background image

 

SV: SVENSKA

 

Aspen

 

 

Ansiktsmask

 

Användningsinstruktioner 

 

Avsedd användning

 

 

Portflöde passiv utandning 

Aspen är avsedd att användas av 
vuxna (> 30 kg) som patientgränssnitt 
för CPAP- eller Bi-nivårespiratorer med 
positivt tryck för behandling av 
andningsinsufficiens och obstruktiva 
apnéer under sömn. Kan Aspen 
återanvändas flera gånger av en och 
samma patient. 
 

Flöde (liter/minu

t)

 

0

20

40

60

80

100

120

0

5

10

15

20

25

30

35

40

 

Förvaringstemperatur: 

-20 

 60 ºC 

(-4 

 140 ºF) 

 

Dödutrymmet som förbinds med denna 

apparat är mindre än 150 cm

3

 

LATEX

 

 

 

Tryck (cm H

2

O) 

 

Varningar 

 

Federal lag (USA) begränsar denna mask till försäljning av läkare eller enligt läkares ordination.  

 

Masken får endast användas tillsammans med ventilationssystem som rekommenderats av din läkare eller 
andningsterapeut. Masken får inte användas om ventilationssystemet inte är påslaget eller inte fungerar på rätt sätt. 
Utandningsportarna får aldrig blockeras. 

Förklaring av varning:

 Ventilationssystem är avsedda att användas med speciella masker med utandningsportar för att 

medge kontinuerligt luftflöde från masken. När ventilationssystemet är påslaget och fungerar på rätt sätt, spolar ny luft 
från ventilationssystemet ut den utandade luften genom utandningsportarna. När ventilationssystemet inte är igång 
kommer emellertid inte tillräckligt mycket frisk luft in genom masken och utandad luft kan eventuellt återinandas. 
Återinandning av utandad luft i längre än flera minuter kan i vissa fall leda till kvävning. Denna varning gäller de flesta 
modeller av ventilationssystem. 

 

Om du upplever någon reaktion eller observerar någon rodnad eller irritation på huden ska du inte använda enheten 
och i sådant fall kontakta läkare. Masken består av silikon, polykarbonat, polypropylen, nylon, polyester och neopren. 

 

Om syre används med ventilationssystemet måste syreflödet stängas av när ventilationssystemet inte används. 

Förklaring av varningen:

 När ventilationssystemet inte används och syreflödet lämnas på, kan syre, som levererats till 

ventilatorslangarna, ackumuleras inuti ventilationssystemets hölje. Syre som ackumuleras i ventilationssystemets hölje 
utgör en brandrisk. Denna varning gäller de flesta typer av ventilationssystem. Rökning är förbjuden när syre används. 
OBS! Vid en bestämd flödeshastighet av ett kompletterande syreflöde kommer den inandade syrekoncentrationen att 
variera beroende på tryckinställningarna, patientens andningsmönster, val av mask och läckagehastigheten. Denna 
varning gäller de flesta typer av ventilationssystem. 

 

Vid låga CPAP-tryck kan flödet genom utandningsportarna vara otillräckligt för att rensa ut all gas som andats ut från 
slangarna. Viss återinandning kan förekomma. 

 

Det krävs ett minsta tryck på 3.0 cm H20 krävs vid masken. 

 

Antikvävningsventilen gör att patienten kan andas rumsluft i det fall CPAP/Bi-nivåapparaten som är ansluten till 

masken inte fungerar eller är ”avstängd”.

 Ventilen stängs vid drifttryck på 3,0 cm H20 och högre. Masken bör inte 

användas om antikvävningsventilen saknas, är skadad eller inte fungerar som den ska. Den stora öppningen på 
ventilen ska aldrig vara blockerad. 

 

Använd inte masken om du kräks eller har kväljningar. Om du inte vaknar och tar bort masken efter att ha kräkts kan 
det hända att du andas in uppkräkningar. För att minimera risken att kräkas under sömnen ska du undvika att äta och 
dricka tre timmar före beräknat insomnande. Denna mask rekommenderas inte om patienten tar en ordinerad medicin 
som kan orsaka kräkning. 

 

Denna mask är endast avsedd för en-patientbruk och användning av flera patienter måste sålunda undvikas p.g.a. 
risken för överföring av infektion. Försök inte sterilisera eller använda desinfektionsmedel på denna mask. 

 

Masken kan avaktivera trycklarmet på vissa ventilationssystem. Kontrollera därför att ventilationssystemets trycklarm 
fungerar med produkten innan du använder trycklarmet. 

 

Allt ovanligt obehag i bröstet, andfåddhet, magutvidgning, rapning eller svår huvudvärk under eller omedelbart efter 
användning ska omedelbart rapporteras till din läkare. 

 

Kontraindikationer 

Det kan hända att denna mask inte lämpar sig för personer med följande tillstånd: Nedsatt hjärtsfinkterfunktion, omåttligt 
återflöde (regurgitation), nedsatt hostningsreflex och hiatusbråck. Den ska inte användas om patienten är ovillig att 
samarbeta, avtrubbad, oemottaglig eller oförmögen att ta bort masken själv. 
 

Hopsättning av masken 

1. 

Före varje användning - Rengör apparaten så som beskrivs i rengöringsinstruktionerna.  

2. 

Tryck in dynan helt i höljet.  

3. 

Anslut huvudenheten till pannstödet genom att föra in de två lösa remmarna i spåren på pannstödet. 

 
Passa in masken 

1. 

Tvätta och torka ansiktet noggrant innan du sätter på masken. 

2. 

Anslut ventilationssystemets kopplingsslang till knäröret. 

3. 

Kontrollera antikvävningsventilen som sitter i den genomskinliga vinkelkopplingen. Kontrollera med CPAP eller Bi-
nivåsystemet avstängt att ventilen är placerad på sådant sätt att rumsluft kan flöda genom den stora öppningen. Slå på 
systemet; ventilen bör stänga den stora öppningen och systemluft flöda in i masken.  

4. 

Placera masken över munnen och dynans flik under hakan.  Dra huvudselen bakåt över huvudet. 

5. 

Anslut de två nedre spännena på huvudenheten till den cylindriska delen av stiften på masken och dra tillbaka 
spännena (mot ansiktet) tills ett klick hörs. 

6. 

Knäpp upp hakförslutningarna parvis på var och en av huvudenhetens remmar (övre par och undre par), dra försiktigt 
tills masken sitter rätt på ansiktet och haka fast hakarna igen. Masken ska sitta tillräckligt tätt för att förhindra stora 
läckor men ändå vara bekväm. Generellt sett ska den sitta ganska löst. Om den sitter för hårt kan läckorna bli större 
och masken kan kännas obehaglig. 

7. 

Slå på ventilationssystemet. 

8. 

Andas normalt och fortsätt att göra mindre justeringar tills enheten sitter bekvämt och läcker minimalt. Om du inte kan 
få enheten att sitta bekvämt eller inte kan stoppa läckor runt näsan behöver du eventuellt en annan storlek på dynan. 

9. 

Du behöver inte haka loss alla remmar för att ta av masken. Knäpp bara upp de två undre spännena på huvudenheten 
och lyft masken över huvudet. 

 
Rengöringsinstruktioner 
Efter varje användning: 

1. 

Ta bort huvudenheten från masken eftersom huvudenheten ska tvättas separat. Huvudenheten bör handtvättas enligt 
nedanstående anvisningar, minst var sjunde dag. Får ej tvättas i maskin. 

2. 

Ta bort dynan från höljet. 

3. 

Handtvätta alla komponenter i varmt tvålvatten. OBS! Använd endast tvål och använd inte alkohol, petroleumprodukter eller 
starka rengöringsmedel eftersom dessa kan skada produkten och minska dess hållbarhetstid. 

4. 

Se till att utandningsportarna på knäröret inte är tilltäppta.  

5. 

Skölj noggrant och skaka bort överflödigt vatten från komponenternas inre ytor. Låt komponenterna lufttorka helt, på avstånd 
från direkt solljus. 

6. 

Kontrollera noggrant att inga komponenter är nötta eller skadade. Använd inte enheten om du observerar några sprickor i 
plasten, hål eller förhärdning av silikonen, eller om huvudenheten är mycket sliten eller förlorat sin elasticitet. Kontakta i sådant 
fall läkare för utbyte av enheten.  Missfärgning är normal efter flera tvättar och bör inte betraktas som tecken på slitage.  

 

Distribuerad av:

  

 

30 Spur Dr., El Paso 

 TX 79906 

 USA 

Tel: (800) 421-0024 

 www.salterlabs.com 

 

 

Information för efterbeställning 

Artikelnummer 

Beskrivning 

Artikelnummer 

Beskrivning 

ASP201 

Aspen  

 SM (

liten)

 

ASP211 

Dyna, 

liten

 

ASP203 

Aspen 

 MD (medel

)

 

ASP213 

Dyna, medel 

ASP205 

Aspen 

 LG 

(stor)

 

ASP215 

Dyna, 

stor

 

 

 

ASP230 

Huvudenheten 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT: ITALIANO

 

Maschera Facciale

 Aspen

 

 

Istruzioni per l’uso

 

 

Impiego

 

 

Portate del flusso in transito sulla valvola di esalazione passiva 

L'utilizzo della maschera Aspen è 
destinato prevalentemente a soggetti 
adulti (peso >30 kg) e svolge funzioni di 
interfaccia-paziente per dispositivi di 
ventilazione a pressione positiva 
continua (CPAP) e bilivello, nel 
trattamento delle insufficienze 
respiratorie o nelle apnee ostruttive del 
sonno.  
L'Aspen può essere riutilizzato svariate 
volte da un singolo paziente. 
 

Portata flusso (l

itri

/minuto)

 

0

20

40

60

80

100

120

0

5

10

15

20

25

30

35

40

 

Temperatura di conservazione: 

da -20 a 60ºC 

(da -4 a 140ºF) 

 

La zona morta caratteristica di questo 

dispositivo è inferiore a 150 cm

3

 

LATEX

 

 

 

Pressione (cm H

2

O) 

 

Avvertenze 

 

Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questa maschera ai soli medici o dietro presentazione di ricetta 
medica.  

 

La maschera deve essere utilizzata unicamente in combinazione col sistema di ventilazione consigliato dal proprio 
medico o terapista respiratorio. Non utilizzare la maschera se il sistema di ventilazione non è acceso e correttamente 
funzionante. Non ostruire i fori di esalazione. 

Spiegazione di questa avvertenza:

 i sistemi di ventilazione sono concepiti per essere utilizzati con speciali 

maschere dotate di fori di esalazione, che consentono la fuoriuscita continua del flusso d'aria dalla maschera. 
Quando il sistema di ventilazione è acceso e funziona correttamente, eroga aria fresca che favorisce 
l'eliminazione dell'aria espirata attraverso tali aperture. Tuttavia, quando il sistema di ventilazione non è in 
funzione, il flusso di aria fresca attraverso la maschera risulta insufficiente e l'aria precedentemente espirata 
potrebbe essere nuovamente inalata. L'inalazione di aria espirata per periodi di tempo superiori a qualche 
minuto può in alcuni casi provocare il soffocamento. Questa avvertenza è valida per la maggior parte dei modelli 
di sistema di ventilazione. 

 

In caso di reazioni di qualsiasi tipo o se si notano arrossamenti o irritazioni della pelle, sospendere l'uso della 
maschera e contattare il proprio medico. La maschera è realizzata in silicone, policarbonato, polipropilene, nylon, 
poliestere e neoprene. 

 

Se si utilizza ossigeno col sistema di ventilazione, il flusso di ossigeno deve essere disattivato quando il sistema di 
ventilazione non è in funzione. 

Spiegazione di questa avvertenza:

 quando il sistema di ventilazione non è in funzione e 

il flusso di ossigeno rimane attivo, l'ossigeno erogato nei tubi del ventilatore potrebbe accumularsi all'interno 
dell'involucro del sistema di ventilazione, con un conseguente rischio di incendio. Questa avvertenza è valida per la 
maggior parte dei tipi di sistema di ventilazione. Non fumare quando è in uso ossigeno. Nota: con un flusso fisso di 
ossigeno supplementare, la concentrazione di ossigeno inalata varia a seconda delle impostazioni di pressione, del 
ritmo respiratorio del paziente, della maschera scelta e del coefficiente di perdita. Questa avvertenza è valida per la 
maggior parte dei tipi di sistema di ventilazione. 

 

Con bassi valori di pressione CPAP, il flusso d'aria che percorre le valvole di esalazione potrebbe essere inadeguato a 
consentire la completa evacuazione di tutto il gas esalato dalla tubazione. In tal caso, potrebbero verificarsi casi di 
reinalazione del gas suddetto. 

 

La pressione minima richiesta all'interno della maschera è pari a 3.0 cm H20. 

 

La 

valvola antiasfissia consente al paziente di respirare l’aria ambientale, qualora il dispositivo CPAP/Bi

-livello 

collegato alla maschera non sia funzionante o sia spento. La valvola si chiude automaticamente quando la pressione 
interna della maschera raggiunge una pressione pari a 3.0 cm H20 o superiore. La maschera non deve essere 

utilizzata quando la valvola antiasfissia è mancante, danneggiata o non correttamente funzionante. L’ampia aperture 

presente sulla valvola non deve mai essere ostruita. 

 

Non utilizzare la maschera quando si hanno conati di vomito o in presenza di nausee. La mancata estrazione o 

rimozione della maschera dopo un conato di vomito può causare l’aspirazione di vomito da parte del soggetto. Al fine 

di ridurre al minimo il rischio di vomitare durante il sonno, evitare di mangiare o bere durante le tre ore che precedono 
il sonno. Questa tipologia di maschera non è indicata nei pazienti sottoposti a terapie farmacologiche che inducono il 
vomito. 

 

La maschera è destinata all'uso da parte di un singolo paziente. Pertanto, l'uso da parte di più pazienti deve essere 
evitato, per scongiurare il rischio di trasmissione di infezioni. Non tentare di sterilizzare la maschera e non utilizzare 
disinfettanti. 

 

Con alcuni tipi di sistemi di ventilazione la 

maschera potrebbe disattivare automaticamente l’allarme di rilevamento 

della pressione eccessiva/insufficiente. Assicurarsi che l’allarme di pressione di cui è dotato il sistema di ventilazione in

 

uso funzioni correttamente, prima di utilizzare tale allarme. 

 

Qualora, durante o immediatamente dopo l'utilizzo della maschera, si dovessero verificare fenomeni di respiro corto, 
gonfiore di stomaco, eruttazione o forti emicranie, sarà necessario contattare immediatamente il proprio medico di 
fiducia. 

 

Controindicazioni 

Questo modello di maschera non è indicate per le seguenti tipologie di pazienti: Soggetti affetti da disturbi dello sfintere 
cardiaco, riflusso gastrico, disturbi del riflesso di tosse e ernia iatale. Inoltre, il dispositivo non deve essere utilizzati su 
pazienti non cooperativi, sedati, non reattivi o comunque impossibilitati a rimuovere la maschera. 
 

Istruzioni di montaggio della maschera 

1. 

Precauzioni da adottare prima di ogni utilizzo - Pulire il dispositivo come indicato nelle istruzioni.  

2. 

Spingere il cuscinetto inserendolo completamento sul corpo della maschera. 

3. 

Collegare la fascia per la testa al supporto per la fronte inserendo le due cinghie libere nelle fessure presenti sul 
supporto per la fronte. 

 
Come indossare la maschera 

1. 

Pulire e asciugare accuratamente il viso prima di indossare la maschera. 

2. 

Collegare il tubo del circuito del sistema di ventilazione al raccordo a gomito. 

3. 

Ispezionare accuratamente la valvola antiasfissia presente sulla sezione a gomito trasparente. Con i sistemi di 
ventilazione CPAP o Bi-

livello spenti, assicurarsi che la valvola sia posizionata in modo tale che l’aria ambientale sia in 

grado di passare liberamente attraverso l’ampia apertura presente accanto alla valvola stessa.  Quindi, avviare il 

sistema; si dovrebbe osservare la valvola chiudere l'ampia apertura di cui sopra, mentre al contempo l'aria generata 

dal sistema viene immessa all’interno della maschera. 

 

4. 

Posizionare la maschera sulla bocca e applicare l’aletta del cuscinetto sotto il mento. Tirare indietro il r

eggimaschera, 

portandolo verso la parte superiore della testa. 

5. 

Allacciare le due fibbie inferiori della fascia per la testa alla porzione cilindrica dei perni della maschera, quindi tirare le 
fibbie all'indietro (in direzione del viso) finché non scattano in posizione con un "clic". 

6. 

Aprire a due a due (coppia superiore e coppia inferiore) le chiusure a strappo delle cinghie della fascia per la testa, 
tirare finché la maschera non poggia con precisione sul viso, quindi riallacciare le chiusure. La maschera deve risultare 
sufficientemente aderente da evitare fuoriuscite rilevanti, ma deve comunque rimanere confortevole. In generale, 
conviene non serrarla eccessivamente. Un serraggio eccessivo potrebbe accentuare le fuoriuscite e provocare 
disagio. 

7. 

Accendere il sistema di ventilazione. 

8. 

Respirare normalmente e ritoccare ulteriormente la posizione della maschera fino a farla aderire in maniera 
confortevole, riducendo al minimo le fuoriuscite. Se non si riesce a ottenere una collocazione confortevole o a 
eliminare le fuoriuscite in prossimità del naso, potrebbe essere necessario ricorrere a un cuscino di misura diversa. 

9. 

Per togliersi la maschera, non è necessario sganciare tutte le cinghie. È sufficiente sganciare dalla maschera le due 
fibbie inferiori del supporto per la testa e poi sfilare la maschera facendola passare sopra la testa. 

 

Istruzioni di pulizia 
Dopo ogni utilizzo: 

1. 

Rimuovere dalla maschera la fascia per la testa per lavarla separatamente. La fascia per la testa deve essere lavata a 
mano in base alle istruzioni riportate di seguito almeno con frequenza settimanale. Non lavare in lavatrice. 

2. 

Rimuovere il cuscinetto dal corpo della maschera. 

3. 

Lavare a mano tutti i componenti in acqua calda e sapone. NOTA: utilizzare unicamente sapone puro, senza 
aggiungere alcol, derivati del petrolio o detergenti forti, in quanto potrebbero danneggiare il prodotto, riducendone la 
durata. 

4. 

Accertarsi che i fori di esalazione sul raccordo a gomito non presentino ostruzioni.  

5. 

Lavare accuratamente ed eliminare l'acqua in eccesso dalle superfici interne dei componenti. Lasciare asciugare 
completamente all'aria tutti i componenti, al riparo dalla luce solare diretta. 

6. 

Ispezionare attentamente ciascun componente per verificare che non sia usurato o danneggiato. In caso di incrinature 
nella plastica, di lacerazione o indurimento del silicone o di deterioramento significativo o perdita di elasticità della 
fascia per la testa, sospendere l'uso e rivolgersi al proprio operatore sanitario per ottenere una maschera sostitutiva. 
Dopo lavaggi ripetuti lo scolorimento è normale e non va considerato un segno di usura.  

 

Distribuito da:

  

 

30 Spur Dr., El Paso 

 TX 79906 

 USA 

Tel: (800) 421-0024 

 www.salterlabs.com 

 

 

Dati d’ordine ricambi

 

Numero articolo 

Descrizione  

Numero articolo 

Descrizione  

ASP201 

Aspen 

 SM 

(piccola)

 

ASP211 

Cuscinetto 

 

Misura piccola

 

ASP203 

Aspen 

 MD 

(media)

 

ASP213 

Cuscinetto 

 

Misura media

 

ASP205 

Aspen 

 LG 

(grande)

 

ASP215 

Cuscinetto 

 

Misura grande

 

 

 

ASP230 

Fascia per la testa 

 

 

 

FoxxMed Ltd. 
No. 33, Ln. 109, Zhuang 5th Rd., 
Zhuangwei Township, 
Yilan County 263, Taiwan (R.O.C.)  

 

EC  REP 

Obelis s.a. 
Boulevard Général Wahis 53, 
Bte 44 B-1030 
Brussels, Belgium 

 

 

Manufactured by:

 

Made in Taiwan 

 

 

Отзывы: