background image

 

ASGP

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000100 – Version A – 2022/04/21 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 5

  

2.2 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS PERSONAL 

 

 

2.2  

SAFETY REGULATIONS FOR PERSONNEL

 

 

 

 

 

VORSICHT

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

Jede Person, die mit der Montage, 
Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung 
des ASUTEC Geräts befasst ist, muss bevor sie die 
ersten Handgriffe ausführt, die komplette 
Betriebsanleitung und besonders das Kapitel 
"Sicherheitshinweise" gelesen und verstanden 
haben. 

 

Every person involved in the installation, 
commissioning, operation and maintenance of the 
ASUTEC device must read and understand the 
entire operating instructions, especially the chapter 
"Safety instructions", before carrying out the first 
hand operation.  

Die Durchführung dieser Arbeiten darf nur durch geschultes und 
eingewiesenes Fachpersonal erfolgen. Das Fachpersonal muss 
Erfahrung im Umgang mit pneumatischen und elektrischen 
Systemen besitzen. Das Fachpersonal muss mindestens 18 Jahre alt 
sein und körperlich, sowie geistig zum Bedienen des ASUTEC 
Geräts geeignet sein. Zu schulendes, anzulernendes, 
einzuweisendes oder im Rahmen einer allgemeinen Ausbildung 
befindliches Personal, darf nur unter ständiger Aufsicht einer 
erfahrenen Person am ASUTEC Gerät tätig sein. 

 

This work may only be carried out by trained and instructed 
personnel. The personnel must have experience in handling 
pneumatic and electrical systems. The personnel must be at least 
18 years old and physically and mentally able to operate the 
ASUTEC device. Personnel who are in general training or who are 
in instruction are only allowed to work on the ASUTEC device 
under the permanent supervision of an experienced person. 

2.3 

VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN EINBAUORT  

 

 

 

 

2.3  

REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION LOCATION

 

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

 

 

DANGER

 

Durch fehlerhafte elektrische Ausrüstung besteht 
die Gefahr eines Stromschlags, der schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 
Elektrische Anschlüsse müssen den 
entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften 
zur Betriebselektrik entsprechen. Nur Fachpersonal 
mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der 
elektrischen Ausrüstung arbeiten.

 

Faulty electrical equipment may result in a risk of 
electric shock which could result in serious injury 
or death.  
Electrical connections must comply with the 
relevant national safety regulations for the 
operational electrical system. Only qualified 
personnel with electrical training are allowed to 
work on the electrical equipment.

 

 

 

 

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Warnung vor unkontrollierten Bewegungen.  
Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss den 
entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften 
der Maschinensicherheit entsprechen. 
Bei Bewegung der Greiferbacken und bei lockeren 
oder beschädigten Greiffingern kann es zu 
schweren Verletzungen kommen. 
Nicht in die offene Mechanik und in den 
Bewegungs- und Arbeitsbereich des Geräts 
greifen. Am jeweiligen Einbauort müssen 
zusätzlich Warnhinweise für Quetschgefahren 
angebracht werden.

 

Warning of uncontrolled movements. The 
installation location of the ASUTEC device must 
comply with the relevant national safety 
regulations for machine safety. 
Movement of the gripper jaws and loose or 
damaged gripper fingers can result in serious 
injuries. 
Do not reach into the open mechanics and into 
the movement and working area of the device. 
At the respective installation location, additional 
warning signs must be provided for crushing 
hazards.

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

DANGER

 

Lebensgefahr durch schwebende Lasten! 
Herunterfallende Lasten können zu schweren 
Verletzungen bis hin zum Tod führen. 
Treten Sie nicht in den Schwenkbereich von 
schwebenden Lasten.  
Bewegen Sie schwebende Lasten nur unter 
Aufsicht und lassen Sie schwebende Lasten nicht 
unbeaufsichtigt. Tragen Sie geeignete 
Schutzausrüstung. 

Danger to life due to suspended loads! Falling 
loads can cause serious injuries or even death. Do 
not step into the slewing range of suspended 
loads.  
Only move suspended loads under supervision and 
do not leave suspended loads unattended. Wear 
appropriate protective gear. 

 

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

WARNING

 

Gefahr durch herausschleudernde und 
herabfallende Gegenstände! 
Herausgeschleuderte und herabfallende 
Gegenstände können während des Betriebs zu 
schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. 
Der Gefahrenbereich ist durch geeignete 
Maßnahmen abzusichern. 

Danger from objects being thrown out and falling! 
Ejected and falling objects can cause severe injuries 
or even death during operation. The danger area 
must be secured by suitable measures. 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

CAUTION

 

Veränderungen am Gerät wie z. B. die Fertigung 
zusätzlicher Bohrungen und Gewinden, bedürfen 
der vorherigen Genehmigung der ASUTEC GmbH. 

Changes to the device, for example, the 
production of additional bores and threads require 
the prior approval of ASUTEC GmbH. 

Содержание ASGP

Страница 1: ... information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000100 Version A 2022 04 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASGP GERÄTEBEZEICHNUNG ASGP Parallelgreifer pneumatisch betätigt Zweifingergreifer Zweibackengreifer DOKUMENTNUMMER 85000100 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASGP DEVICE DESIGNATION ASGP Parallel gripper pneumatically actuated Two finger gripper Two jaw grip...

