background image

8

D

F

Slide ‘Internal sleeve’* (Slimline system only)
into place and clip ‘Elbow front’ and ‘Conduit
front’ into position.

Insérer le manchon interne de goulotte* (uniquement
pour le modèle Slim Line). Fixer la partie horizontale
du coude et la partie frontale de la cheminée.

Setzen Sie die Verbindungsmuffe wieder ein.
Befestigen Sie die beiden Deckel des Kanals.

Deslice el manguito interno* en su posición y
acople el codo frontal y la canaleta frontal.

Innestare il raccordo di giunzione tra gomito e
canalina* (solo per MINI LIME STANDARD) ed
applicare il “Gomito anteriore” ed il “Coperchio
della canalina”.

GB

I

E

9

D

F

Remove backing and push ‘Ceiling plate’ into position.

Ajuster le manchon au plafond.

Beenden Sie die Installation mit dem Einsetzen der
Deckendurchführungsabdeckung.

Finalmente, ponga el marco embellecedor.

Mettere il raccordo in PVC per passaggio 
a soffitto.

GB

I

E

12

FALSE CEILING

Installation

/

INSTALACION / INSTALLAZIONE

6

7

D

F

Locate pipes and cables in ‘Elbow back’ and
‘Conduit back’. Ensure breather tube* is
channelled up inside conduit.

Placer les tuyaux et les fils dans le coude et la
goulotte. S'assurer que le tuyau de mise à
l'atmosphère* et vertical dans la cheminée. 

Plazieren Sie die beiden isolierten Rohrleitungen
im Kanal. Beachten Sie, dass der Entlüftungsschlauch*
nicht durch die Rohrleitungen verdeckt wird. 

Introduzca las tuberías y los cables en el codo y la
base de la canaleta. Verifique que el tubo de
purga* está conectado en el interior de la canaleta.

Inserire i tubi in rame isolato all’interno del “Gomito
posteriore” e nella “Base della canalina”. Assicurarsi
che il tubo di sfiato* montato sul corpo pompa
venga direzionato verso l’alto e che non sia ostruito.

GB

I

E

a.

b.

*

11

D

F

a)

Channel discharge tube to an appropriate drain, avoiding restictions.  

b)

Test pump operation by pouring water into evaporator tray. CHECK FOR LEAKS.

a)

Raccorder le tube Vert au tube d’écoulement des condensats, en évitant de faire des coudes.

b)

Tester le fonctionnement de la pompe en versant l'eau dans le bac de l’évaporateur :
VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE FUITES.

a)

Verlegen Sie die Druckleitung bis zu einem geeigneten Ablauf. Vermeiden

Sie Einschnürungen.

b)

Die Pumpe muss nach der Installation mit Wasser in Betrieb genommen

werden. DABEI IST AUF DICHTIGKEIT ZU ACHTEN.

a)

Dirigir el tubo a un desagüe evitando restricciones y dobleces.

b)

Comprobar el funcionamiento de la bomba vertiendo agua en la bandeja del 
evaporador. COMPROBAR QUE NO EXISTAN FUGAS.

a)

Indirizzare la tubazione verso uno scarico appropriato, evitandone strozzature.  

b)

Testare il funzionamento della pompa versando acqua nella vaschetta dell’unità 

evaporante. CONTROLLARE CHE NON CI SIANO PERDITE prima di chiudere ed 
avviare l’impianto.

GB

I

E

Содержание Mini lime

Страница 1: ...Cette notice donne les instructions pour une installation correcte qu il est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vi...

Страница 2: ...800 mm 7 1 x Abdeckung f r Deckendurchf hrung 8 220 mm 19 14 mm elastisches bergangsst ck 9 6 x Schrauben mit D beln 10 4 x Kabelbinder BEMERKUNG Es werden einige Meter Vinylschlauch 6 mm Innen x 9 mm...

Страница 3: ...tura recomendada 8m Nivel sonoro 23 dB a 1m 8m expulsi n Tubo de descarga 6mm i M ximo de los tubos frigor ficos incluyendo aislamiento Slimline 3 8 5 8 Otras 5 8 3 4 Normas CE Protecci n t rmica Sist...

Страница 4: ...ertes Fachpersonal angeschlossen werden Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Mini Green zu unterbrechen Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden Sollte es besch digt sein so ist die Pumpe z...

Страница 5: ...fitto ed il condizionatore Fare dei fori nel muro e fissare il tutto avvalendosi degli accessori in dotazione I E Preventing Siphoning advice EMPECHER LE SIPHONAGE CONSEILS HEBER EFFEKT L SUNG RECOMEN...

Страница 6: ...qualified engineers who have assessed the set up of the individual a c unit Le contact de niveau haut d alarme doit tre c bl au signal de refroidissement pour ne plus faire fonctionner l appareil en m...

Страница 7: ...dass der Entl ftungsschlauch nicht durch die Rohrleitungen verdeckt wird Introduzca las tuber as y los cables en el codo y la base de la canaleta Verifique que el tubo de purga est conectado en el in...

Страница 8: ...F Die Pumpe l uft st ndig 1 Ist der Schwimmer falsch eingebaut 2 Ist die Pumpe auf dem Schwimmergeh uses richtig eingerastet 3 Ist im Schwimmergeh use Schmutz und Schleim der den Schwimmer am Boden fe...

Страница 9: ...augleitung frei von Schmutz Schleim oder Verengungen Die Pumpe arbeitet nicht 1 Liegt Strom an Ist die Pumpe richtig verkabelt Ist die Spannung richtig 2 Ist die Pumpe sehr heiss Dann hat der Thermosc...

Отзывы: