background image

 

ASGMP

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000105 – Version A – 2022/03/21 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 14

  

9  LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR 

9  SCOPE OF SUPPLY AND ACCESSORIES 

Das passende Zubehör unterscheidet sich je nach Baugröße der 
Greifer. Auf dem Datenblatt zu den Mini-Parallelgreifern wird bei 
jeder Baugröße eine Übersicht der passenden Zubehörartikel und 
jeweils eine Übersicht zu den passenden Positionsabfragesets 
angegeben.

 

 

The suitable accessories differ depending on the size of the gripper. 
On the data sheet for the mini parallel grippers, there is an 
overview of the appropriate accessories for each size and an 
overview of the appropriate position query sets.

 

 

10  EINBAUERKLÄRUNG 

10  COPY OF THE DECLARATION OF INCORPORATION 

 
Original der Erklärung für den Einbau einer 
unvollständigen Maschine 

 

im Sinne der EG Richtlinie Maschinen  
2006/42/EG Anhang II 1 B. 
 
 
 
Typen:   

 

 

 

 

ASGMP 

 
Typenbezeichnung:

 

 

Mini-Parallelgreifer 

 

   

 

 

 

 

pneumatisch betätigt

 

 

 
Fortlaufende Serien-Nr.: 

1079

 

 
 
Die Maschine entspricht den einschlägigen Bestimmungen der: 

-

 

EG-Richtlinie 2006/42/EG Amtsblatt L157/24 

 
 
Hersteller und Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der 
relevanten technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B: 
 
ASUTEC GmbH 
Großer Forst 9 
72622 Nürtingen 
 
 
Folgende grundlegenden Anforderungen kommen zur 
Anwendung, soweit es im Rahmen des Lieferumfanges möglich ist: 
2006/42/EG, Anhang I, allgemeine Grundsätze; 
2006/42/EG, Anhang I 1,  grundlegende Sicherheits- und 
Gesundheitsanforderungen 
 
 
Die speziellen Unterlagen, entsprechend EG-Richtlinie 2006/42/EG 
Anhang VII Teil B, werden auf begründetes Verlangen 
einzelstaatlichen Stellen per Post/E-Mail übermittelt. 
 
 
Angewandte Normen: 
DIN EN ISO 12100  Sicherheit von Maschinen,  
allgemeine Gestaltungsleitsätze 2011-3 
 
 
Die Inbetriebnahme dieser Maschine/des Maschinenteils ist so 
lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die 
sie eingebaut werden soll, den Bestimmungen den anwendbaren 
EG-Richtlinien, sowie den harmonisierten Normen, Europanormen 
oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht. 
 

 

   

 

 

Nürtingen, 03.01.2022  Manfred Mattersberger 

 

 

Copy of the declaration of incorporation for partly complete 
machinery 
 
in the sense of the EC-directive for machines  
2016/42/EC Annex II 1B. 
 
 

 

Types:

 

ASGMP 

 

Type designation: 

Mini parallel gripper 

 

 

pneumatically actuated 

 

 

 

 

Continuous serial no.: 

1079 

 
 
The machine complies with the relevant provisions of the: 

-

 

EC Directive 2006/42 / EC Official Journal L157 / 24 

 
 
Manufacturer and authorized representative for the compilation of 
the relevant technical documentation in accordance with  
Annex VII B: 
 
ASUTEC GmbH 
Großer Forst 9 
72622 Nürtingen 
 
 
The following essential requirements are applied as far as is 
possible within the scope of supply: 
2006/42 / EC, Annex I, general principles; 
2006/42 / EC, Annex I 1, basic health and safety requirements 
 
 
The special documents, according to EC Directive 2006/42 / EC 
Annex VII, Part B shall be transmitted national authorities by post / 
email to a reasoned request. 
 
 
Applied standards: 
DIN EN ISO 12100 Safety of machinery, 
General design guidelines 2011-3 
 
 
The commissioning of this machine / machine part is prohibited 
until it is determined that the machine in which it is to be installed 
complies with the applicable EC directives as well as the 
harmonized standards, European standards or the corresponding 
national standards.

 

Ort, Datum   

 

 

Name / Unterschrift Geschäftsführer

 

 

 

 

Содержание ASGMP

Страница 1: ...pted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000105 Version A 2022 03 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASGMP GERÄTEBEZEICHNUNG ASGMP Mini Parallelgreifer pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000105 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASGMP DEVICE DESIGNATION ASGMP Mini parallel gripper pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000105...

Страница 2: ...2 Labeling of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Aufbau Beschreibung Funktion 6 3 2 Umgebungsbedingungen 6 3 3 Betriebsdruck und Luftverbrauch 7 3 Technical details 3 1 Design Description Function 6 3 2 Ambient c...

Страница 3: ...irect contact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4 LIABILITY Grundsätzlich gelten unsere Lieferungs und Zahlungs bedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertrags abschluss zur Verfügung Für Beistellungen von Fremdherstellern durch den Auftraggeber und oder von Dritten übernimmt die Firma ASUTEC GmbH keine Haftung für deren Betriebssicherheit Gewährleistungs und Haftungsansprüche be...

Страница 4: ...n WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann ATTENTION means a dangerous situation that if not avoided can lead to minor or moderate injury ACHTUNG CAUTION ACHTUNG verweist auf Praktiken di...

Страница 5: ...pment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the operational electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss...

Страница 6: ...eumatic equipment of the ASUTEC device must be regularly checked for leaks and external damage Defects must be rectified immediately There is a shut off valve in the maintenance unit of the entire machine system This valve must be shot before working on the pneumatic equipment of the ASUTEC device 2 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 2 5 SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING BETRIEBSELEKTRIK ELECTRONICS GEF...

Страница 7: ...essure in MPa 6 bar 0 6 MPa 4 TRANSPORT 4 TRANSPORT VORSICHT ATTENTION Das Gerät wird üblicherweise von Hand transportiert Tragen Sie beim Transport Sicherheitsschuhe The device is usually transported by hand Wear safety shoes during transport 5 MONTAGE 5 INSTALLATION 5 1 SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 5 1 SAFETY FOR INSTALLATION WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Während das Gerä...

Страница 8: ...e found in the dimensional drawings on the data sheets It is important to ensure that the fastening screws used are not too long If the fastening screws used are too long and lie in the root of the thread the parts will not be clamped correctly against each other This can cause the fastening screws to break Gewindegröße Thread size Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff Minimum screw in depth in mate...

Страница 9: ...ssen Anschlussöffnungen Bevor der Greifer mit Druckluft beaufschlagt wird ist sicherzustellen dass keine Gefährdungen auftreten können The gripper is operated with compressed air Applying compressed air leads to movements possibly to compressed air escaping from connection openings that are not closed Before compressed air is applied to the gripper it must be ensured that no hazards can arise Am G...

Страница 10: ...che des Sensors zur Schaltfahne des Sensorbetätigers ca 0 5 mm beträgt Schließen Sie den Sensor an und kontrollieren Sie ob der Sensor zuverlässig schaltet If the inductive sensor Ø4x27mm is clamped with the clamping screw please pay attention to the maximum tightening torque of the clamping screw of 0 07 Nm Exceeding this tightening torque can damage the sensor Sensor alignment Move the gripper j...

Страница 11: ...r Greifervarianten dargestellt Die Magnete zum Betätigen der Magnetfeld sensoren sind dabei am Kolben befestigt Im Bild nebenan ist dargestellt Greiferbacke Anschraubfläche Kolben C Nuten für die Magnetfeldsensoren H Kolbenhub With the grippers of sizes ASGMP 50 to ASGMP 80 there is the option of retrofitting an attachment kit for position monitoring with C slots for magnetic field sensors The str...

Страница 12: ...per replace the seal if necessary Check air supply throttle valves and flow direction of non return valves replace leaking hoses if necessary Check whether the gripper jaws are distorted due to overloading Gripper opens or closes in jerky movements Clean the gripper if necessary lubricate the jaw guides Gripper jaw jammed in the basic housing Check the flatness of the screw on surfaces Check air s...

Страница 13: ...lean environment At temperatures in the range of 60 C and higher the lubricants harden faster In this case and when used in special environmental and operating conditions relubrication is required at intervals of 10 million cycles To do this use the lubricant Klüber CENTOPLEX EP2 Clean the device and its operating environment depending on the degree of soiling 8 TYPENSCHLÜSSEL 8 TYPE CODES ASGMP 1...

Страница 14: ...gen Die speziellen Unterlagen entsprechend EG Richtlinie 2006 42 EG Anhang VII Teil B werden auf begründetes Verlangen einzelstaatlichen Stellen per Post E Mail übermittelt Angewandte Normen DIN EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen allgemeine Gestaltungsleitsätze 2011 3 Die Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie...

Отзывы: