background image

Typical Performance 

/

PERFORMANCE /

KENNLINIE / FUNCIONAMIENTO HABITUAL /
PRESTAZIONI TIPICHE

4

0

2

4

6

8

10

12

14

LITRES PER HOUR / LITRES PAR HEURES /

FÖRDERMENGE (l/h) / CAUDAL EN LITROS/HORA / 

LITRI PER ORA

METRES HEAD / 

HAUTEUR EN

MÉTRES / FÖRDERHÖHE (M) /

AL

TURA EN METROS /

PREV

ALENZA IN METRI

WE RECOMMEND USING THIS PUMP FOR
NO GREATER THAN 8m HEAD

NOUS RECOMMANDONS DE LIMITER
L'UTILISATION DE LA POMPE À 8 MÈTRES

WIR EMPFEHLEN, DIE PUMPE NICHTE BEI
FÖRDERHÖHEN ÜBER 8m ZU BETREIBEN

SE RECOMIENDA NO USAR ESTA BOMBA
EN ALTURAS SUPERIORES A 8 m 

CONSIGLIAMO DI NON USARE QUESTA
POMPA CON PREVALENZE SUPERIORI A
8 METRI

• Tensione di alimentazione: 220/240 V AC 

Monofase 50/60 Hz. - A richiesta disponibili 
voltaggi alternativi

• Assorbimento: max 16 W
• Cavi allarme liberi da tensione 3A

Contatti disponibili N/O N/C 

• La pompa può funzionare in continuo
• Apparecchiatura in Classe 1
• Sensore di livello dell'acqua a 

semiconduttori con effetto Hall

• Portata d’acqua: 14 litri / ora con prevalenza zero

• Temperatura massima dell’acqua di scarico: 40ºC
• Prevalenza massima consigliata: 8 metri
• Livello di rumorosità: 23dB(A) con 

prevalenza

1 metro

• Tubo di scarico: 6mm d/i
• Diametri massimi dei tubi di rame (compreso 

isolamento) da alloggiare nel gomito: 3/8” - 5/8”

• Omologata CE
• Protezione d’arresto per surriscaldamento
• Motore pompa rivestito in resina: per riduzione 

rumorosità e protezione da infiltrazioni acqua

I

• Alimentación eléctrica: 220-240V AC < 16W

disponibles tensiones alternativas

• 1 fase 50/60 Hz

• Contactos de alarma N/O N/C 3A

• Funcionamiento continuo

• Clase 1

• Sensor de nivel con semi-conductor efecto Hall

• Caudal máximo: 14 l/h a 0 m de altura

• Temperatura máxima del agua: 40ºC

• Máxima altura recomendada: 8m 

• Nivel sonoro: 23 dB a 1m, 8m expulsión

• Tubo de descarga: 6mm Øi

• Máximo Ø de los tubos frigoríficos 

(incluyendo aislamiento): 
Slimline 3/8" & 5/8" Otras 5/8" & 3/4"

• Normas CE

• Protección térmica

• Sistema totalmente encapsulado

E

Technical Data

/

DONÉES TÉCHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS / DATI TECNICI

3

• 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz

• Leistungsaufnahme 16 W

• Andere Spannungen möglich 

• Sicherheitsabschaltung 3 A

• Stetige Dauerfunktion

• Schutzklasse 1

• Schaltung durch “Hall-Effekt”

• Fördermenge: max. 14 l/h bei 

Nullförderhöhe

• Maximale Wassertemperatur: 40°C

• Förderhöhe: max. 8 m

• 23 dB(A) bei 8 m Förderhöhe in 

1 m Abstand

• Druckschlauch 4 mm i.D (Adapter auf 6 mm i.D.)

• Maximale Isolierrohrgrößen

Gr. 1: 3/8“ & 5/8“
BBJ:   5/8“ & 3/4“

• CE-Kennzeichnung

• Integrierter Thermoschutzschalter

• Komplett vergossen

D

• Tension Mono 220/230 V, 50/60 Hz, 16 W, 

Disponible en basse tension courant continu

• Contact d’alarme, N.O, N.C 3A

• Fonctionnement continu

• Régulation par flotteur (3niveaux) avec un 

niveau d’alarme

• Produit Class 1

• Débit maximum : 14 litres/heure (pas de 

fonctionnement continu)

• Température maximum des condensats : 40ºC

• Hauteur de relevage recommandée : 8 m

• 23dB(A) à 1 m et point de fonctionnement 

à 8 m

• Tube d’évacuation 6 x 9 mm

• Liaison pré-isolée passage maximum :

Slim Line : 1/4 1/2
Autres modèles : 5/8 3/8

• Produit CE

• Protection thermique

• Moulée dans de la résine

F

• Power supply: 220 - 240V AC < 16W

Alternative voltages available

• 1PH 50/60 Hz

• 3A volt-free Alarm wires, N/O N/C contacts 

rated @ 5A inductive at 220V - 240V AC

• Continuously rated

• Class I appliance

• Hall effect semi conductor level sensors

• Water flow rate: 14 litres per hr @ zero head

• Maximum water temperature: 40ºC

• Maximum recommended head: 8m 

• Sound level: 23dB(A) @ 1m & 8m head

• Discharge tube: 6mm i/d

• Max. pipe size (including insulation):

Slimline: 3/8” & 5/8”
Others:   5/8” & 3/4”

• CE marked

• Thermally protected

• Fully potted

GB

14

12

10

8

6

4

2

0

Содержание Mini lime

Страница 1: ...Cette notice donne les instructions pour une installation correcte qu il est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vi...

Страница 2: ...800 mm 7 1 x Abdeckung f r Deckendurchf hrung 8 220 mm 19 14 mm elastisches bergangsst ck 9 6 x Schrauben mit D beln 10 4 x Kabelbinder BEMERKUNG Es werden einige Meter Vinylschlauch 6 mm Innen x 9 mm...

Страница 3: ...tura recomendada 8m Nivel sonoro 23 dB a 1m 8m expulsi n Tubo de descarga 6mm i M ximo de los tubos frigor ficos incluyendo aislamiento Slimline 3 8 5 8 Otras 5 8 3 4 Normas CE Protecci n t rmica Sist...

Страница 4: ...ertes Fachpersonal angeschlossen werden Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Mini Green zu unterbrechen Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden Sollte es besch digt sein so ist die Pumpe z...

Страница 5: ...fitto ed il condizionatore Fare dei fori nel muro e fissare il tutto avvalendosi degli accessori in dotazione I E Preventing Siphoning advice EMPECHER LE SIPHONAGE CONSEILS HEBER EFFEKT L SUNG RECOMEN...

Страница 6: ...qualified engineers who have assessed the set up of the individual a c unit Le contact de niveau haut d alarme doit tre c bl au signal de refroidissement pour ne plus faire fonctionner l appareil en m...

Страница 7: ...dass der Entl ftungsschlauch nicht durch die Rohrleitungen verdeckt wird Introduzca las tuber as y los cables en el codo y la base de la canaleta Verifique que el tubo de purga est conectado en el in...

Страница 8: ...F Die Pumpe l uft st ndig 1 Ist der Schwimmer falsch eingebaut 2 Ist die Pumpe auf dem Schwimmergeh uses richtig eingerastet 3 Ist im Schwimmergeh use Schmutz und Schleim der den Schwimmer am Boden fe...

Страница 9: ...augleitung frei von Schmutz Schleim oder Verengungen Die Pumpe arbeitet nicht 1 Liegt Strom an Ist die Pumpe richtig verkabelt Ist die Spannung richtig 2 Ist die Pumpe sehr heiss Dann hat der Thermosc...

Отзывы: