background image

 

EL: 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

O

λοπρόσωπη Μάσκα

 Aspen

 

Οδηγίες χρήσης 

- 11016 

Αναθ. 

 

Ενδεδειγμένη χρήση

 

 

Ροή από το άνοιγμα παθητικής εκπνοής

 

Το Υβρίδιο χρησιμοποιείται από 
ενήλικες (> 30 

kg

) ως σύνδεση του 

ασθενούς με συσκευές 

CPAP 

ή με 

αναπνευστήρες διφασικής θετικής 
πίεσης για τη θεραπεία αναπνευστικής 
ανεπάρκειας και αποφρακτικής άπνοιας 
του ύπνου.

 T

ο Υβρίδιο μπορεί να 

επαναχρησιμοποιηθεί πολλές φορές 
από έναν ασθενή.

 

 

Ροή (λίτ

ρ

α

/λε

π

τό)

 

0

20

40

60

80

100

120

0

5

10

15

20

25

30

35

40

 

Θερμοκρασία αποθήκευσης:

 

-20 

έως 

60

ο

(-4 

έως 1

40

ο

F) 

 

Ο νεκρός χώρος που σχετίζεται με 

αυτήν τη συσκευή είναι μικρότερος από 

150 cm

3

 

LATEX

 

å 

 

Πίεση (cm H

2

O) 

 

Προειδοποιήσεις

 

 

Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση της εν λόγω μάσκας μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής 
ιατρού.

 

 

Η μάσκα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με το σύστημα αερισμού που σας συνιστά ο ιατρός σας ή ο πνευμονολόγος 
σας. Η μάσκα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν το σύστημα αερισμού δεν είναι ενεργοποιημένο ή δεν λειτουργεί 
σωστά. Οι δίοδοι εκπνοής πρέπει να είναι διαρκώς ανοιχτές.

 

Επεξήγηση προειδοποίησης:

 

Τα συστήματα αερισμού προορίζονται για χρήση με ειδικές μάσκες που διαθέτουν διόδους 

εκπνοής, οι οποίες επιτρέπουν συνεχή εκροή του αέρα από τη μάσκα. Όταν το σύστημα αερισμού είναι ενεργοποιημένο 
και λειτουργεί σωστά, ο νέος αέρας που παράγεται από το σύστημα απομακρύνει τον εκπνεόμενο αέρα μέσω των διόδων 
εκπνοής. Ωστόσο, όταν το σύστημα αερισμού

 

δεν λειτουργεί, δεν παρέχεται επαρκής ποσότητα φρέσκου αέρα μέσω της 

μάσκας και ο εκπνεόμενος αέρας ενδέχεται να εισπνέεται εκ νέου. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η επανεισπνοή

 

του 

εκπνεόμενου αέρα για διάστημα μεγαλύτερο από μερικά δευτερόλεπτα μπορεί να προκαλέσει ασφυξία. Η παρούσα 
προειδοποίηση αφορά στα περισσότερα μοντέλα συστημάτων αερισμού.

 

 

Εάν παρουσιάσετε οιουδήποτε είδους αντίδραση ή παρατηρήσετε ερυθρά σημάδια ή άλλα σημάδια ερεθισμού στο 
δέρμα σας, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον ιατρό σας. Η μάσκα αποτελείται από σιλικόνη, 
πολυκαρβονικό, πολυπροπυλένιο, νάιλον, πολυέστερ και νεοπρένιο.

 

 

Εάν παράλληλα με το σύστημα αερισμού γίνεται και χρήση οξυγόνου, η ροή του οξυγόνου πρέπει να απενεργοποιείται 
όταν το σύστημα αερισμού δεν βρίσκεται σε λειτουργία. 

Επεξήγηση της προειδοποίησης:

 

Όταν το σύστημα αερισμού 

δεν βρίσκεται σε λειτουργία και η ροή του οξυγόνου παραμένει ενεργοποιημένη, το οξυγόνο που παρέχεται στη 
σωλήνωση του εξαεριστήρα ενδέχεται να συσσωρευτεί εντός του περιβλήματος του συστήματος αερισμού. Το 
συσσωρευμένο οξυγόνο στο περίβλημα του συστήματος αερισμού ενέχει κίνδυνο εκδήλωσης φωτιάς. Η παρούσα 
προειδοποίηση αφορά στους περισσότερους τύπους συστημάτων αερισμού. Μην καπνίζετε στη διάρκεια χρήσης 
οξυγόνου. Σημείωση: Για ένα σταθερό ρυθμό ροής συμπληρωματικής ροής οξυγόνου, η εισπνεόμενη συγκέντρωση 
οξυγόνου ποικίλει ανάλογα με τις ρυθμίσεις πίεσης, τον τύπο αναπνοής του ασθενή, την επιλεγμένη μάσκα και το 
ρυθμό διαρροής. Η παρούσα προειδοποίηση αφορά στους περισσότερους τύπους συστημάτων αερισμού.

 

 

Σε χαμηλές 

CPAP 

πιέσεις, η ροή αέρα στις θυρίδες εισπνοής μπορεί να μην επαρκεί να καθαρίσει όλον τον 

εκπνεόμενο αέρα από τις σωληνώσεις.  Μερική εισπνοή του εκπνεόμενου αέρα μπορεί να συμβεί.

 

 

Η απαιτούμενη ελάχιστη πίεση στη μάσκα είναι 3

.0 cm H20 

 

Η βαλβίδα αντι

-

ασφυξίας δίνει τη δυνατότητα στον ασθενή να εισπνεύσει τον εξωτερικό αέρα σε περίπτωση που η 

συσκευή 

CPAP/Bi-PAP 

συνδεόμενη με τη μάσκα δεν λειτουργεί ή είναι κλειστή. Η βαλβίδα κλείνει όταν η πίεση κατά τη 

λειτουργία είναι  3.0 

cm H

20 και πάνω. Η μάσκα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται αν η βαλβίδα αντι

-

ασφυξίας λείπει, 

είναι κατεστραμμένη ή δεν δουλεύει σωστά. Το μεγάλο άνοιγμα της βαλβίδας δεν πρέπει να είναι φραγμένο ποτέ.   

 

 

Μην χρησιμοποιείτε τη μάσκα αν κάνετε εμετό ή αν αισθάνεστε ναυτία.  Αδυναμία να ξυπνήσετε και να αφαιρέσετε τη 
μάσκα μετά από εμετό μπορεί να προκαλέσει την εισπνοή του εμέσματος.  Για να ελαχιστοποιήσετε την περίπτωση 
εμετού κατά τη διάρκεια του ύπνου, είναι καλό να μην καταναλώσετε φαγητό ή ποτό τρεις ώρες

 

πριν κοιμηθείτε.  Η 

χρήση της μάσκας πρέπει να αποφεύγεται αν ο ασθενής παίρνει φάρμακα που μπορεί να προκαλέσουν εμετό.    

 

 

Η εν λόγω μάσκα προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή και ως εκ τούτου, η χρήση από πολλούς ασθενείς 
πρέπει να αποφεύγεται λόγω κινδύνου μετάδοσης μολύνσεων. Μην επιχειρήσετε να αποστειρώσετε τη μάσκα ή να 
χρησιμοποιήσετε απολυμαντικά προϊόντα για να την καθαρίσετε.  

 

 

Η μάσκα μπορεί να απενεργοποιήσει το συναγερμό πίεσης σε κάποια αναπνευστικά συστήματα.  Βεβαιωθείτε ότι ο 
συναγερμός πίεσης του αναπνευστικού σας συστήματος δουλεύει σωστά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. 

 

 

Κάθε ασυνήθιστη δυσφορία στο στήθος, δύσπνοια, διόγκωση στομάχου,

 

ερυγή ή δυνατός πονοκέφαλος κατά τη 

διάρκεια ή αμέσως μετά τη χρήση θα πρέπει να αναφέρεται αμέσως στο γιατρό σας. 

 

 

Αντενδείξεις

 

Αυτή η μάσκα μπορεί να μην είναι κατάλληλη για άτομα με τις παρακάτω συνθήκες:  μειωμένη λειτουργία του καρδιακού 
στομίου, υπερβολική παλινδρόμηση, μειωμένα αντανακλαστική αντίδραση βήχα, και κήλη σχίσματος.  Δεν θα πρέπει να 
χρησιμοποιείται αν ο ασθενής δεν συνεργάζεται, είναι αναίσθητος, δεν αντιδρά ή δεν μπορεί να αφαιρέσει τη μάσκα.   

 

 

Συναρμολόγηση της Μάσκας

 

1. 

Πριν από κάθε χρήση 

Καθαρίζετε τη συσκευή όπως περιγράφεται στις οδηγίες καθαρισμού. 

 

2. 

Πιέστε

 

το μαξιλαράκι έως ότου κουμπώσει πλήρως στο κέλυφος.

 

3. 

Συνδέστε τον κεφαλοδέτη στο μετωπιαίο στήριγμα εισάγοντας τους δύο ιμάντες στις εγκοπές του μετωπιαίου 
στηρίγματος.

 

 

Προσαρμογή της μάσκας

 

1. 

Καθαρίστε και στεγνώστε καλά το πρόσωπό σας πριν τοποθετήσετε τη μάσκα.

 

2. 

Συνδέστε

 

το σωλήνα κυκλώματος του συστήματος αερισμού στο γωνιακό βραχίονα.

 

3. 

Ελέγξτε την αντιασφυκτική βαλβίδα που βρίσκεται στο εσωτερικό του διαφανούς γωνιακού σωλήνα. Με το σύστημα 

CPAP 

ή διπλού επιπέδου απενεργοποιημένο, βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα είναι τοποθετημένη κατά τέτοιο τρόπο, ώστε 

να είναι δυνατή η εισροή αέρα δωματίου από το μεγάλο άνοιγμα. Ενεργοποιήστε το σύστημα. Η βαλβίδα θα πρέπει να 
κλείσει το μεγάλο άνοιγμα και αέρας από το σύστημα θα πρέπει να διοχετευτεί στη μάσκα. 

 

4. 

Τοποθετήστε τη μάσκα πάνω από το στόμα και το πτερύγιο του υποθέματος κάτω από το σαγόνι.  Τραβήξτε τον 
εξοπλισμό κεφαλής προς τα πίσω, πάνω από το κεφάλι.

 

5. 

Συνδέστε τις δύο κάτω πόρπες του κεφαλοδέτη στις κυλινδρικές εξοχές της μάσκας και τραβήξτε τις πόρπες προς τα 
πίσω (προς το πρόσωπο) έως ότου ακουστεί ένα «κλικ».

 

6. 

Αποσυνδέστε τα άγκιστρα των ιμάντων του κεφαλοδέτη σε ζεύγη (επάνω και κάτω ζεύγος), τραβήξτε απαλά έως ότου 
η μάσκα προσαρμοστεί κάθετα στο πρόσωπό σας και, στη συνέχεια, επανασυνδέστε τα άγκιστρα. Η μάσκα πρέπει να 
προσαρμοστεί αρκετά εφαρμοστά, προκειμένου να μην υπάρχουν διαρροές, αλλά και χωρίς να πιέζει το πρόσωπο. 
Γενικά, η χαλαρή προσαρμογή είναι προτιμότερη. Εάν σφίξετε υπερβολικά τη μάσκα ενδέχεται να υπάρχουν 
περισσότερες διαρροές και το αίσθημα δυσφορίας να είναι έντονο.

 

7. 

Ενεργοποιήστε το σύστημα αερισμού

8. 

Αναπνέετε κανονικά και συνεχίστε να προσαρμόζετε τη μάσκα έως ότου νιώσετε ότι έχει εφαρμοστεί άνετα, χωρίς 
σημαντικές διαρροές. Εάν δεν καταφέρετε να την προσαρμόσετε σε μια άνετη θέση ή να αποφύγετε τις διαρροές γύρω 
από τη μύτη, ίσως χρειαστείτε ένα διαφορετικό μέγεθος μαξιλαριού.

 

9. 

Για να βγάλετε τη μάσκα, δεν είναι ανάγκη να αποσυνδέσετε τα άγκιστρα σε κάθε ιμάντα. Απλώς αποσυνδέστε τις δύο 
κάτω πόρπες του κεφαλοδέτη από τη μάσκα και, έπειτα, σηκώστε τη μάσκα πάνω από το κεφάλι σας.

 

 

Οδηγίες καθαρισμού

 

Μετά από κάθε χρήση:

 

1. 

Αφαιρέστε τον κεφαλοδέτη από τη μάσκα, εφόσον πρέπει να τον πλύνετε ξεχωριστά. Ο κεφαλοδέτης πρέπει να 
πλένεται στο χέρι, σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες, τουλάχιστον κάθε 7 ημέρες. Μην το βάζετε στο πλυντήριο.

 

2. 

Αφαιρέστε το μαξιλαράκι από το κέλυφος.

 

3. 

Πλύνετε στο χέρι όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και σαπούνι. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε μόνο αγνό σαπούνι που 
δεν περιέχει αλκοόλ, προϊόντα πετρελαίου ή ισχυρά καθαριστικά, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν φθορές και να 
μειώσουν τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.

 

4. 

Βεβαιωθείτε ότι οι δίοδοι εκπνοής του γωνιακού βραχίονα είναι ανοιχτές και ανεμπόδιστες. 

 

5. 

Ξεπλύνετε και ανακινήστε καλά για να διώξετε τυχόν νερό που έχει απομείνει στις εσωτερικές επιφάνειες των 
εξαρτημάτων. Αφήστε τα εξαρτήματα να στεγνώσουν πλήρως, χωρίς να είναι εκτεθειμένα στον ήλιο.

 

6. 

Εξετάστε προσεκτικά κάθε εξάρτημα για τυχόν φθορές ή ζημιές. Μη χρησιμοποιήσετε τη μάσκα εάν παρατηρήσετε 
ρωγμές στο πλαστικό μέρος, σκισίματα ή σκλήρυνση στη

 

σιλικόνη και σημαντική φθορά ή απώλεια ελαστικότητας του 

κεφαλοδέτη. Επικοινωνήστε αμέσως με τον αντιπρόσωπο του προϊόντος για να σας το αντικαταστήσει. Η αλλοίωση 
των χρωμάτων είναι φυσιολογική μετά από αρκετά πλυσίματα και δεν πρέπει να θεωρείται σημάδι

 

φθοράς. 

 

 

Διανέμεται

 

από

 

την

:

  

 

30 Spur Dr., El Paso 

 TX 79906 

 USA 

Tel: (800) 421-0024 

 www.salterlabs.com 

 

 

Πληροφορίες νέας παραγγελίας

 

Κωδ. προϊόντος

 

Περιγραφή

 

Κωδ. προϊόντος

 

Περιγραφή

 

ASP201 

Aspen 

 SM (

Μικρό

)

 

ASP211 

μαξιλαράκι

Μικρό

 

ASP203 

Aspen 

 MD (

Μεσαίο

)

 

ASP213 

μαξιλαράκι

Μεσαίο

 

ASP205 

Aspen 

 LG 

(

Μεγάλο

)

 

ASP215 

μαξιλαράκι

Μεγάλο

 

 

 

ASP230 

K

εφαλοδέτη

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO: NORSK

 

Aspen

 

 

Ansiktsmaske

 

Bruksanvisning 

 

Formålsmessig bruk

 

 

Passiv ekshalasjonportstrøm 

Aspen er ment for bruk av voksne (> 30 
kg) som et pasientgrensesnitt for CPAP 
eller dobbeltnivås  
ventilasjonsinnretninger med positivt 
trykk for behandling av respiratoriske 
utilstrekkeligheter og obstruktiv 
søvnapnø. Aspen brukes flere ganger 
av en enkelt pasient. 
 

Strøm (l

iter

/minutt)

 

0

20

40

60

80

100

120

0

5

10

15

20

25

30

35

40

 

Oppbevaringstemperatur: 

-20 til 60ºC 

(-4 til 140ºF) 

 

Dødrommet forbundet med denne 

innretningen er mindre enn 150 cm

3

 

LATEX

 

 

 

Trykk (cm H

2

O) 

 

 
 

Advarsler 

 

I henhold til føderal lovgivning (USA) må denne masken kun selges av lege eller etter anvisning fra lege. 

 

Masken skal kun brukes med det ventileringssystemet som anbefales av din lege eller respirasjonsterapeut. En maske 
skal ikke brukes med mindre ventileringssystemet er slått på og fungerer riktig. Utåndingsportene skal aldri blokkeres. 

Forklaring av advarsel:

 Ventileringssystemer er beregnet til å brukes med spesielle masker med utåndingsporter 

for å gjøre det mulig med kontinuerlig luftstrøm ut av masken. Når ventileringssystemet er slått på og fungerer 
riktig, skyller ny luft fra ventileringssystemet ut den utåndede luften gjennom utåndingsporptene. Men når 
ventileringssystemet ikke er i drift, vil det ikke leveres tilstrekkelig med frisk luft gjennom masken, og den 
utåndede luften kan innåndes på nytt. Gjeninnånding av utåndet luft i mer en noen minutter kan under noen 
omstendigheter føre til kvelning. Denne advarselen gjelder de fleste modeller av ventileringssystemer. 

 

Hvis du opplever noen reaksjon eller merker noen rødhet eller irritasjon i huden, avbryt bruk av utstyret og ta kontakt 
med din lege. Masken består av silikon, polykarbonat, polypropylen, nylon, polyester og neopren. 

 

Hvis oksygen brukes med ventileringssystemet, må oksygenstrømmen slås av når ventilasjonssystemet ikke er i drift. 

Forklaring av advarsel:

 Når ventileringssystemet ikke er i drift og oksygenstrømmen blir værende på, kan oksygen som 

leveres til ventilatorslangeføringen, samle seg opp innen ventileringssystemrommet. Oksygen som er samlet i 
ventileringssystemrommet vil utgjøre en risiko for brann. Denne advarselen gjelder de fleste typer 
ventileringssystemer. Ikke røyk mens oksygen er i bruk. Merk: Ved en fast flythastighet på supplerende oksygenstrøm, 
vil den inhalerte oksygenkonsentrasjonen variere, avhengig av trykkinnstillingene, pasientens pustemønster, 
maskeutvalg og lekkasjehastighet. Denne advarselen gjelder de fleste typer ventileringssystemer. 

 

Ved lave CPAP-trykk kan strømmen gjennom ekshalasjonsportene være utilstrekkelig for å fjerne all ekshalert gass fra 
slangen. Det kan oppstå noe gjeninnånding. 

 

Et minstetrykk på 3,0 cm H2O ved masken er nødvendig. 

 

Anti-asfyksiventilen gjør det mulig for pasienten å puste inn romluft i tilfelle CPAP/dobbelnivåsinnretning tilkoplet 
masken ikke er i drift eller er slått "av". Ventilen lukkes ved driftstrykk på 3,0 cm H20 og over. Masken skal ikke brukes 
hvis anti-asfyksiventilen mangler, er ødelagt eller ikke virker ordentlig. Den store åpningen ved ventilen skal aldri 
blokkeres. 

 

Ikke bruk masken ved oppkast eller kvalme. Hvis pasienten ikke våkner og fjerner masken etter oppkast, kan dette 
føre til innånding av oppkast. For å minimere faren for oppkast under søvn, unngå å spise og drikke tre timer på 
forhånd for søvn. Denne masken anbefales ikke hvis pasienten tar et reseptpliktig medikament som kan forårsake 
oppkast. 

 

Masken er kun beregnet  til bruk på én enkelt pasient, og dermed skal bruk av flere pasienter unngås på grunn av 
faren for overføring av infeksjoner. Ikke gjør forsøk på å sterilisere eller bruke desinfeksjonsmidler på denne masken. 

 

Masken kan deaktivere trykkalarmen på noen ventilasjonssystemer. Bekreft at ventilasjonssystemets trykkalarm for 
produktet virker før bruk av trykkalarmen. 

 

All uvanlig brystubehag, kortpustethet, magedistensjon, raping eller alvorlig hodepine i løpet av eller umiddelbart etter 
bruk skal straks rapporteres til din lege.  

 

Kontraindikasjoner  

Denne masken er kanskje ikke egnet for personer med følgende tilstander: svekket hjertelukkemuskelfunksjon, overflødig 
refluks, svekket hosterefleks og hiatal brokk. Skal ikke brukes hvis pasienten ikke samarbeider, er sløv, passiv eller ikke i 
stand til å fjerne masken. 
 

Montering av masken 

1. 

Før hver bruk, rengjør innretningen slik som beskrevet i rengjøringsanvisningene.  

2. 

Trykk deretter puten helt inn i skallet. 

3. 

Fest hodeutstyret til pannestøtten ved å føre inn de to løse reimene inn i åpningene på pannestøtten. 

 
Feste masken 

1. 

Rengjør og tørk ansiktet grundig før du setter på masken. 

2. 

Fest kretsslangen på ventileringssystemet til vinkelen. 

3. 

Inspiser anti-asfyksiventilen som befinner seg innen den klare bøyningen. Når CPAP eller dobbeltnivåsystemet er slått 
av, verifiser at ventilen er posisjonert slik at romluft kan strømme gjennom den store åpningen. Slå på systemet, 
ventilen skal lukke den store åpningen og systemluft skal begynne å strømme inn i masken.  

4. 

Plasser masken over munnen, og plasser polstringsklaffen under haken.  Trekk hodeselene bak over hodet. 

5. 

Fest de to nedre spennene på hodeutstyret til den sylindriske delen av  punktene på masken og trekk spennene 
bakover (mot ansiktet) inntil du hører et "klikk". 

6. 

Løsne krok-og- løkke-lukningene på hver av hodeutstyrsreimene i par (øverste par og nederste par), trekk forsiktig 
inntil masken sitter kvadratisk på ansiktet, og gjentilkoble krokene. Masken skal passe tett nok til å unngå store 
lekkasjer og samtidig være komfortabel. Generelt sett er det bedre med en løsere formpasning. Overstramming kan 
faktisk gjøre lekkasjer verre og skape ubehag. 

7. 

Slå på ventileringssystemet. 

8. 

Pust normalt og fortsett å foreta mindre justeringer inntil du har en komfortabel passform med minimale lekkasjer. Hvis 
du ikke er i stand til å oppnå en komfortabel passform eller til å reparere lekkasjer rundt nesen, kan det hende at du 
har behov for en alternativ  putestørrelse. 

9. 

For å fjerne masken trenger du ikke å hekte av hver reim. Bare løsne de to nedre spennene på hodeutstyret fra 
masken og løft masken av over hodet. 

 
Rengjøringsinstrukser 
Etter hver bruk: 

1. 

Fjern hodeutstyret fra masken,  da hodeutstyret skal vaskes separat. Hodeutstyret skal håndvaskes etter resten av 
anvisningene minst hver 7. dag. Skal ikke vaskes i maskin. 

2. 

Fjern puten fra skallet. 

3. 

Håndvask alle komponenter i varmt  såpevann. MERK: Bruk bare ren såpe og ikke bruk alkohol, petroleumprodukter 
eller sterke rengjøringsmidler, da disse kan forårsake skade og redusere levetiden på produktet. 

4. 

Se til at utåndingsportene på vinkelen er fri for hindringer.  

5. 

Skyll grundig, og rist av overflødig vann fra de indre overflatene til komponentene. La alle komponenter lufttørke helt, 
på avstand fra direkte sollys. 

6. 

Inspiser hver komponent for slitasje eller skade. Avslutt bruk hvis du oppdager  sprekker i plasten, revner eller herding 
av silikonen, eller hvis det er betydelig frynsing eller tap av elastisitet  på hodeutstyret, og ta kontakt med din lege for 
en erstatning. Misfarging er normalt etter flere vask og skal ikke betraktes som tegn på slitasje.  

 

Distribuert av:

  

 

30 Spur Dr., El Paso 

 TX 79906 

 USA 

Tel: (800) 421-0024 

 www.salterlabs.com 

 

 

Bestillingsinformasjon 

Delenummer 

Beskrivelse 

Delenummer 

Beskrivelse 

ASP201 

Aspen 

 SM (

Liten

ASP211 

Puten, 

Liten

 

ASP203 

Aspen 

 MD (

Middels

ASP213 

Puten, 

Middels

 

ASP205 

Aspen 

 LG 

(Stor)

 

ASP215 

Puten, 

Stor

 

 

 

ASP230 

Hodeutstyret 

 

Отзывы: