
3
2
T50DCD
™
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ................................................................................3
SPECIFIC WARNINGS & SAFETY RULES ............................................................................................4
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL ......................................................................................5
FUNCTIONAL DESCRIPTION ..................................................................................................................5
ASSEMBLY & OPERATION .........................................................................................................................6
BATTERY & CHARGER ................................................................................................................................7
TOOL MAINTENANCE & ACCESSORIES .............................................................................................8
WARRANTY ...................................................................................................................................................9
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES ...........10
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ............................................. 11
DÉFINITION DES SYMBOLES FIGURANT SUR L’OUTIL ............................................................... 12
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................................................................................................ 12
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT .............................................................................................. 13
À PROPOS DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR ............................................................................14
ENTRETIEN ET ACCESSOIRES DE L’OUTIL .................................................................................... 15
GARANTIE ..................................................................................................................................................16
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ......17
ADVERTENCIAS Y REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ......................................................19
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS USADOS EN LA HERRAMIENTA .........................................20
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ..................................................................................................................20
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... 21
ACERCA DE LA BATERÍA ET DEL CARGADOR ...............................................................................22
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Y ACCESORIOS ........................................................23
GARANTÍA .................................................................................................................................................. 24
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPOÑOL
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
To avoid loss of hearing, always wear ear
protection when operating the tool.
Always wear safety glasses when
operating the tool.
To avoid injury and misuse, please read the
instruction manual before operation.
Respecter tous les messages de sécurité
suivant ce symbole pour éviter tout risque
de blessures ou de décès.
Pour éviter tout risque de perte auditive,
toujours porter des protecteurs d’oreilles
en utilisant l’outil.
Toujours porter des lunettes de
sécurité en utilisant l’outil.
Pour éviter tout risque de blessures et une
mauvaise utilisation, prière de lire le manuel
d’utilisation avant l’utilisation.
Observe todos los mensajes de seguridad
que aparecen junto a este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
A fin de evitar pérdida de la audición,
siempre use protección para los oídos
cuando utilice esta herramienta.
Siempre use anteojos de seguridad
cuando utilice esta herramienta.
A fin de evitar lesiones y mal uso, lea el
manual de instrucciones antes de usar la
herramienta.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your battery-
operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a)
Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas
invite accidents.
b)
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
Power tools create sparks, which may ignite the dust
or fumes.
c)
Keep children and bystanders away while operating a
power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a)
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Modifying plug and failure to use
proper outlet increases risk of electrical shock.
b)
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c)
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d)
Keep cord intact. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)
If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply.
Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool.
Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b)
Use personal protective equipment. Always wear eye and
ear protection.
Protective equipment such as dust masks,
non-skid safety shoes, hard hats, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c)
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to the power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites accidents.
d)
Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g)
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of these devices can
reduce dust-related hazards
.
FPO
Lithium-ion
3.6v integrada
Puerto de carga
Interruptor
Indicador de estado de batería
Rendijas
para el aire
Salida
de grapas
Gatillo
Seguridad de contacto
Alimentador de grapas
de desenganche rápido
28
Siempre suponga que la herramienta contiene
fijaciones.
El manejo descuidado de la grapadora
puede resultar en el disparo inesperado de grapas
y lesiones personales.
No apunte la herramienta a si mismo o a
cualquier otra persona.
Un disparo inesperado puede
descargar una grapa y causar daño.
No active la herramienta si no está puesta
firmemente contra la pieza de trabajo.
Si la
herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo,
la fijación puede ser desviada.
Desconecte la herramienta de la toma de corriente
cuando se atasquen las grapas.
Al quitar una grapa
atascada, la grapadora podría ser activada accidentalmente
si está enchufada o si está cargada y el interruptor está en
posición de encender.
Emplee precaución al quitar una grapa atascada.
El mecanismo puede estar bajo compresión y la grapa
puede ser disparada con fuerza mientras trate de sacarla.
No utilice esta grapadora para sujetar cables
eléctricos.
No está diseñada para la instalación de cables
eléctricas y puede dañar el aislamiento térmico de cables
eléctricos, así causando descarga eléctrica o riesgo
de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
2.
Conozca su herramienta eléctrica.
Lea atentamente el
manual de usuario. Aprenda sus aplicaciones y limitaciones,
así como los posibles riesgos específicos relacionados con
esta herramienta. El cumplimiento de esta regla reducirá el
riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
3.
Siempre use gafas protectoras con protección
lateral.
Las gafas de diario sólo tienen lentes resistentes
a los impactos. NO son gafas protectoras. El cumplimiento
de esta regla reducirá el riesgo de sufrir una lesión
personal grave.
4.
Proteja su audición.
Use protección auditiva durante
periodos de operación prolongados. El cumplimiento de esta
regla reducirá el riesgo de sufrir una lesión personal grave.
5.
Proteja sus pulmones. Use una máscara facial o
contra el polvo si el trabajo despide mucho polvo.
El cumplimiento de esta regla reducirá el riesgo de sufrir una
lesión personal grave.
6.
No maltrate al cable del cargador.
Nunca transporte
la herramienta por el cable del cargador. Nunca tire
del cable para desenchufarlo de la toma de corriente.
Mantenga al cable alejado del calor, aceite, esquinas filosas
o partes en movimiento.
7.
No intente modificar la herramienta.
Su T50DCD
tiene un tiempo de marcha probado. Está diseñado para
llevar a cabo de manera adecuada a este ritmo. Cualquier
alteración y / o uso no autorizado puede resultar en una
condición peligrosa y causar posibles lesiones personales
graves. Las piezas no autorizadas y/o la modificación no
autorizada de la herramienta anulan automáticamente
la garantía.
8.
Use únicamente piezas de recambio ARROW
®
.
9.
Use el dispositivo de carga adecuado.
Al cargar,
siempre se debe suministrar la herramienta a través de un
dispositivo de corriente residual con un corriente residual
(nominal) de 20mA o menos.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
1.
Sostenga la herramienta por las superficies
aisladas de sujeción al efectuar un trabajo en
que la herramienta puede entrar en contacto
con alambres escondidos o con su propio
cordón.
El contacto con un alambre bajo tensión hará
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta
están también bajo tensión, y se la descarga eléctrica al
usuario.
AVISOS DE SEGURIDAD ESPECIFICOS Y
NORMAS DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS USADOS SOBRE LA HERRAMIENTA
Y DESCRIPCIÓN OPERATIVA
DESCRIPCION OPERATIVA
V ...................... Voltios
A ...................... Amperios
Hz .................... Hercio
- ...................... Corriente alterna
Obezca todos los avisos de seguridad que
siguen este símbolo para evitar lesiones
graves o muerte.
Para evitar la pérdida de audición, siempre
lleve protección de oídos al operar la
herramienta.
Para evitar lesiones en los ojos
siempre lleve protección ocular
al operar la herramienta.
29