Страница 2: ...3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Aufbau Beschreibung Funktion 6 3 2 Umgebungsbedingungen 6 3 3 Betriebsdruck und Luftverbrauch 7 3 Technical details 3 1 Design Description Function 6 3 2 Ambient conditions 6 3 3 Operating pressure and air consumption 7 4 Transpo...

Страница 3: ...tch is in direct contact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4 LIABILITY Grundsätzlich gelten unsere Lieferungs und Zahlungs bedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertrags abschluss zur Verfügung Für Beistellungen von Fremdherstellern durch den Auftraggeber und oder von Dritten übernimmt die Firma ASUTEC GmbH keine Haftung für deren Betriebssicherheit Gewährleistungs und Haftungsa...

Страница 4: ... WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann ATTENTION means a dangerous situation that if not avoided can lead to minor or moderate injury ACHTUNG CAUTION ACHTUNG verweist auf Praktiken die...

Страница 5: ...pment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the operational electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss...

Страница 6: ...mage Defects must be rectified immediately There is a shut off valve in the maintenance unit of the entire machine system This valve must be shot before working on the pneumatic equipment of the ASUTEC device 2 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 2 5 SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING BETRIEBSELEKTRIK ELECTRONICS GEFAHR DANGER Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüstung besteht die Gefahr eines Stromschlages ...

Страница 7: ...transported by hand If the product is heavier it must be lifted with a lifting gear and transported with suitable transport equipment Wear safety shoes during transport 5 MONTAGE 5 INSTALLATION 5 1 SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 5 1 SAFETY FOR INSTALLATION WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Während das Gerät an einer Energiequelle angeschlossen ist kann es unkontrollierte Bewegung...

Страница 8: ...hread the parts will not be clamped correctly against each other This can cause the fastening screws to break Gewindegröße Thread size Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff Minimum screw in depth in material Anzugsdrehmoment bei Schraubenfestigkeit Tightening torque with screw strength Aluminium Aluminum Stahl Steel 8 8 10 9 12 9 M2 M2 5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 3 mm 3 75 mm 4 5 mm 6 mm 7 5 mm 9 mm 12...

Страница 9: ...openings that are not closed Before compressed air is applied to the gripper it must be ensured that no hazards can arise Am Greifer befinden sich verschiedene Luftanschlussbohrungen Unterhalb sind die Luftanschlüsse beschrieben Die Kennzeichnungen am Greifer haben folgende Bedeutung PO Luftanschluss zum Öffnen des Greifers Die auf den Greiferbacken montierten Greiferfinger bewegen sich voneinande...

Страница 10: ...oves the sensor actuator towards the center of the gripper The screw is then used to secure movement Durch die Schraube wird der Sensorbetätiger in Richtung des Greifer äußeren bewegt Die Schraube dient dann zur Bewegungssicherung Die Schrauben und können unterschiedliche Längen haben Die Schraube ist dabei die längere Schraube Für die Greiferbaugrößen ASGP 63 bis ASGP 160 haben die Schrauben eine...

Страница 11: ...open position of the gripper or the position when gripping inside the magnetic field sensor is inserted into the groove connected and moved towards the screw on surface until the sensor receives a switching signal The magnetic field sensor must be fixed in this position In order to query the closed position or the position when gripping outside the magnetic field sensor is inserted into the groove...

Страница 12: ...00 Horizontal distance of the centering holes Xa From size 125 Horizontal distance of the threaded holes for the cover Xz From size 125 Horizontal distance of the centering holes Y Up to size 100 Vertical distance of the centering holes Ya From size 125 Horizontal distance of the threaded holes for the cover Yz From size 125 height distance of the centering holes Z Depth of the center holes ASGP A...

Страница 13: ...ob die Störung behoben ist und keine Gefahren auftreten Behavior in case of disturbances Put the product out of operation immediately and report the fault to the responsible department or person Have the malfunction rectified by authorized personnel Do not put the product back into operation until the fault has been rectified Check whether the fault has been rectified and whether there are no haza...

Страница 14: ...Maintenance work conversion or attachment work must be carried out outside the danger area To do this the device must be removed from the machine GEFAHR DANGER Gefahr durch Wasser in der Elektrik Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben Wasser darf nicht über das Gerät fließen oder tropfen Wasser kann in die Elektronikkomponenten eindringen Tod durch Stromschlag kann die Folge sein Danger b...

Страница 15: ...s and mean the flange size there A parallel gripper in a certain size has the same gripper jaws and jaw stroke as a centric gripper in the same size Greifkraftsicherung Gripping force maintenance ohne Greifkraftsicherung Without gripping force maintenance NC Feder schließt den Greifer NC With gripping force maintenance for closing NO Feder öffnet den Greifer NO With gripping force maintenance for ...

Страница 16: ...10009 14010020 Luftanschluss gerade Form M3 Ø4 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm ab ASGP 100 2 14010068 14010009 14010020 Push in fitting M3 Ø4 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm from size ASGP 100 3 14010062 14010048 14010024 Abluftdrossel M3 Ø3 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm ab ASGP 100 3 14010062 14010048 14010024 Push in fitting M3 Ø3 mm ASGP 40 M5 Ø6 m...

Страница 17: ...riebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete machiner...

Отзывы: