Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
28
312538A
5
Turn prime valve
horizontal.
6
Stop triggering gun. Move gun
to waste pail, hold gun against
pail, trigger gun to thoroughly
flush system.
7
Stop triggering gun. Move
gun to waste pail, hold gun
against pail, trigger gun to
thoroughly flush system.
8
While continuing to trigger
gun, turn prime valve down.
Then, release gun trigger.
Allow flushing fluid to circu-
late until fluid coming out of
drain tube is clear.
5
Mettre la vanne
d’amorçage en
position horizontale.
6
Relâcher la gâchette.
Approcher le pistolet du seau
à déchets, l’appuyer contre le
seau et actionner le pistolet
pour rincer soigneusement le
pulvérisateur.
7
Relâcher la gâchette.
Approcher le pistolet du seau
à déchets, l’appuyer contre le
seau et actionner le pistolet
pour rincer soigneusement le
pulvérisateur.
8
Tout en continuant à action-
ner le pistolet, tourner la
vanne d’amorçage vers le
bas. Ensuite, relâcher la
gâchette. Faire circuler le
fluide de rinçage jusqu’à ce
que le fluide qui s’écoule du
tube de vidange soit propre.
5
Coloque la válvula de
cebado en posición
horizontal.
6
Deje de disparar la pistola.
Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga la
pistola contra el bidón
y dispárela para lavar el
sistema.
7
Deje de disparar la pistola.
Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga la
pistola contra el bidón
y dispárela para lavar el
sistema.
8
Mientras sigue disparando
la pistola, gire la válvula de
cebado hacia abajo.
Después, suelte el gatillo.
Deje que el fluido de lavado
circule hasta que el tubo de
drenaje salga fluido limpio.
5
Mettere in posizione
orizzontale la valvola
di adescamento.
6
Senza premere il grilletto,
spostare la pistola verso il
secchio per i rifiuti, puntarla
contro il secchio, quindi pre-
mere il grilletto per lavare
completamente il sistema.
7
Senza premere il grilletto,
spostare la pistola verso il
secchio per i rifiuti, puntarla
contro il secchio, quindi pre-
mere il grilletto per lavare
completamente il sistema.
8
Sempre tenendo premuto il
grilletto, abbassare la val-
vola di adescamento.
Quindi, rilasciare il grilletto
della pistola. Lasciar circo-
lare il fluido di lavaggio fino
a quando quello che esce
dal tubo di scarico non è
pulito.
5
Coloque a válvula de
segurança na
horizontal.
6
Solte o gatilho da pistola. Vire
a pistola para o balde de
resíduos, segure a pistola
contra o balde e accione-a,
para lavar minuciosamente
o sistema.
7
Solte o gatilho da pistola.
Vire a pistola para o balde de
resíduos, segure a pistola
contra o balde e accione-a,
para lavar minuciosamente
o sistema.
8
Com a pistola accionada,
rode a válvula de segurança
para baixo. De seguida,
solte o gatilho da pistola.
Permita que o líquido de
lavagem circule até que o
líquido que sai pelo tubo de
escoamento esteja limpo.
5
Zet de inspuitkraan in
de horizontale stand.
6
Laat de trekker van het pistool
los. Breng het pistool over
naar de afvalemmer, houd het
tegen de emmer aan en druk
de trekker in tot het systeem
grondig is gespoeld.
7
Laat de trekker van het pis-
tool los. Breng het pistool
over naar de afvalemmer,
houd het tegen de emmer
aan en druk de trekker in
tot het systeem grondig is
gespoeld.
8
Houd de trekker ingedrukt
en draai de inspuitkraan
omlaag. Laat vervolgens de
trekker van het pistool los.
Laat de spoelvloeistof cir-
culeren tot de vloeistof die
uit de afvoerbuis komt
schoon is.
ti8327a
ti10313a
ti10317a
ti8326a
Содержание 247558
Страница 37: ...Notes 312538A 37 Notes ...