©20
07
Hon
eyw
ell I
nte
rna
tio
nal
In
c.
All R
igh
ts
Res
erv
ed.
Gol
den
Va
lle
y, M
N 5
542
2 U
.S.
A.
Eng
ine
ere
d b
y H
one
ywe
ll
Mad
e in
Ch
ina
Tou
s d
roi
ts r
ése
rvé
s.
Con
çu
par
Ho
ney
wel
l
Fab
riq
ué
en
Chi
ne
Tod
os l
os d
ere
cho
s re
ser
vad
os.
Dise
ñad
o p
or H
one
yw
ell
Hec
ho
en
Chi
na
http://yourhome.honeywell.com
1-800-468-1502
1-Year Limited Warranty
Garantie limitée de 1 an
1 año de garantía limitada
Proof of Purchase/Preuve d’achat/
Comprobante de compra
Model/Modèle/Modelo RPWL200A1008
69-2135EFS
Wireless Portable Bell Push
Sonnette portative sans fil
Pulsador de campanilla
inalámbrico portátil
RPWL200A
WIRELESS
sans fil
inal
ámbrico
COMPATIBILITY
compa
tibilité
compa
tibilidad
C
Wireless Portable Bell Push
Sonnette portative sans fil
Pulsador de campanilla
inalámbrico portátil
• Self-lear
ning push.
• Range dependent on door c
hime.
• La sonnette appr
end automatiquement à reconnaîtr
e.
• La portée dépend du carillon.
• Pulsador de autoapr
endizaje.
• El alcance depende de la campanilla par
a puerta.
Instruction Manual
RPWL200A Wireless Portable Bell Push
Thank you for choosing this product. Please use the
following instructions to ensure correct installation and
use. Keep these instructions in a safe place for future
reference.
Refer to chime instruction manual for detail.
3. To save the tune selected:
4. Install bell push back cover to
wall, using hardware provided.
Close the cover.
Note: Before final installation, adjust distance and
position between push and chime to optimize the
chime within your environment. Dense walls and
metal can reduce range.
Operating Temperature
14°F to 104°F
-10°C to +40°C
RF Frequency – US
345 MHz
• Bell push
• CR2032 battery
• 2 Mounting screws
• 2 Wall anchors
• Adhesive pad
You will need:
• Small flat bladed screwdriver
• Phillips head screwdriver
• 1/4” drill bit
1. Open bell push & insert battery.
2. To change tunes or to program new push:
Press and release chime programming button;
LED will illuminate.
Press push button to hear the tune.
Press push button again to hear another tune.
Package contains
Two ‘beep’ sounds are heard and LED flashing twice
after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the chime. Install new
batteries, type LR14 C size alkaline batteries.
Three ‘beep’ sounds are heard and LED flashing three
times after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the bell push that activated
the chime. Install a new battery, type CR2032.
When the bell push is operated, the red feedback light
does not turn on, or is only on for a short time...
In normal operation, the red light will turn on for 1 second.
When the battery is weak, the light will only turn on for a
short time. Install a new battery, type CR2032.
Chime does not work...
• Check that the batteries are the correct type. Only use
alkaline batteries for chime.
• Check that the batteries are fitted correctly (polarity
correct).
• Check that the batteries are not loose.
• The chime could be out of range of the bell push. Try
the chime in a different location.
• The chime might not have learned the identity of the
bell push. Follow the programming procedure in step 2.
Note: Do not press program button for more than 15 sec-
onds; this will delete all the memory! Repeat programming
procedure in step 2 to restore operation.
Chime does not play tune selected...
Chime might not have learned the tune selected. Follow
programming sequence in step 2.
Chime does not sound...
• Check the chime switch position.
• Check that the volume control is not at the minimum
setting.
Range is reduced...
• Metal structures, including uPVC door frames, can re-
duce the range of the product. Avoid mounting the tele-
phone ringer or chime on or near metal structures.
• Other equipment can cause radio interference that
affects your chime.
• Walls and ceilings will reduce the range.
Weak batteries will reduce range. Replace every 12-18
months. In cold conditions (below 41°F (5°C)) batteries
may need to be replaced more often.
Troubleshooting
• Always follow the manufacturer’s advice when using
power tools and wear suitable protective equipment
(i.e. safety goggles) when drilling holes.
• Before drilling holes in walls, check for hidden elec-
trical cables and water pipes. The use of a cable/pipe
locator may be advisable if in doubt.
Safety
Batteries and waste electrical products should not be dis-
posed of with household waste. Please recycle where these
facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
Disposal & Recycling
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date
of purchase. Proof of purchase is required; this does not
affect your statutory rights. If you require further information
about your product, call the Honeywell helpline at
1-800-468-1502.
Guarantee
Honeywell hereby declares that this product complies with
Part 15 of the FCC rules and Industrial Canada standards.
This device operation is subject to the following two condi-
tions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for regulatory compliance could
void the users authority to operate the equipment.
Declaration
Installation Guide
RF Power
< 1 mW
Battery Type
CR2032
Battery Life (5 operations/day) 18 months
Rainproof
Passes UL1598 rain test
Specification
Bell Push
Deux bips retentissent et le voyant clignote deux fois
après le carillon normal…
Ce signal indique que les piles du carillon sont faibles.
Installer des piles alcalines neuves de type LR14, de taille C.
Trois bips retentissent et le voyant clignote trois fois
après le carillon normal…
Cela signifie que la pile de la sonnette qui a déclenché le
carillon est faible. Installer une nouvelle pile de type CR2032.
Lorsque la sonnette est utilisée, la lampe témoin rouge
ne s’allume pas ou ne s’allume qu’un court moment…
En mode normal, la lampe témoin rouge s’allume pendant
1 seconde. Lorsque la pile est presque déchargée, elle
s’allume pendant un court moment. Installer une nouvelle
pile de type CR2032. Install a new battery, type CR2032.
Le carillon ne fonctionne pas…
• Vérifier que les piles sont du bon type. N’utiliser que
des piles alcalines pour le carillon.
• Vérifier que les piles sont correctement installées
(bonne polarité).
• Vérifier que les piles ne sont pas lâches.
• Il est possible que le carillon soit hors de portée de la
sonnette. Essayer le carillon à un autre emplacement.
• Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité de la son-
nette. Suivre la procédure de programmation à l’étape 2.
Remarque: Si l’on appuie sur le bouton de programmation
plus de 15 secondes, toute la mémoire s’effacera. Répéter
les étapes de programmation décrites au numéro 2 pour
rétablir le fonctionnement.
Le carillon ne fait pas entendre la mélodie sélectionnée...
Le carillon n’a pas appris la mélodie sélectionnée. Suivre
les étapes de programmation décrites au numéro 2.
Le carillon ne sonne pas…
• Vérifier la position de l’interrupteur du carillon.
• Vérifier que le volume n’est pas réglé au minimum.
La portée est réduite...
• Les structures métalliques, notamment les cadres de
fenêtre et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée
du produit. Éviter de monter la sonnette ou le carillon
sur des structures métalliques ou à proximité.
• D’autres équipements engendrent des interférences
radio qui risquent d’affecter le carillon.
• Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
Des piles faibles réduisent également la portée. Rem-
placer les piles tous les 12 à 18 mois. Dans les régions
froides (en dessous de 41 °F /5 ºC), les piles auront
besoin d’être remplacées plus souvent.
Dépannage
Prière de recycler partout où les services adéquats sont à
disposition. Communiquer avec la municipalité ou le détail-
lant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
Mise au rebut et recyclage
Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an
à compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée
sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés
par la loi. Pour obtenir de plus amples informations concern-
ant notre produit, prière de communiquer avec les Services
à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Garantie
Honeywell déclare aux présentes que ce produit est confor-
me à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes
d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est
assorti aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne
peut causer d’interférences nuisibles, et
(2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée
expressément par la partie responsable de la conformité
de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisa-
teur inapte à faire fonctionner le matériel.
Déclaration
Se escuchan dos ‘tonos’ y el LED destella dos veces
después del sonido normal de la campanilla…
Esto indica batería baja en la campanilla. Instale baterías
nuevas, tipo LR14 tamaño C alcalinas.
Se escuchan tres ‘tonos’ y el LED destella tres veces
después del sonido normal de la campanilla…
Esto indica que la batería del pulsador del timbre que
activa la campanilla está baja. Instale una batería nueva
tipo CR2032.
Cuando se acciona el pulsador del timbre, la luz roja
de retroalimentación no se enciende o se enciende
únicamente por poco tiempo...
En condiciones normales de funcionamiento, la luz roja
se encenderá durante 1 segundo. Cuando la batería
tenga poca carga, la luz se encenderá únicamente por
poco tiempo. Instale una batería nueva tipo CR2032.
La campanilla no funciona…
• Verifique que las baterías sean del tipo adecuado.
Utilice únicamente baterías alcalinas para la campanilla.
• Verifique que las baterías estén colocadas adecuada-
mente (polaridad correcta).
• Verifique que las baterías no estén flojas.
• La campanilla podría estar fuera del alcance del pulsador
del timbre. Pruebe la campanilla en un lugar diferente.
• La campanilla podría no haber memorizado la identidad
del pulsador del timbre. Siga el procedimiento de pro-
gramación en el paso 2.
Nota: ¡No presione el botón de programación durante más
de 15 segundos porque borrará toda la memoria! Repita el
procedimiento de programación del paso 2 para restable-
cer el funcionamiento.
La campanilla no reproduce la melodía seleccionada…
La campanilla podría no haber memorizado la melodía
seleccionada. Siga la secuencia de programación del paso 2.
La campanilla no suena…
• Verifique la posición del interruptor de la campanilla.
• Verifique que el control de volumen no esté en la
posición mínima.
Se ha reducido el alcance...
• Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de
puerta uPVC pueden disminuir el alcance del producto.
Evite instalar el timbre del teléfono o la campanilla en
estructuras metálicas o cerca de ellas.
• Otros equipos pueden ocasionar interferencia de radio
que afecte su campanilla.
• Las paredes y los techos disminuyen el alcance.
Las baterías con poca carga disminuyen el alcance.
Reemplácelas cada 12-18 meses. En temperaturas frías
(inferiores a 41°F [5°C]), es posible que las baterías
deban ser reemplazadas con mayor frecuencia.
Localización y solución de problemas
Las baterías y los desechos procedentes de productos
eléctricos no deben colocarse con los residuos domésticos.
Recicle donde haya tales instalaciones. Verifique con las
autoridades locales o el distribuidor la disponibilidad del
servicio de reciclaje.
Desecho y reciclaje
Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a
partir de la fecha de compra. La prueba de compra es nec-
esaria; esto no afecta sus derechos legales. Si necesita
mayor información sobre su producto, llame a la línea de
ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502.
Garantía
Honeywell por la presente declara que este producto cumple
con la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas indus-
triales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo la interferencia que pudiese causar el funcion-
amiento no deseado.
Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por la parte responsable del
acatamiento a las regulaciones podrían anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Declaración
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TOP
Mode d’emploi
RPWL200A Sonnette portative sans fil
Merci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre les
instructions suivantes pour installer et utiliser correct-
ement ce produit. Conserver ces instructions dans un
endroit sûr de façon à pouvoir y référer plus tard.
Consulter le mode d’emploi du carillon pour obtenir
des renseignements plus détaillés.
3. Pour sauvegarder la
mélodie sélectionnée :
4. Installer la plaque arrière de la
sonnette au mur à l’aide de la
quincaillerie fournie. Refermer
le couvercle.
Remarque: Avant d’installer la sonnette, ajuster sa
position et vérifier la distance entre la sonnette et le
carillon pour optimiser le fonctionnement du système.
Les murs épais et le métal peuvent réduire la portée
du carillon.
Température de service 14°F à 104°F
-10°C à +40°C
Fréquence RF - États-Uni 345 MHz
• Sonnette
• Pile CR2032
• 2 vis de fixation
• 2 chevilles d’ancrage
• Tampon adhésif
Matériel requis :
• Un petit tournevis à lame plate
• Un tournevis cruciforme
• 1 foret de 1/4 po
1. Ouvrir la sonnette et insérer la pile. Appuyer sur la
sonnette.
2. Pour modifier la mélodie ou programmer une
nouvelle sonnette :
Appuyer sur la touche de programmation du carillon
et la relâcher. Le voyant s’allume. Appuyer sur le
bouton de la sonnette pour entendre la mélodie.
Appuyer à nouveau sur le bouton de la sonnette
pour entendre une autre mélodie.
Contenu de l’emballage
• Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au
moment d’utiliser des outils électriques et porter
l’équipement de protection nécessaire (p. ex. des
lunettes de protection) au moment de percer des trous.
• Avant de percer des trous dans les murs, vérifier s’il
y a des canalisations ou des câbles électriques; en
cas de doute, utiliser un localisateur de câbles ou de
canalisations.
Sécurité
Guide d’installation
Puissance émise
< 1 mW
Type de pile
CR2032
Durée de vie de la pile
(5 déclenchements/jour)
18 mois
À l’épreuve de la pluie
Réussit l’épreuve de pluie UL1598
Caractéristiques technique Sonnette
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TOP
Manual de instrucciones
Pulsador del timbre inalámbrico portátil RPWL200A
Gracias por elegir este producto. Utilice las siguientes
instrucciones para lograr la instalación y el uso
adecuados del producto. Conserve estas instrucciones
en un lugar seguro para referencia futura.
Consulte el manual de instrucciones de la campanilla
para obtener más detalles.
3. Para guardar la melodía
seleccionada:
4. Instale la cubierta posterior en
la pared, utilizando los herrajes
que se suministran.
Cierre la cubierta.
Nota: Antes de la instalación final, regule la distancia
y la posición entre el pulsador y la campanilla para
optimizar la campanilla en su ambiente. Las paredes
gruesas y el metal pueden disminuir el alcance.
Temperatura de
funcionamiento
14°F a 104°F
-10°C a +40°C
Frecuencia RF – EE. UU.
345 MHz
• pulsador del timbre
• batería CR2032
• 2 tornillos de montaje
• 2 tarugos de pared
• almohadilla adhesiva
Necesitará:
• destornillador pequeño de
hoja plana
• destornillador de cabeza Phillips
• broca para taladro de 1/4 in.
1. Abra el pulsador del timbre e inserte la batería.
2. Para cambiar las melodías o programar un pulsador
nuevo:
Presione y suelte el botón de programación de la
campanilla; el LED se iluminará.
Presione el botón pulsador para escuchar la melodía.
Presione el botón pulsador nuevamente para
escuchar otra melodía.
El paquete incluye
• Siempre siga las recomendaciones del fabricante
cuando utilice herramientas eléctricas y utilice equipo
protector adecuado (por ej.: gafas de seguridad)
cuando taladre agujeros.
• Antes de taladrar agujeros en las paredes, revise si
hay cables eléctricos o tuberías de agua ocultos. El
uso de un localizador de cables/tuberías puede ser
aconsejable si tiene dudas.
Seguridad
Guía de instalación
Potencia RF
< 1 mW
Tipo de batería
CR2032
Vida de la batería
(5 activaciones por día)
18 meses
Llueva resistente
Pass UL1598 impermeable
Especificación
Pulsador del timbre
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TO
P
US Patent P
ending
Design Reg. EU 775986
Fed
era
l
Com
mun
ica
tio
ns
Com
mis
sio
n
Operating frequenc
y: 345 MHz;
FCC and IC certified
Fréquence de ser
vice : 345 MHz
Certifié FCC et IC