FR: FRANÇAIS
Masque intégral
Aspen
Mode d'emploi
Utilisation prévue
Ecoulement passif dans l’orifice d’expiration
Le masque Aspen
est destiné à l’adulte
(> 30 kg), en tant qu’interface patient
pour les dispositifs de ventilation
spontanée en pression positive (CPAP)
ou à deux niveaux de pression positive
(Bi-Level), pour le traitement des
insuffisances respiratoires et des
apnées obstructives du sommeil. Le
Aspen est réutilisable plusieurs fois par
un seul patient.
Ecoulement (li
tre
s/minute)
0
20
40
60
80
100
120
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Température de stockage :
-20 à 60ºC
(-4 à 140ºF)
L’espace mort associé à ce masque est
inférieur à 150 cm
3
.
LATEX
Pression (cm H
2
O)
Avertissements
•
Aux États-
Unis, la loi fédérale restreint la vente de ce masque par ou sur la recommandation d’un médecin.
•
Le masque
ne doit être utilisé qu’avec le système de ventilation recommandé par votre médecin ou thérapeute
respiratoire. Un masque ne doit être utilisé que lorsque le système de ventilation est allumé et qu’il fonctionne
correctement. Les ports d’expiration ne doiv
ent jamais être bloqués.
Explication de l’avertissement
:
Les systèmes de ventilation sont conçus pour être utilisés avec des masques
spéciaux dotés de ports d’expiration pour permettre un débit d’air continu au masque. Lorsque le système de
ventilation es
t allumé et qu’il fonctionne correctement, l’air frais provenant du système de ventilation chasse l’air
expiré à travers les ports d'expiration. Toutefois, lorsque le système de ventilation ne fonctionne pas, le masque
n’est pas suffisamment approvisionné en air frais, et l’air expiré peut être réaspiré. Le fait de réaspirer de l’air
expiré pendant plus de quelques minutes peut, dans certains cas, causer l’asphyxie. Cet avertissement
concerne la plupart des modèles de systèmes de ventilation.
•
Si vous avez u
ne quelconque réaction ou si une rougeur ou une irritation apparaît sur votre peau, arrêtez d’utiliser le
produit et contactez votre médecin. Le masque contient de la silicone, du polycarbonate, du polypropylène, du nylon,
du polyester et du néoprène.
•
Si d
e l’oxygène est utilisé avec le système de ventilation, le débit d’oxygène doit être arrêté lorsque le système de
ventilation est à l’arrêt.
Explication de l’avertissement
:
Lorsque le système de ventilation n’est pas en service, et que
le débit d’oxygène est toujours allumé, l’oxygène envoyé aux tubes de ventilation peut s’accumuler à l’intérieur du
boîtier du système de ventilation. L’oxygène accumulé dans le boîtier du système de ventilation provoque un risque
d’incendie. Cet avertissement concerne la pl
upart des types de systèmes de ventilation. Ne fumez pas pendant
l’utilisation de l'oxygène. Remarque : Avec un débit d’oxygène supplémentaire fixe, la concentration d’oxygène inhalée
varie, en fonction des paramètres de pression, du type de respiration du patient, du masque choisi et du taux de fuite.
Cet avertissement concerne la plupart des types de systèmes de ventilation.
•
Si le niveau de pression positive du système de ventilation est bas, l'écoulement d'air par les orifices d'expiration
pourrait s'avérer inefficace pour chasser de la tubulure tous les gaz expirés. Une réinhalation est à craindre.
•
Une pression minimum de 3,0 cm H20 au niveau du masque est requise.
•
La valve anti-
asphyxie permet au patient de respirer l’air ambiant si le dispositif de CPA
P ou Bi-Level, connecté au
masque, ne fonctionne pas ou est éteint. La valve se referme lorsque la pression opérationnelle atteint ou dépasse 3,0
cm H20.
N’utilisez pas le masque si la valve anti
-asphyxie est manquante, endommagée ou ne fonctionne pas
correctement. Les vastes orifices au niveau de la valve ne doivent jamais être obstrués.
•
N’appliquez pas le masque en cas de vomissements ou de nausées.
En cas de vomissement, il est indispensable de
retirer le masque afin d’éviter l’aspiration des vomissures
. Pour minimiser le risque de vomissement en dormant, ne
mangez pas et ne buvez pas au cours des trois heures précédant le sommeil.
Ce masque n’est pas recommandé si le
patient prend des médicaments qui pourraient le faire vomir.
•
Ce masque est destiné à un usage unique du patient. L'utilisation de ce masque par plusieurs patients est à éviter car
cela pourrait entraîner un risque de transmission d’infections. N’essayez pas de stériliser le masque ou d’utiliser des
désinfectants.
