the opening gap of the throttle screw 3 Der WT befindet sich im Stillstand Die Dämpfungsendlage ist erreicht 3 The WT is at a standstill The damping end position has been reached 4 Der Stopper senkt ab und gibt den die Werkstückträger zum Weitertransport frei Wenn der Stopper die abgesenkte Position erreicht hat dann wird der Anschlag Dämpfungskolben automat...

Страница 13: ...tronik komponenten eindringen Tod durch Stromschlag kann die Folge sein Danger by water in the electrical system Wipe components only with a damp cloth Water must not flow or drip over the device Water can penetrate into the electronic components Death by electric shock can be the result 7 2 WARTUNGSARBEITEN 7 2 MAINTENANCE WORK Das Gerät ist wartungsfrei Reinigen Sie das Gerät und dessen Einsatzu...

Страница 14: ...senkt DW Doppeltwirkend Für jede Bewegung muss Druckluft zugeführt werden EW Single acting Held by spring in upper position lowered with compressed air DW Double acting Compressed air must be supplied for each movement Absenkhub Lowering stroke in mm 09 09 mm Absenkhub in mm 09 09 mm lowering stroke Temperaturbereich Temperature range Standardausführung 20 C bis 80 C H Hitzebeständig 20 C bis 180 ...

Страница 15: ...Pos No ASUTEC No Description 1 75000012 Befestigungssatz A mit langen Positionierhülsen 1 75000012 Fastening set A with long guide sleeves 2 75000013 Befestigungssatz B mit kurzen Positionierhülsen 2 75000013 Fastening set B with short guide sleeves 3 14010004 Luftanschluss L Form M5 für Schlauch Ø6 mm 3 14010004 Push in L fitting M5 for tubing O D 6 mm 4 14010009 Luftanschluss gerade Form M5 für ...

Страница 16: ...ie Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 04 07 2019 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete mac...

Отзывы: