53
PRZEKA
Ź
NIKI PÓ
Ł
PRZEWODNIKOWE SSR
SOLID-STATE RELAYS
MODEL / MODEL
TO6290
ASTAT
sp. z o.o., 60-451 Pozna
ń
, ul. D
ą
browskiego 441, tel. 061 848 88 71, faks 061 848 82 76, www.astat.com.pl, [email protected]
OCHRONA PRZED ZWARCIEM -
SHORT-CIRCUIT PROTECTION
a) Ochrona przed zwarciem za pomoc
ą
roz
łą
cznika
Silnik trójfazowy z odpowiednio dobranym elektromechanicznym zabezpieczeniem przeci
ąż
eniowym nie powinien wywo
ł
ywa
ć
zwarcia do masy ani mi
ę
dzy faza-
mi. Cz
ęść
uzwojenia ograniczy warto
ść
pr
ą
du do warto
ś
ci, która spowoduje natychmiastowe magnetyczne roz
łą
czenie, zapobiegaj
ą
c zniszczeniu SSRSTL3.
Pr
ą
d aktywacji jest ok. 11 razy wi
ę
kszy ni
ż
maksymalny nastawialny pr
ą
d.
a) Short-circuit protection by circuit breaker
A 3-Phase motor with correctly installed and adjusted overload relay wil not short circuit totally to earth or between the 3 phases.Part of the winding will normally
limit the short circuit current to a value that will cause instantaneous magnetic tripping of the circuit breaker without damage to the SSRSTL3. The magnetic trip
response current is approx.11 times the max.adjustable current.
b) Ochrona za pomoc
ą
bezpiecznika / Sort circuit by fuses
SSRSTL3-15…..
protection max.I²t of the fuse 1800 A²S
/ warto
ść
maksymalna I²t dla bezpiecznika 1800 A²S
SSRSTL3-25….
protection max.I²t of the fuse 6300 A²S
/ warto
ść
maksymalna I²t dla bezpiecznika 6300 A²S
TERMOSTATY DO TERMICZNEJ OCHRONY PRZECI
ĄŻ
ENIOWEJ -
THERMOSTATS FOR THERMAL OVERLOAD PROTECTION
OCHRONA PRZED PRZECI
ĄŻ
ENIEM TERMICZNYM -
THERMAL OVERLOAD PROTECTION
Termostat po
łą
czony jest szeregowo z obwodem steruj
ą
cym przeka
ź
nika g
ł
ów-
nego. Je
ś
li temperatura radiatora przekroczy 90°C/100°C, g
ł
ówny przeka
ź
nik si
ę
wy
łą
czy. Ponowne za
łą
czenie jest mo
ż
liwe po wykonaniu r
ę
cznego resetu.
The thermostat is connected in series with the control circuit of the main con-
tactor. When the temperature of the heatsink exceeds 90°C/100°C the main
contactor will switch Off.A manual reset is necessary to restart this circuit.
NASTAWIANIE CZASU I MOMENTU -
HOW TO ADJUST TIME AND TORQUE
Sterowanie momentem jest realizowane przez wp
ł
yw na napi
ę
cie silnika. Pr
ę
d-
ko
ść
zale
ż
y od momentu Przy
ł
o
ż
onego do wa
ł
u silnika. Silnik nieobci
ąż
ony, lub
obci
ąż
ony w niewielkim stopniu, osi
ą
gnie pe
ł
n
ą
pr
ę
dko
ść
zanim napi
ę
cie osi
ą
-
gnie warto
ść
maksymaln
ą
.
Control of the motor torque is achieved by acting on the motor volt ge.The motor
speed depends on the load on the motor shaft.A motor with little or no load will
reach full speed before the voltage has reached its maximum value.
UWAGA:
Ogranicznik momentu pocz
ą
tkowego odczytuje nastawy czasu i momentu w stanie wy
łą
czenia. Powtarzany start mo
ż
e spowodowa
ć
zadzia
ł
anie zabezpieczenia.
Please note:
The Starting Torque Limiter will read time and torque settings in the off state. Repeated starts may trip the motor protection relay.
A- Nastawianie czasu rozruchu
A- Ramp-Up time adjustment (Standard Load)
B- Nastawianie pocz
ą
tkowego momentu
B- Initial Torque adjustment (Standard Load)
A1) Nastawi
ć
potencjometr nastawy czasu
rozruchu na maksimum
A1) Set the Ramp-Up potentiometer
to maximum
B2) Ustawi
ć
potencjometr nastawy pocz
ą
tko-
wego momentu na minimum.
B2) Set the Initial torque switch to minimum.
A4) Zmniejsza
ć
nastawion
ą
warto
ść
a
ż
do
uzyskania po
żą
danego czasu.
A4) Decrease the Ramp-Up time until the
desired start is achieved
B3) W
łą
czy
ć
stycznik na krótki moment. Je
ś
li
obci
ąż
ony wa
ł
nie zacznie si
ę
natychmiast ob-
raca
ć
, zwi
ę
kszy
ć
nastaw
ę
i powtórzy
ć
rozruch.
Czynno
ść
powtarza
ć
, a
ż
nastawy zagwarantu-
j
ą
start wa
ł
u silnika zaraz po za
łą
czeniu.
B3) Switch the contactor ON for a short time. If
the load does not rotate immediately increment
the Initial torque and try again.Repeat until the
load starts to rotate immediately on Start-Up.
Содержание 88D-10100
Страница 64: ......