•
Le masque peut désactiver l
’alarme de pression sur certains systèmes de ventilation.
Vérifiez que l’alarme de pression
du système de ventilation permet au produit de fonctionner avant de l’utiliser.
•
Toute douleur thoracique, difficulté respiratoire, distension de l’estomac, éructat
ion ou tous maux de tête inhabituels au
cours ou juste après l’utilisation de ce masque sont à signaler à votre médecin.
Contre-indications
Ce masque n’est pas adéquat pour les personnes qui souffrent:
d’une insuffisance du sphincter inférieur de l’oesoph
age, de
reflux gastroesophagien
important, d’un réflexe de toux affaibli, d’une hernie hiatale.
N’appliquez pas le masque si le patient
est peu coopératif, inconscient, sans réaction ou incapable de le retirer.
Assemblage du masque
1.
Avant chaque utilisation - Nettoyez le dispositif comme décrit dans les instructions de nettoyage.
2.
Pressez entièrement le coussinet sur le harnais.
3.
Attachez le serre-
tête à l’appui frontal en insérant les deux bandes desserrées dans les fentes de l’appui frontal.
Installation du masque
1.
Nettoyez et séchez complètement votre visage avant de placer le masque.
2.
Reliez le tube de circuit du système de ventilation au coude.
3.
Inspectez la valve anti-asphyxie qui se trouve dans la tubulure coudée claire. Une fois le système de ventilation
spontanée en pression positive ou à deux niveaux de pression positive éteint, vérifiez que la valve est positionnée de
façon à ce que l’air ambiant puisse passer par le vaste orifice. Mettez le système en marche ; la valve doit obstruer
l’orifice afin que l’air du dispositif puisse se diffuser à l’intérieur du masque.
4.
Placez le masque sur la bouche et mettez le rabat du coussin sous le menton. Placez le casque sur la tête et tirez-le
vers l’arrière.
5.
Reliez les deux boucles inférieures du serre-tête à la partie cylindrique des clapets du masque et tirez les boucles
(vers le visage) jusqu’à ce que vous entendiez un «
clic ».
6.
Dégrafez les fermetures à boucles et crochets de chacune des bandes du serre-tête par paires (paire supérieure et
paire inférieure),
tirez délicatement jusqu’à ce que le masque s’adapte parfaitement à votre visage, puis refixez les
crochets. Le masque doit être suffisamment ajusté pour éviter les grandes fuites tout en restant confortable. En
général, il est préférable de ne pas trop le serrer. Un serrage trop fort peut en réalité aggraver les fuites et créer une
gêne.
7.
Allumez votre système de ventilation.
8.
Respirez normalement et continuez d'effectuer de légers réglages jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise et avec le
minimum de fui
tes. Si vous ne parvenez pas à vous sentir à l’aise ou à résoudre les problèmes de fuites autour du
nez, vous aurez sans doute besoin d’une autre taille de coussin.
9.
Pour retirer le masque, il est inutile de dégrafer chaque bande. Il vous suffit de détacher les deux boucles inférieures
du serre-tête sur le masque puis de soulever le masque de votre tête.
Instructions de nettoyage
Après chaque utilisation :
1.
Retirez le serre-tête du masque dans la mesure où le serre-tête est lavé séparément. Le serre-tête doit être lavé à la
main selon les instructions suivantes au moins tous les 7 jours. Ne pas laver à la machine.
2.
Retirez le coussinet du harnais.
3.
Lavez toutes les parties à la main avec de l'eau chaude savonneuse. REMARQUE : Utilisez uniquement du savon pur
n’utilisez pas d’alcool, des produits pétroliers, ou un nettoyant puissant car ils pourraient endommager et réduire la
durée de vie du produit.
4.
Assurez-
vous que les ports d’expiration du coude ne sont pas obstrués.
5.
Rincez abondamment et éliminez l’excès d’eau dans les surfaces intérieures des composants. Laissez tous les
composants sécher entièrement à l’air, à l’abri de la lumière directe du soleil.
6.
Vérifiez soigneusement chaque composant pour détecter les usures ou endommagements. Arrêtez d’utiliser le p
roduit
si vous observez des craquelures dans le plastique, une déchirure ou un durcissement de la silicone, ou encore une
usure importante ou une perte d’élasticité au niveau du serre
-tête, contactez votre fournisseur de soins de santé pour
procéder à un échange. La décoloration est normale après plusieurs lavages et ne doit pas être considérée comme un
signe d’usure.
Distribué par :
30 Spur Dr., El Paso
–
TX 79906
–
USA
Tel: (800) 421-0024
–
www.salterlabs.com
Commandes supplémentaires
Numéro de pièce
Description
Numéro de pièce
Description
ASP201
Aspen
–
SM (
petite)
ASP211
Coussinet,
petite taille
ASP203
Aspen
–
MD (
moyenne)
ASP213
Coussinet,
taille moyenne
ASP205
Aspen
–
LG
(grande)
ASP215
Coussinet,
grande taille
ASP230
Serre-tête
PT: PORTUGUÊS
Máscara Facial
Aspen
Instruções para Utilização
Aplicação
Fluxo da Porta de Expiração Passiva
A Aspen destina-se a ser utilizada por
adultos (> 30 kg) como interface do
doente que utilize dispositivos de
ventilação de pressão positiva de
CPAP ou de nível duplo, para o
tratamento de insuficiências
respiratórias e da apneia obstrutiva do
sono. A Aspen pode ser reutilizada
várias vezes por um único doente.
Fluxo (litros/minut
o)
0
20
40
60
80
100
120
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Temperatura de Armazenamento:
-20 a 60ºC
(-4 a 140ºF)
O intervalo de espaço associado a este
dispositivo é inferior a 150 cm
3
.
LATEX
Pressão (cm H
2
O)
Advertências
•
Nos EUA, uma lei federal restringe a venda desta máscara que deve ser feita ou prescrita por um médico.
•
A máscara deve ser usada somente com os sistemas de ventilação recomendados por seu médico ou terapeuta
respiratório. A máscara não deve ser usada a não ser que o sistema de ventilação esteja ligado e operando
adequadamente. As portas de expiração nunca devem ser bloqueadas.
Explicação da advertência:
Sistemas de ventilação são projetados para serem usados com máscaras especiais
com portas de expiração para permitir um fluxo contínuo de ar para fora da máscara. Quando o sistema de
ventilação está ligado e funcionando adequadamente, o ar novo vindo do sistema de ventilação expulsa o ar
exalado através das portas de expiração. No entanto, quando o sistema de ventilação não está funcionando,
não será fornecido ar fresco suficiente através da máscara, e o ar exalado pode ser respirado novamente. Nova
respiração de ar exalado por mais que alguns minutos pode, em algumas circunstâncias, levar ao sufocamento.
Esta advertência se aplica à maioria dos sistemas de ventilação.
•
Se você experimentar qualquer reação ou perceber qualquer vermelhidão ou irritação da pele, descontinue o uso e
entre em contato com seu médico. A máscara é feita de silicone, policarbonato, polipropileno, nylon, poliéster e
neoprene.
•
Se for usado oxigênio com o sistema de ventilação, o fluxo de oxigênio deve ser desligado quando o sistema de
ventilação não estiver funcionando.
Explicação da advertência:
Quando o sistema de ventilação não estiver em
operação, e o fluxo de oxigênio for deixado ligado, o oxigênio fornecido à tubulação do ventilador pode se acumular
no sistema de ventilação fechado. O oxigênio acumulado no sistema de ventilação fechado representa um risco de
incêndio. Esta advertência se aplica à maioria dos tipos de sistemas de ventilação. Não fume enquanto o oxigênio
estiver em uso. Observação: Na taxa fixa de fluxo do fluxo de oxigênio suplementar, a concentração do oxigênio
inalado irá variar, dependendo das configurações de pressão, padrão de respiração do paciente, seleção da máscara
e taxa de vazamento. Esta advertência se aplica à maioria dos tipos de sistemas de ventilação.
•
Com pressões CPAP baixas, o fluxo através das aberturas de expiração pode ser inadequado para eliminar do tubo
todo o gás expirado. Algum ar expirado poderá ser novamente inalado.
•
É necessária uma pressão mínima de 3,0 cm de H2O na máscara.
•
A válvula antiasfixia permite ao doente respirar ar da sala no caso de o dispositivo de CPAP/nível duplo ligado à
máscara não estar a funcionar ou estar desligado. A válvula fecha-se com pressões de funcionamento de 3,0 cm de
H2O e superiores. A máscara não deve ser utilizada se a válvula antiasfixia não estiver colocada, estiver danificada
ou não estiver a funcionar correctamente. A abertura grande na válvula nunca deve estar bloqueada.
•
Não utilize a máscara se estiver a vomitar ou a sentir náuseas. Se o doente não acordar e remover a máscara após o
vómito, poderá aspirar o vómito. Para minimizar o risco de vómitos durante o sono, evite comer ou beber três horas
antes de dormir. Não se recomenda a utilização desta máscara caso o doente esteja a tomar um medicamento
receitado que possa provocar vómitos.
•
Esta máscara foi projetada para uso por um único paciente e portanto o uso por múltiplos pacientes deve ser evitado
devido ao risco de transmissão de infecções. Não tente esterilizar ou usar desinfetantes nesta máscara.
•
A máscara poderá desactivar o alarme da pressão em alguns sistemas de ventilação. Confirme se o alarme de
pressão do seu sistema de ventilação funciona com a máscara antes de utilizar o alarme da pressão.
•
Qualquer desconforto torácico invulgar, falta de ar, distensão abdominal, sequência de arrotos ou dor de cabeça forte
durante ou após a utilização da máscara deve ser imediatamente comunicado ao seu médico.
Contra-indicações
Esta máscara pode não ser adequada para pessoas com as seguintes condições: função deficiente do esfíncter cardíaco,
refluxo excessivo, reflexo da tosse deficiente e hérnia hiatal. Não deve ser utilizada se o doente não colaborar, estiver fraco,
não reagir ou não for capaz de remover a máscara.
Montar a máscara
1.
Antes de cada utilização, limpe o dispositivo, como descrito nas instruções de limpeza.
2.
Pressione a almofada completamente dentro da concha.
3.
Encaixe o acessório de cabeça ao suporte da testa inserindo as duas tiras soltas nas fendas no suporte da testa.
Ajuste da Máscara
1.
Limpe e seque completamente seu rosto antes de colocar a máscara.
2.
Conecte o tubo do circuito do sistema de ventilação ao cotovelo.
3.
Inspeccione a válvula antiasfixia localizada no cotovelo transparente. Com o sistema de CPAP ou de nível duplo
desligado, verifique se a válvula está posicionada de modo que o ar da sala possa passar através abertura grande.
Ligue o sistema; a válvula deve fechar a abertura grande e o ar do sistema deve fluir para a máscara.
4.
Coloque a máscara sobre a boca e coloque a aba do coxim sob o queixo. Puxe o arnês para trás, sobre a cabeça.
5.
Prenda as duas fivelas inferiores do acessório de cabeça à parte cilíndrica dos batentes da máscara e puxe as fivelas
para trás (na direção do rosto) até ouvir um "clique".
6.
Solte os fechamentos gancho-volta de cada uma das tiras do acessório de cabeça em pares (par superior e par
inferior), puxe suavemente até que a máscara esteja posicionada adequadamente sobre seu rosto, depois reconecte
os ganchos. A máscara deve estar justa o suficiente para evitar grandes vazamentos mas deve estar confortável. No
geral, um encaixe mais solto é melhor. Apertar demais pode na verdade tornar os vazamentos piores e gerar
desconforto.
7.
Ligue o sistema de ventilação.
8.
Respire normalmente, continue fazendo pequenos ajustes até que você tenha um encaixe confortável com vazamento
mínimo. Se não conseguir obter um encaixe confortável ou resolver os vazamentos ao redor do nariz, pode ser
necessário um tamanho alternativo de almofada.
9.
Para tirar a máscara, não é necessário soltar cada tira. Apenas solte as duas fivelas inferiores do acessório de cabeça
da máscara, e depois levante a máscara sobre sua cabeça.
Instruções de Limpeza
Após Cada Utilização:
1.
Remova o acessório de cabeça da máscara uma vez que ele será lavado separadamente. O acessório de cabeça
deve ser lavado manualmente seguindo as instruções pelo menos a cada 7 dias. Não use máquina de lavar.
2.
Remova a almofada da concha.
3.
Lave manualmente todos os componentes com água morna e sabão. OBSERVAÇÃO: Use somente sabão puro e não
use álcool, produtos à base de petróleo ou limpadores fortes, já que eles podem causar danos ou reduzir a vida do
produto.
4.
Certifique-se que as portas de expiração no joelho estejam livres de obstruções.
5.
Enxágue completamente e remova o excesso de água das superfícies interiores dos componentes. Permita que todos
os componentes sequem completamente ao ar, longe de luz solar direta.
6.
Inspecione cuidadosamente cada componente, buscando desgaste ou danos. Descontinue o uso se observar
rachaduras no plástico, rasgos ou endurecimento do silicone, ou desfiamento significativo ou perda da elasticidade do
acessório de cabeça, e entre em contato com o fornecedor de cuidados à saúde para uma substituição. Após várias
lavagens é normal a descoloração e não deve ser considerado um sinal de desgaste.
Distribuído por:
30 Spur Dr., El Paso
–
TX 79906
–
USA
Tel: (800) 421-0024
–
www.salterlabs.com
Informação para Encomendas
Número da Peça
Descrição
Número da Peça
Descrição
ASP201
Aspen
–
SM (
Pequeno)
ASP211
Almofada,
Pequeno
ASP203
Aspen
–
MD (
Médio)
ASP213
Almofada,
Médio
ASP205
Aspen
–
LG
(Grande)
ASP215
Almofada,
Grande
ASP230
Acessório de cabeça