ARRI ARRIMAX 18/12 Скачать руководство пользователя страница 5

 

ARRIMAX 18/12 

5 / 11 

 

Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs 

  Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen 

Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines 
zugelassenen Sicherungsseils, gegen Herabfallen sichern. 

  Führen Sie das Sicherungsseil durch 

beide Sicherheitsösen

 (16) 

des Scheinwerfers und um die tragende Struktur. 

  Der Haltebügel (2) darf nicht zur Sicherung des Scheinwerfers 

verwendet werden. 

  Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen 

mindestens für das 10-fache Gewicht des zu tragenden 
Scheinwerfers und seines Zubehörs ausgelegt sein. 

  Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich. 

  Das Zubehör muss korrekt in die Halteklauen (4) eingesetzt 

werden. Die Torsicherung (5) muss geschlossen und eingerastet 
sein. 

  Das Flügeltor muss mit einem eigenen Sicherungsseil gegen 

Herabfallen gesichert werden. 

  Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast 

ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs 
und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im 
"Sicherheitsmerkblatt für ARRI Scheinwerfer" L5.40731.E. 

  Der Haltebügel (2) darf nur senkrecht hängend oder stehend 

montiert werden. Querbelastungen können zu Deformation oder 
Bruch des Stativzapfens (1) oder des Haltebügels (2) führen. 

To Secure the Luminaire and its Accessories 

  When mounted in a hanging position or above persons, use a 

suitable safety cable to prevent the fixture and the attached 
accessories against falling, when the primary mounting method 
fails. 

  Lead the safety cable through both safety eyes (16) of the 

lamphead and the structure the luminaire is mounted to. 

  Do not use the stirrup (2) to secure the lamphead. 

  The safety cable and its connecting elements must be rated at a 

minimum load of 10 times the weight of the fixture with its 
accessories. 

  The safety cable must be kept short. 

  The accessories must be inserted correctly in the accessory 

brackets (4). The top latch (5) must be closed and snapped in. 

  The barndoor must be secured by an additional safety cable. 

  Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry 

the required load. Please observe the weight of the accessories 
and the cables. Please refer also to our leaflet "Operating your 
ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E. 

  The stirrup (2) must be mounted hanging or standing vertically. 

Lateral load can cause deformation or breaking of the spigot (1) 
and the stirrup (2). 

Produktbeschreibung 

Der ARRIMAX 18/12 ist ein Scheinwerfer für den professionellen 
Gebrauch, der nach IEC 60598-2-17 entwickelt wurde. 

Die modulare Bauweise aus rostfreien Aluminiumprofilen und das 
leichte Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und 
wetterfest. In Kombination mit den elektrischen Vorschaltgeräten von 
ARRI sind die Scheinwerfer der M-Series ideal für den universellen 
Einsatz im Studio, als auch für jede Location Beleuchtung geeignet. 

 

Weitere Eigenschaften der Scheinwerfer: 

  Facettierter MAX Reflektor (11) aus hochglänzendem Aluminium. 

  Einfacher Wartungszugriff. 

  Alle Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich 

angeordnet. 

  Fokusanzeige (6) zur Positionsbestimmung der Lampe. 

  Die Torsicherung (5) ermöglicht den raschen Austausch des          

4-Flügeltors, von Scrims und sonstigem Zubehör.  

  Die Scheinwerfer sind für den Stativ- wie auch hängenden Betrieb 

ausgelegt. 

  Korrosionsbeständige, leichte Aluminiumkonstruktion. 

  Dank der verstärkten Bodenplatte kann der Scheinwerfer bei der 

Montage für den Stativbetrieb zum Umgreifen auf dem Stativ 
abgestellt werden. 

  Doppelte Bügelklemmung mit Edelstahl-Friktionsscheibe für 

verbesserten Halt. 

  Cross-Cooling System für eine gute Wärmekonvektion / Kühlung 

des Scheinwerfergehäuses. 

  Das Typenschild (23) ist seitlich am Scheinwerfer angebracht und 

enthält alle erforderlichen technischen Daten. 

  Betriebsstundenzähler (20). 

Alle ARRI ARRIMAX 18/12 Scheinwerfer erfüllen die RoHS-Richtlinie. 

 

 

Product Description  

The ARRIMAX 18/12 is a lamphead for professional usage. It fulfills 
the International Standard IEC 60598-2-17.  

The modular construction, using corrosion-resistant aluminum 
extrusions and lightweight die casting, offers great structural strength 
and weather resistance. Together with ARRI

’s electronic ballasts, this 

rugged daylight luminaires are ideal for professional studio and 
location lighting. 

 

Further features of the lamphead are: 

   Facetted MAX reflector (11) made of polished aluminum. 

   Easy service access. 

  All operating elements are clearly arranged and easily accessible. 

  Focus display (6) shows the position of the lamp. 

  The top latch (5) enables you to exchange the 4-leaf barndoor, 

scrims and other accessories very quickly.  

  The lampheads are equipped for standing or hanging operation. 

  Corrosion-resistant, lightweight aluminum construction.  

  Due to the reinforced bottom plate the lamphead can be placed on 

the stand for better handling during mounting. 

  Tilt lock with friction disc made of stainless steel ensures firm 

locking on both sides. 

  Cross-Cooling System improves heat convection / cooling of the 

lamphead housing. 

  The identification plate (23) is located at the side of the housing 

and contains all necessary technical information. 

  Hour counter (20). 

All ARRI ARRIMAX 18/12 lampheads comply with the European 
RoHS standard. 

Содержание ARRIMAX 18/12

Страница 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 04 2020 ARRIMAX 18 12 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 37953 0 L03484 ...

Страница 2: ...ng Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Nicht für den häuslichen Gebrauch Nur für professionellen Gebrauch Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr Optische Strahlung wie UV sichtbare Strahlung IR Nicht in die aktive Lichtquelle starren Vorsicht Gefahr des elektrischen...

Страница 3: ...hese instructions carefully before using the product for the first time The following text contains important information for safe handling For your personal safety please observe the safety instructions and warnings in this manual and on the product All documents can be downloaded free of charge from the website www arri com Observe all common and local safety instructions and warnings mentioned ...

Страница 4: ... defekt matt deformiert Kabel und Litzen deformiert Schnitte angeschmort Stecker deformiert Bruch angeschmort Lampenfassung Bruch Risse angeschmort Reflektor matt deformiert fehlt UV Schutzscheibe und Schutzgitter Bruch Kratzer fehlt Stativzapfen locker deformiert Risse WARNING For safe operation the lamphead housing must be completely closed during operation at all times Do not leave the lamphead...

Страница 5: ...0598 2 17 entwickelt wurde Die modulare Bauweise aus rostfreien Aluminiumprofilen und das leichte Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und wetterfest In Kombination mit den elektrischen Vorschaltgeräten von ARRI sind die Scheinwerfer der M Series ideal für den universellen Einsatz im Studio als auch für jede Location Beleuchtung geeignet Weitere Eigenschaften der Scheinwerfer Facettiert...

Страница 6: ...otection glass with wire guard 11 MAX Reflektor MAX reflector 12 Stecker in Kabelklemme connector in cable clip 13 Scheinwerferkabel mains cable 14 Gehäuse housing 15 Frontteil front casting 16 Sicherheitsösen safety eyes 17 Schutzklappenentriegelung für Lampenklemmhebel protection cover release of lamp lock lever 18 Fokusknopf focus knob 19 Kufe skid 20 Betriebsstundenzähler hour counter 21 EIN A...

Страница 7: ...ücken des Knopfs am Klemmhebel 8a verändern Zur Einstellung des idealen Schwerpunktes Schrauben an den Bügellagern 7 beidseitig mit dem Innensechskant leicht lösen Haltebügel 2 mittig zur Markierung Centre verschieben Ziehen Sie dann die Schrauben an den Bügellagern 7 wieder fest Adjustment of the Stirrup Required tools Torque wrench Allen key 10 mm 50 Nm 37 ft lbs On delivery the stirrup 2 is til...

Страница 8: ...age erhöht sich der temperaturbedingte Verschleiß Es wird empfohlen nur geeignete Lampen bis 450 C Quetschtemperatur zu verwenden Vor dem Öffnen den Scheinwerfer allpolig vom Netz trennen ACHTUNG Heiße Lampe 24 und Gefahr eines Lampenplatzers Lassen Sie das Gerät vollständig auf Umgebungstemperatur abkühlen bevor Sie die Lampe wechseln Neue Lampe nicht mit bloßen Fingern berühren Fingerabdrücke am...

Страница 9: ...amp position indicator Einsetzen der Lampe 24 Das Einsetzen der Lampe 24 erfordert große Sorgfalt Die Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein 1 Lampe 24 in die Lampenfassung 27 einsetzen 2 Zum Schließen Lampenklemmhebel 29 nach rechts bis zum Anschlag drehen dabei die Lampe 24 in der vorgesehenen Position halten Lampe 24 muss zentriert sitzen Eine Lampenpositionsanzeige 30...

Страница 10: ...crims must not touch the UV protection glass 10 Pflegehinweis Reflektor 11 und UV Schutzscheibe 10 regelmäßig mit handelsüblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit einem weichen Tuch nachpolieren Achten Sie darauf dass der Reflektor 11 nicht beschädigt ist und keine Beulen aufweist Halten Sie die Kontaktelemente der elektrischen Steckverbindungen sauber Korrodierte Klemmstücke müssen von ...

Страница 11: ...efährdungen durch optische Strahlung liegen vor und können bei Bedarf bei Ihrem Händler angefragt werden The risk group listed here applies to the minimum distance indicated Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung ...

Страница 12: ......

Отзывы: