background image

5

D

F

GB

I

E

10

Installation

/

INSTALACION / INSTALLAZIONE

3

D

F

Cut out area of ceiling above conduit and (for
Slimline system) temporarily remove internal
conduit sleeve.

Couper la zone du plafond au dessus du conduit.
Pour le modèle Slim Line, enlevez le manchon
interne de goulotte.

Öffnen Sie die Zwischendecke 
innerhalb des Kanals. 
Entfernen Sie die 
Verbindungsmuffe (nur Gr.1).

GB

I

E

4

D

F

a)

Connect 6mm i/d discharge tubing to the barb connector at end of green

discharge tube. 

b)

Use cable tie to secure joint. 

c)

Push drain tray hose firmly

into green inlet hose. 

d)

Locate pump in ‘Elbow back’.

a)

Reliez votre tube d’évacuation de condensats en 6 mm x 9 mm au tube vert

grâce à l’adaptateur qui est déjà fixé. 

b)

Utilisez un serre-câble pour fixer le

tube à l’adaptateur. 

c) 

Raccorder la pompe à l’arriver des condensats grâce au

tube vert fournis. 

d)

Placer la pompe dans l’angle de la goulotte.

a)

Verwenden Sie auf der Druckseite einen Schlauch mit 6 mm Innen-Ø und verbinden

Sie diesen mit dem Übergangsstück an dem Druckschlauch der Pumpe. Führen Sie den
Druckschlauch in einen geeigneten Abfluss. 

b)

Sichern Sie die Verbindung mit einem

Kabelbinder. 

c)

Verbinden Sie den Kondensatauslauf mit Hilfe des elastischen

Übergangsstückes mit der Pumpe. 

d)

Stellen Sie die Mini Green in die Winkelrückwand.

a)

Conectar el tubo de descarga de 6 mm diametro interior

en el conector al final del tubo de descarga verde. 

b)

Utilizar una brida para asegurar la junta. 

c)

Conectar 

el tubo al desagüe de la bandeja. 

d)

Colocar la 

bomba en la parte posterior del codo de la canaleta.

a)

Collegare il tubo vinilico da 6mm d/i per 

l’espulsione dell’acqua di condensa alla 
riduzione posta al termine del tubo di scarico 
di colore verde in dotazione alla pompa.

b)

Usare una fascetta per rendere sicura la 

giunzione. 

c)

Inserire saldamente lo scarico 

dell’unità evaporante all’interno del connettore 
in gomma di colore verde (in dotazione). 

d)

Collocare la pompa nel “Gomito posteriore”.

Corte el área del techo para pasar los tubos. Para Slimline 
system, temporalmente quitar la funda interior del conducto.

Tagliare l'area del contro-soffitto sopra la canalina e (solo per MINI LIME STANDARD)
rimuovere temporaneamente raccordo di giunzione posto tra gomito e canalina.

GB

I

E

9

A high-level alarm switch should be wired into the cooling signal wire, to prevent the
continued operation of the air conditioning unit in the event of the pump failing.

IMPORTANT: 

This diagram is an example of how the pump could be installed and is

therefore for reference only. All pump units must be installed by qualified engineers, 
who have assessed the set-up of the individual a/c unit.

Le contact de niveau haut d'alarme doit être câblé au signal de refroidissement, pour ne
plus faire fonctionner l'appareil en mode froid si la pompe est défaillante.

IMPORTANT: 

Ce diagramme est un exemple de la façon dont la pompe pourrait être

installée. Toutes les unités de pompe doivent être installées par les téchniciens qualifiés, qui
maitrisent l'installation et les branchements électriques du climatiseur.

Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die Klimaanlage, im Falle eines Ausfalls
der Pumpe, auszuschalten. 

WICHTIG:

Der nebenstehende Anschlussplan ist nur ein Beispiel

wie die Pumpe angeschlossen werden kann. Alle Pumpen müssen von qualifizierten
Fachkräften installiert werden.

El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la señal del sistema de
enfriamiento, para evitar que este continúe funcionando en caso de avería de la bomba.

IMPORTANTE:

Este diagrama es un ejemplo de cómo la bomba debería ser instalada, solo

como referencia. Todas las bombas deben ser instaladas por personal cualificado.

Il cavo di allarme per l'alto livello fornito in dotazione deve 
essere collegato alla linea della funzione di raffreddamento 
del condizionatore, allo scopo di prevenirne il continuo 
funzionamento dell’impianto in caso di disservizio della pompa.

IMPORTANTE:

Questo diagramma è un esempio di come 

la pompa potrebbe essere 
installata ed è perciò solo un 
riferimento. Tutte le pompe 
devono essere installate da 
addetti qualificati, che abbiano 
verificato le impostazioni 
di ciascuna fattispecie di 
climatizzatore.

PUMP UNIT / POMPE / PUMPE / BOMBA / 
POMPA

INDOOR UNIT / UNITÉ D'INTÉRIEUR / 
INNEN-EINHEIT / UNIDAD DE INTERIOR /
UNITA' INTERNA

INTERCONNECTING CABLES / CÂBLES 
RELIANTS ENSEMBLE / AUSSEN-EINHEIT /
CABLES DE INTERCONEXIÓN / CAVI DI
COLLEGAMENTO

OUTDOOR UNIT / UNITÉ EXTÉRIEURE / 
STEUERKABEL / UNIDAD AL AIRE LIBRE /
UNITA' ESTERNA

1

2

3

4

3

4

2

1

GB

ALARM/VOLT FREE:

(N.C.) NORMALLY CLOSED: Violet

(COM)COMMON: Grey

(N.O.) NORMALLY OPEN: Orange

F

PUISSANCE:

(L) PHASE: Marron

(N)NEUTRE: Bleu

(E) TERRE: Vert/Jaune

ALARME/CONTACT:

(N.C.) NORMALEMENT BRANCHE: Violet

(COM)COMMUN: Gris

(N.O.) NORMALEMENT OUVERT: Orange

D

STROMVERSORGUNG:

(L) PHASE: Braun

(N)NEUTRAL: Blau

(E) SCHUTZLEITER: Grün-gelb

SICHERHEITSEINRICHTUNG:

(N.C.) ÖFFNER: Lila

(COM)PHASE: Grau

(N.O.) SCHLIESSER: Orange

E

ALIMENTACION:

(L) TOMA: Marrón

(N)NEUTRO: Azul

(E) TIERRA: Verde/Amarillo

RELÉ ALARMA SIN RIESGO ELECTRICO:

(N.C.) NORMALMENTE CERRADO: Violeta

(COM)COMUN: Gris

(N.O.) NORMALMENTE ABIERTO: Naranja

I

ALIMENTAZIONE:

(L) FASE: Marrone

(N)NEUTRO: Blu

(E) TERRA: Verde/Giallo

ALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE:

(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Viola

(COM)COMUNE: Grigio

(N.O.) NORMALMENTE APERTO: Arancio

POWER:

(L) LIVE: Brown

(N)NEUTRAL: Blue

(E) EARTH: Green/Yellow

Содержание Mini lime

Страница 1: ...Cette notice donne les instructions pour une installation correcte qu il est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vi...

Страница 2: ...800 mm 7 1 x Abdeckung f r Deckendurchf hrung 8 220 mm 19 14 mm elastisches bergangsst ck 9 6 x Schrauben mit D beln 10 4 x Kabelbinder BEMERKUNG Es werden einige Meter Vinylschlauch 6 mm Innen x 9 mm...

Страница 3: ...tura recomendada 8m Nivel sonoro 23 dB a 1m 8m expulsi n Tubo de descarga 6mm i M ximo de los tubos frigor ficos incluyendo aislamiento Slimline 3 8 5 8 Otras 5 8 3 4 Normas CE Protecci n t rmica Sist...

Страница 4: ...ertes Fachpersonal angeschlossen werden Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Mini Green zu unterbrechen Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden Sollte es besch digt sein so ist die Pumpe z...

Страница 5: ...fitto ed il condizionatore Fare dei fori nel muro e fissare il tutto avvalendosi degli accessori in dotazione I E Preventing Siphoning advice EMPECHER LE SIPHONAGE CONSEILS HEBER EFFEKT L SUNG RECOMEN...

Страница 6: ...qualified engineers who have assessed the set up of the individual a c unit Le contact de niveau haut d alarme doit tre c bl au signal de refroidissement pour ne plus faire fonctionner l appareil en m...

Страница 7: ...dass der Entl ftungsschlauch nicht durch die Rohrleitungen verdeckt wird Introduzca las tuber as y los cables en el codo y la base de la canaleta Verifique que el tubo de purga est conectado en el in...

Страница 8: ...F Die Pumpe l uft st ndig 1 Ist der Schwimmer falsch eingebaut 2 Ist die Pumpe auf dem Schwimmergeh uses richtig eingerastet 3 Ist im Schwimmergeh use Schmutz und Schleim der den Schwimmer am Boden fe...

Страница 9: ...augleitung frei von Schmutz Schleim oder Verengungen Die Pumpe arbeitet nicht 1 Liegt Strom an Ist die Pumpe richtig verkabelt Ist die Spannung richtig 2 Ist die Pumpe sehr heiss Dann hat der Thermosc...

Отзывы: