background image

 

ASGP

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000100 – Version A – 2022/04/21 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 13

  

5.7 

STAUBDICHTABDECKUNG 

5.7  

DUSTPROOF COVER 

Mit Staubdichtabdeckung erfüllt der Greifer die 
Schutzart IP64.  
Hierzu ist der Greifer mit Sperrluft zu betreiben. 
Sperrluft kann an der mittigen Sperrluftanschluss-
bohrung (Kapitel 5.3) oder an einer der 
Staubdichtabdeckungen 

 angeschlossen werden.  

Hierzu kann eine Verschlussschraube 

 

entnommen werden und an deren Stelle ein 
Luftanschluss angebracht werden.  
Der Druckbereich für den Sperrluftanschluss 
beträgt 0,5 bis 1 bar. 
Für die Einstellung des Sensorbetätigers für die 
induktive Positionsabfrage können die Ver-
schlussschrauben 

 herausgeschraubt werden. 

Bei der Nachrüstung der Staubdichtabdeckung ist 
die mittige Abdeckung (Pos. 

 im mittigen Bild 

von Kapitel 5.6) zu entnehmen. Diese wird nicht 
weiterverwendet. In der Abbildung nebenan sind 
die einzelnen nachzurüstenden Bauteile 
dargestellt. Die Vorspannung der Dichtung 

 

erfolgt durch die Verschraubung der 
Greiferbacken. 
Bei der Nachrüstung sind alle aufeinander 
gleitenden Flächen einzufetten mit dem 
Schmierstoff: Klüber CENTOPLEX EP2. 
Wenn keine induktiven Sensoren verwendete 
werden, dann sind die Bohrungen mit den Bolzen 

 zu verschließen. 

 

With a dust-tight cover, the gripper has 
protection class IP64. 
To do this, the gripper must be operated 
with sealing air. Sealing air can be 
connected to the sealing air connection 
(chapter 5.3) or to one of the dust-tight  
Covers 

.  

To do this, a locking screw 

 can be 

removed and an air connection attached 
in its place. 
The pressure range for the sealing air 
connection is 0.5 to 1 bar. 
The locking screws 

 can be unscrewed 

to adjust the sensor actuator for the 
inductive position query. 
When retrofitting the dustproof cover, the 
central cover (Pos. 

 in the picture in 

chapter 5.6) must be removed. This will 
no longer be used. The individual 
components to be retrofitted are shown in 
the figure on the left. The seal 

 is 

preloaded by the clamping force when 
mounting the gripper jaws. 
When retrofitting the dust proof cover, all 
sliding surfaces must be greased with the 
lubricant: Klüber CENTOPLEX EP2. 
If no inductive sensors are used, then the 
holes must be closed with bolts 

.

 

6  STÖRUNGEN IM BETRIEBSEINSATZ 

6  OPERATIONAL DISTURBANCES 

Verhalten bei Störungen: 

-

 

Produkt sofort außer Betrieb setzen und die 
Störung an zuständiger Stelle melden 

-

 

Störung von befugtem Personal beheben 
lassen 

-

 

Produkt erst wieder in Betrieb nehmen, 
wenn die Störung behoben ist 

-

 

Prüfen, ob die Störung behoben ist und 
keine Gefahren auftreten 

 

Behavior in case of disturbances: 

-

 

Put the product out of operation 
immediately and report the fault to the 
responsible department or person. 

-

 

Have the malfunction rectified by authorized 
personnel 

-

 

Do not put the product back into operation 
until the fault has been rectified 

-

 

Check whether the fault has been rectified 
and whether there are no hazards 

Greifer öffnet nicht / Greifer schließt nicht: 

-

 

Greiferbacke oder Grundgehäuse verklemmt 

 Ebenheit 

der Anschraubflächen prüfen 

-

 

Luftdruck zu gering 

 Luftdruck erhöhen 

-

 

Dichtigkeit des Greifers prüfen, ggf. Dichtung erneuern 

-

 

Luftversorgung prüfen, Drosselventile prüfen, 
Durchflussrichtung von Rückschlagventilen prüfen, ggf. 
undichte Leitungen tauschen 

-

 

Prüfen, ob die Greiferbacken durch Überlastung 
verspannt sind 

Greifer öffnet oder schließt ruckartig: 

-

 

Greifer reinigen, ggf. schmieren 

-

 

Greiferbacke in Grundgehäuse verklemmt 

 Ebenheit 

der Anschraubflächen prüfen 

-

 

Luftversorgung prüfen, ggf. Druckluftleitungen erneuern 

-

 

Drosselrückschlagventile prüfen und einstellen 

-

 

Belastung zu groß 

 Belastung / Beladung reduzieren 

Greifer macht nicht den vollständigen Backenhub: 

-

 

Prüfen, ob Schmutzablagerungen den Kolbenhub oder 
Backenhub begrenzen 

-

 

Betriebsdruck überprüfen, insbesondere bei NC oder NO 
Varianten prüfen, ob der Mindestdruck erreicht wird 

Greifkraft wird nicht voll aufgebracht: 

-

 

Dichtigkeit des Greifers prüfen, ggf. Dichtung erneuern 

-

 

Luftdruck zu gering 

 Luftdruck erhöhen 

-

 

Prüfen, ob die Greiferbacken durch Überlastung 
verspannt sind. 

Druckluft entweicht: 

-

 

Luftanschlüsse und Dichtungen prüfen, ggf. Greifer 
ausbauen und Dichtungen tauschen / zum 
Dichtungstausch einsenden. 

 

Gripper does not open / gripper does not close: 

-

 

Gripper jaw or main body jammed 

 Check the flatness 

of the screw-on surfaces 

-

 

Air pressure too low 

 increase air pressure 

-

 

Check the airtightness of the gripper, replace the seal if 
necessary 

-

 

Check air supply, throttle valves and flow direction of 
non-return valves, replace leaking hoses if necessary 

-

 

Check whether the gripper jaws are distorted due to 
overloading 

Gripper opens or closes in jerky movements: 

-

 

Clean the gripper, if necessary, lubricate the jaw guides 

-

 

Gripper jaw jammed in the basic housing. Check the 
flatness of the screw-on surfaces 

-

 

Check air supply, replace compressed air hoses if 
necessary 

-

 

Check and adjust the one-way flow control valves 

-

 

Load too high 

 reduce load 

Gripper does not make the full jaw stroke: 

-

 

Check whether dirt deposits limit the piston stroke or 
jaw stroke 

-

 

Check the operating pressure, especially with NC or NO 
variants, check whether the minimum pressure is 
exceeded 

Gripping force is not fully applied: 

-

 

Check the gripper for leaks, replace the seal if necessary 

-

 

Air pressure too low 

 increase air pressure 

-

 

Check whether the gripper jaws are distorted due to 
overloading 

Compressed air leaks: 

-

 

Check air connections and seals, if necessary, remove 
gripper and replace seals / send in for seal replacement. 

Содержание ASGP

Страница 1: ... information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000100 Version A 2022 04 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASGP GERÄTEBEZEICHNUNG ASGP Parallelgreifer pneumatisch betätigt Zweifingergreifer Zweibackengreifer DOKUMENTNUMMER 85000100 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASGP DEVICE DESIGNATION ASGP Parallel gripper pneumatically actuated Two finger gripper Two jaw grip...

Страница 2: ...3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Aufbau Beschreibung Funktion 6 3 2 Umgebungsbedingungen 6 3 3 Betriebsdruck und Luftverbrauch 7 3 Technical details 3 1 Design Description Function 6 3 2 Ambient conditions 6 3 3 Operating pressure and air consumption 7 4 Transpo...

Страница 3: ...tch is in direct contact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4 LIABILITY Grundsätzlich gelten unsere Lieferungs und Zahlungs bedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertrags abschluss zur Verfügung Für Beistellungen von Fremdherstellern durch den Auftraggeber und oder von Dritten übernimmt die Firma ASUTEC GmbH keine Haftung für deren Betriebssicherheit Gewährleistungs und Haftungsa...

Страница 4: ... WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann ATTENTION means a dangerous situation that if not avoided can lead to minor or moderate injury ACHTUNG CAUTION ACHTUNG verweist auf Praktiken die...

Страница 5: ...pment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the operational electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss...

Страница 6: ...mage Defects must be rectified immediately There is a shut off valve in the maintenance unit of the entire machine system This valve must be shot before working on the pneumatic equipment of the ASUTEC device 2 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 2 5 SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING BETRIEBSELEKTRIK ELECTRONICS GEFAHR DANGER Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüstung besteht die Gefahr eines Stromschlages ...

Страница 7: ...transported by hand If the product is heavier it must be lifted with a lifting gear and transported with suitable transport equipment Wear safety shoes during transport 5 MONTAGE 5 INSTALLATION 5 1 SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 5 1 SAFETY FOR INSTALLATION WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Während das Gerät an einer Energiequelle angeschlossen ist kann es unkontrollierte Bewegung...

Страница 8: ...hread the parts will not be clamped correctly against each other This can cause the fastening screws to break Gewindegröße Thread size Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff Minimum screw in depth in material Anzugsdrehmoment bei Schraubenfestigkeit Tightening torque with screw strength Aluminium Aluminum Stahl Steel 8 8 10 9 12 9 M2 M2 5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 3 mm 3 75 mm 4 5 mm 6 mm 7 5 mm 9 mm 12...

Страница 9: ...openings that are not closed Before compressed air is applied to the gripper it must be ensured that no hazards can arise Am Greifer befinden sich verschiedene Luftanschlussbohrungen Unterhalb sind die Luftanschlüsse beschrieben Die Kennzeichnungen am Greifer haben folgende Bedeutung PO Luftanschluss zum Öffnen des Greifers Die auf den Greiferbacken montierten Greiferfinger bewegen sich voneinande...

Страница 10: ...oves the sensor actuator towards the center of the gripper The screw is then used to secure movement Durch die Schraube wird der Sensorbetätiger in Richtung des Greifer äußeren bewegt Die Schraube dient dann zur Bewegungssicherung Die Schrauben und können unterschiedliche Längen haben Die Schraube ist dabei die längere Schraube Für die Greiferbaugrößen ASGP 63 bis ASGP 160 haben die Schrauben eine...

Страница 11: ...open position of the gripper or the position when gripping inside the magnetic field sensor is inserted into the groove connected and moved towards the screw on surface until the sensor receives a switching signal The magnetic field sensor must be fixed in this position In order to query the closed position or the position when gripping outside the magnetic field sensor is inserted into the groove...

Страница 12: ...00 Horizontal distance of the centering holes Xa From size 125 Horizontal distance of the threaded holes for the cover Xz From size 125 Horizontal distance of the centering holes Y Up to size 100 Vertical distance of the centering holes Ya From size 125 Horizontal distance of the threaded holes for the cover Yz From size 125 height distance of the centering holes Z Depth of the center holes ASGP A...

Страница 13: ...ob die Störung behoben ist und keine Gefahren auftreten Behavior in case of disturbances Put the product out of operation immediately and report the fault to the responsible department or person Have the malfunction rectified by authorized personnel Do not put the product back into operation until the fault has been rectified Check whether the fault has been rectified and whether there are no haza...

Страница 14: ...Maintenance work conversion or attachment work must be carried out outside the danger area To do this the device must be removed from the machine GEFAHR DANGER Gefahr durch Wasser in der Elektrik Bauteile nur mit einem feuchten Lappen abreiben Wasser darf nicht über das Gerät fließen oder tropfen Wasser kann in die Elektronikkomponenten eindringen Tod durch Stromschlag kann die Folge sein Danger b...

Страница 15: ...s and mean the flange size there A parallel gripper in a certain size has the same gripper jaws and jaw stroke as a centric gripper in the same size Greifkraftsicherung Gripping force maintenance ohne Greifkraftsicherung Without gripping force maintenance NC Feder schließt den Greifer NC With gripping force maintenance for closing NO Feder öffnet den Greifer NO With gripping force maintenance for ...

Страница 16: ...10009 14010020 Luftanschluss gerade Form M3 Ø4 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm ab ASGP 100 2 14010068 14010009 14010020 Push in fitting M3 Ø4 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm from size ASGP 100 3 14010062 14010048 14010024 Abluftdrossel M3 Ø3 mm ASGP 40 M5 Ø6 mm ASGP 50 ASGP 80 G1 8 Ø6 mm ab ASGP 100 3 14010062 14010048 14010024 Push in fitting M3 Ø3 mm ASGP 40 M5 Ø6 m...

Страница 17: ...riebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete machiner...

Отзывы: