background image

9

Utilisation - Verrouillage/déverrouillage

Utilisation - Verrouillage/déverrouillage 
Une fois la poignée Code Handle programmée, celle-ci 
peut enfin être utilisée.
1. Pour déverrouiller, entrer un code utilisateur valide.
2. Pour verrouiller, appuyer sur le bouton de 

verrouillage. 

La poignée doit être placée à 0°,90° ou 180° pour 
pouvoir utiliser les fonctions de verrouillage et de 
déverrouillage.

5

 

4

3

2

1

 Configuration/modification des codes 

utilisateur

Outre le code administrateur, la poignée Code Handle 
Window permet d’enregistrer 4 codes utilisateur.

Le code administrateur défini en usine doit avoir 
été modifié afin de pouvoir configurer un code 
utilisateur.

a. Avant de commencer, noter le code utilisateur en 

page 2 (6 chiffres).

b. Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce 

que le voyant s’allume vert fixe pour passer en 
mode de programmation.

c.  Entrer le code administrateur. Le voyant s’allume 

vert fixe.

d. Appuyer sur le bouton 1 pour sélectionner la 

programmation des codes utilisateur. Le voyant 
s’allume vert fixe.

e. Sélectionner l’une des 4 positions de mémoire en 

appuyant sur le bouton correspondant (1 à 4).  Le 
voyant s’allume vert fixe.

f.  Entrer le nouveau code utilisateur (6 chiffres). Le 

voyant se met alors à clignoter vert.

g. Verrouiller puis déverrouiller afin de tester le 

nouveau code. 

Répéter les étapes précédentes pour enregistrer 
d’autres codes.

6

 

 Signal sonore

La poignée Code Handle est livrée avec la fonction 
de signal sonore activée. Elle peut être activée ou 
désactivée selon les besoins. 
a. Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce 

que le voyant s’allume vert fixe pour passer en 
mode de programmation.

b. Entrer le code administrateur. Le voyant s’allume 

vert fixe.

c.  Appuyer sur le bouton 2 pour activer ou désactiver 

la fonction de signal sonore. Le voyant se met alors 
à clignoter vert, accompagné d’un bip (fonction 
activée) ou non (fonction désactivée).

Remarque : toute activation des boutons est 
confirmée par un bip lorsque la fonction de signal 
sonore est activée.  

Instructions d’utilisation de la poignée Code Handle

®

 Window

7

 

 Suppression des codes utilisateur

a. Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce 

que le voyant s’allume vert fixe pour passer en 
mode de programmation.

b. Entrer le code administrateur. Le voyant s’allume 

vert fixe.

c.  Appuyer sur le bouton 4 pour sélectionner la 

programmation des codes utilisateur. Le voyant 
s’allume vert fixe.

d. Sélectionner la position de mémoire à supprimer 

en appuyant sur le bouton correspondant (1 à 4). Le 
voyant s’allume vert fixe.

e. Appuyer sur le bouton de verrouillage pour 

supprimer le code utilisateur. Le voyant se met alors 
à clignoter vert.

Réinitialisation/modification du code administrateur
La modification du code administrateur entraîne 
la réinitialisation de la poignée (

fonction de signal 

sonore activée et aucun code utilisateur défini)

.

Consulter la section « 2 Configuration/modification du 
code administrateur » ci-avant.

En cas de perte des codes
Il est possible de configurer un nouveau code 
utilisateur à l’aide du code administrateur. Consulter 
la section « 5 Configuration/modification des codes 
utilisateur » ci-avant. 

En cas de perte du code administrateur, la 
poignée ne pourra pas être reprogrammée!

Sécurité
La saisie consécutive de 5 codes incorrects entraîne la 
désactivation de la poignée pendant 3 minutes. Il est 
alors impossible d’ouvrir la fenêtre. Cette sécurité a 
pour objectif d’empêcher l’ouverture de la fenêtre par 
des personnes non autorisées. Le voyant clignote alors 
en rouge, accompagné de bips.

Piles et avertissements connexes
Le système avertit l’utilisateur lorsque la charge des 
piles atteint un seuil minimal. Le voyant clignote 
alors en rouge et un bip est émis à chaque activation 
d’un bouton afin d’indiquer qu’il est nécessaire de 
remplacer les piles. Après la saisie d’un code valide, le 
voyant clignote également en rouge accompagné de 
5 bips, afin de souligner la nécessité de remplacer les 
piles. 
La durée de vie des piles dépend de plusieurs 
paramètres, tels que la qualité des piles ou la 
fréquence d’utilisation. En utilisation normale, 
la durée de vie des piles est de plusieurs années. 
Le produit est fourni avec des piles GP. Pour des 
performances optimales, il est recommandé d’utiliser 
des piles de marque connue.
Lorsque la charge des piles passe en-deçà du seuil 
minimal, la poignée ne répond plus du tout.

Содержание multi-t-lock Code Handle Window

Страница 1: ...Code Handle Window ...

Страница 2: ...Code record User codes Code 1 Code 2 Code 3 Code 4 In case of questions or problems take your code record and Code Handle along to your reseller Administrator Code ...

Страница 3: ...e Window ENG Montageanleitung Code Handle Window DEU Instructions de mise en place de la poignée Code Handle Window FRA Istruzioni per il montaggio della Code Handle Window ITA Montage instructies Code Handle Window NLD Instrucciones de montaje de Code Handle Window ESP Code Handle Window ...

Страница 4: ...nd installation instructions 1 to 7 below d Press button 3 to change the administrator code The LED turns steady green e Enter the new administrator code according to step a 6 digits The LED turns steady green f Re enter your new administrator code The new code is now set The LED flashes green along with a long beep g Store your codes and this manual safely Note The administrator code can also be ...

Страница 5: ... steady green c Press button 4 to select programming of user codes The LED turns steady green d Select which one of the 4 memory positions to be erased by pressing the corresponding button 1 4 The LED turns steady green e Press the lock button to erase the user code The LED flashes green Operating Instructions Code Handle Window Reset change administrator code If you change the administrator code ...

Страница 6: ...ite Administratorcode ein werksseitig eingestellter Administratorcode 123412 Die LED leuchtet durchgehend grün d Betätigen Sie Taste 3 um den Administratorcode zu ändern Die LED leuchtet durchgehend grün e Geben Sie den neuen Administratorcode wie in Schtitt a notiert ein sechs Ziffern Die LED leuchtet durchgehend grün f Geben Sie erneut Ihren neuen Administratorcode ein Der neue Code ist jetzt ei...

Страница 7: ... per Tonsignal bestätigt sofern diese Signale aktiviert sind Bedienungsanleitung Code Handle Window 7 Benutzercodes löschen a Um den Programmiermodus zu aktivieren drücken Sie die Verriegelungstaste bis die grüne LED durchgehend leuchtet b Geben Sie den Administratorcode ein Die LED leuchtet durchgehend grün c Betätigen Sie Taste 4 um die Programmierung der Benutzercodes auszuwählen Die LED leucht...

Страница 8: ...ur les poignées neuves 123412 Le voyant s allume vert fixe d Appuyer sur le bouton 3 pour modifier le code administrateur Le voyant s allume vert fixe e Entrer les 6 chiffres du nouveau code administrateur noté à l étape a Le voyant s allume vert fixe f Entrer une seconde fois le nouveau code administrateur Le nouveau code est enregistré et le voyant se met à clignoter vert accompagné d un bip lon...

Страница 9: ...ion des codes utilisateur a Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu à ce que le voyant s allume vert fixe pour passer en mode de programmation b Entrer le code administrateur Le voyant s allume vert fixe c Appuyer sur le bouton 4 pour sélectionner la programmation des codes utilisateur Le voyant s allume vert fixe d Sélectionner la position de mémoire à supprimer en appuyant sur le bouton corr...

Страница 10: ...in modalità di programmazione Il LED rimane acceso in verde c Inserire il codice di amministratore esistente se la maniglia è nuova 123412 Il LED rimane acceso in verde d Premere il pulsante 3 per modificare il codice di amministratore Il LED rimane acceso in verde e Inserire il nuovo codice di amministratore a 6 cifre come indicato al punto a Il LED rimane acceso in verde f Reinserire il nuovo co...

Страница 11: ...llazione dei codici utente a Tenere premuto il pulsante di chiusura per entrare in modalità di programmazione Il LED rimane acceso in verde b Inserire il codice di amministratore Il LED rimane acceso in verde c Premere il pulsante 4 per selezionare la programmazione dei codici utente Il LED rimane acceso in verde d Selezionare una delle 4 posizioni di memoria da cancellare premendo il pulsante cor...

Страница 12: ...oer de bestaande beheerderscode in nieuwe deurkruk 123412 De LED brandt continu groen d Druk op knop 3 om de beheerderscode te wijzigen De LED brandt continu groen e Voer de nieuwe beheerderscode in volgens stap a 6 cijfers De LED brandt continu groen f Voer uw nieuwe beheerderscode nogmaals in De nieuwe code is nu ingesteld De LED knippert groen en er klinkt een lange pieptoon g Bewaar uw codes e...

Страница 13: ... de programmeermodus te gaan De LED brandt continu groen b Voer de beheerderscode in De LED brandt continu groen c Druk knop 4 in om programmering van gebruikerscodes te selecteren De LED brandt continu groen d Selecteer welke van de 4 geheugenposities moet worden gewist door de overeenstemmende knop in te drukken 1 4 De LED brandt continu groen e Druk de knop met het hangslotsymbool in om de gebr...

Страница 14: ...stente nueva manilla 123412 El LED se pone en luz verde fija d Pulsar el botón 3 para cambiar el código de administrador El LED se pone en luz verde fija e Introducir el nuevo código de administrador según el paso a 6 dígitos El LED se pone en luz verde fija f Volver a introducir el código de administrador Ahora el nuevo código está configurado El LED destella con luz verde y suena una señal acúst...

Страница 15: ...s pilas es inferior al mínimo la manilla no responderá Instrucciones de empleo de Code Handle Window Manejo desbloquear bloquear La manilla se puede usar en cuanto se ha programado Code Handle 1 Para desbloquear pulsar un código de usuario válido 2 Bara bloquear pulsar el botón de bloqueo Para que se puede bloquear o desbloquear la manilla debe estar en posición de giro 0 90 o 180 5 4 3 2 1 Introd...

Страница 16: ...2 1 2 1a 4b 4c 4d 4a 3a 3b 3c 1b 1c 1 3 2 ...

Страница 17: ...Programming functions ENG 6 5 2 7 4 3 2 1 ...

Страница 18: ...Open unlocked ...

Страница 19: ...Ventilation mode locked or unlocked EN DE ...

Страница 20: ... facile senza cablaggio Per serrature a norma DIN 43 mm c c Chiusura dall interno bloccabile in tutte le posizioni a 90 ad es per cambiare l aria lasciando parzialmente aperte le finestre Fino a 5 diversi codici utente 6 cifre Un codice unico da usare come amministratore e utente Funzione di bloccaggio in caso di inserimento ripetuto di un codice errato Perno quadro intercambiabile da 7 mm lunghez...

Отзывы: