ARRI ARRIMAX 18/12 Скачать руководство пользователя страница 10

 

ARRIMAX 18/12 

10 / 11 

 

 

 

 
 

 

  

 

Einsetzen des Zubehörs 

  Das Einsetzen und Wechseln von Zubehör ist von einem sicheren 

Stand aus durchzuführen. 

  Klappbare Torsicherung (5) durch Ziehen des seitlich angebrachten 

Stiftes (5a) öffnen (Torsicherung klappt nach oben). 

  Die Halteklauen werden wie folgt belegt: 

  Hinterer Einschub (B):     3 x Scrim 
  Vorderer Einschub (A):    Flügeltor 

  Schließen Sie die Torsicherung (5) und überprüfen Sie den 

sicheren Halt des Zubehörs. 

  VORSICHT: Das Flügeltor vor dem Einschalten der Lampe öffnen. 

Die Lampe darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingeschaltet 
werden! Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr. 

  VORSICHT: Scrims dürfen die UV-Schutzscheibe (10) nicht 

berühren. 

To Install Accessories 

  Inserting and exchanging accessories must be carried out from a 

stable position. 

  To open the flappable top latch (5), pull the hinge pin (5a) and the 

top latch flips open. 

  Accessory brackets are assigned as follows: 

 

Back position (B):  

3 x scrim 

 

Front position (A):  

barndoor 

  Close the top latch (5) and check if the accessories are securely 

locked. 

  WARNING: Do not use the lamphead with closed barndoors. Risk 

of overheating or fire. 

  WARNING: Scrims must not touch the UV protection glass (10). 

Pflegehinweis 

  Reflektor (11) und UV-Schutzscheibe (10) regelmäßig mit 

handelsüblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit 
einem weichen Tuch nachpolieren. 

  Achten Sie darauf, dass der Reflektor (11) nicht beschädigt ist und 

keine Beulen aufweist. 

  Halten Sie die Kontaktelemente der elektrischen 

Steckverbindungen sauber. 

  Korrodierte Klemmstücke müssen von einem geschulten 

Fachpersonal ersetzt werden. 

  Neben der regelmäßigen Sichtprüfung wird empfohlen, eine 

Wiederholprüfung der elektrischen Sicherheit, mindestens alle 12 
Monate, von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu 
lassen. 

Care Instruction

 

  Please clean the reflector (11) and UV protection glass (10) 

regularly with a customary glass cleaning agent. After cleaning, 
polish the surface with a soft cloth. 

  Please check that the reflector (11) shows no kind of deformation or 

damage. 

  Keep the contact surfaces of the electrical connections and lamp 

holder clean. 

  Corroded lamp contacts must be replaced by qualified personnel. 

  In addition to the regular visual inspection, we recommend to have 

a qualified electrician to carry out a repeated inspection of electric 
safety at least every 12 months. 

 

5a 

Halteklauen / 

accessory brackets 

Klappbare Torsicherung /

 top latch 

Zubehörhalterung / 

accessory holder

 

Содержание ARRIMAX 18/12

Страница 1: ...Bedienungsanleitung User Manual 04 2020 ARRIMAX 18 12 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 37953 0 L03484 ...

Страница 2: ...ng Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Nicht für den häuslichen Gebrauch Nur für professionellen Gebrauch Heiße Oberfläche Verbrennungsgefahr Optische Strahlung wie UV sichtbare Strahlung IR Nicht in die aktive Lichtquelle starren Vorsicht Gefahr des elektrischen...

Страница 3: ...hese instructions carefully before using the product for the first time The following text contains important information for safe handling For your personal safety please observe the safety instructions and warnings in this manual and on the product All documents can be downloaded free of charge from the website www arri com Observe all common and local safety instructions and warnings mentioned ...

Страница 4: ... defekt matt deformiert Kabel und Litzen deformiert Schnitte angeschmort Stecker deformiert Bruch angeschmort Lampenfassung Bruch Risse angeschmort Reflektor matt deformiert fehlt UV Schutzscheibe und Schutzgitter Bruch Kratzer fehlt Stativzapfen locker deformiert Risse WARNING For safe operation the lamphead housing must be completely closed during operation at all times Do not leave the lamphead...

Страница 5: ...0598 2 17 entwickelt wurde Die modulare Bauweise aus rostfreien Aluminiumprofilen und das leichte Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und wetterfest In Kombination mit den elektrischen Vorschaltgeräten von ARRI sind die Scheinwerfer der M Series ideal für den universellen Einsatz im Studio als auch für jede Location Beleuchtung geeignet Weitere Eigenschaften der Scheinwerfer Facettiert...

Страница 6: ...otection glass with wire guard 11 MAX Reflektor MAX reflector 12 Stecker in Kabelklemme connector in cable clip 13 Scheinwerferkabel mains cable 14 Gehäuse housing 15 Frontteil front casting 16 Sicherheitsösen safety eyes 17 Schutzklappenentriegelung für Lampenklemmhebel protection cover release of lamp lock lever 18 Fokusknopf focus knob 19 Kufe skid 20 Betriebsstundenzähler hour counter 21 EIN A...

Страница 7: ...ücken des Knopfs am Klemmhebel 8a verändern Zur Einstellung des idealen Schwerpunktes Schrauben an den Bügellagern 7 beidseitig mit dem Innensechskant leicht lösen Haltebügel 2 mittig zur Markierung Centre verschieben Ziehen Sie dann die Schrauben an den Bügellagern 7 wieder fest Adjustment of the Stirrup Required tools Torque wrench Allen key 10 mm 50 Nm 37 ft lbs On delivery the stirrup 2 is til...

Страница 8: ...age erhöht sich der temperaturbedingte Verschleiß Es wird empfohlen nur geeignete Lampen bis 450 C Quetschtemperatur zu verwenden Vor dem Öffnen den Scheinwerfer allpolig vom Netz trennen ACHTUNG Heiße Lampe 24 und Gefahr eines Lampenplatzers Lassen Sie das Gerät vollständig auf Umgebungstemperatur abkühlen bevor Sie die Lampe wechseln Neue Lampe nicht mit bloßen Fingern berühren Fingerabdrücke am...

Страница 9: ...amp position indicator Einsetzen der Lampe 24 Das Einsetzen der Lampe 24 erfordert große Sorgfalt Die Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein 1 Lampe 24 in die Lampenfassung 27 einsetzen 2 Zum Schließen Lampenklemmhebel 29 nach rechts bis zum Anschlag drehen dabei die Lampe 24 in der vorgesehenen Position halten Lampe 24 muss zentriert sitzen Eine Lampenpositionsanzeige 30...

Страница 10: ...crims must not touch the UV protection glass 10 Pflegehinweis Reflektor 11 und UV Schutzscheibe 10 regelmäßig mit handelsüblichen Glasreinigern säubern und anschließend mit einem weichen Tuch nachpolieren Achten Sie darauf dass der Reflektor 11 nicht beschädigt ist und keine Beulen aufweist Halten Sie die Kontaktelemente der elektrischen Steckverbindungen sauber Korrodierte Klemmstücke müssen von ...

Страница 11: ...efährdungen durch optische Strahlung liegen vor und können bei Bedarf bei Ihrem Händler angefragt werden The risk group listed here applies to the minimum distance indicated Further information regarding hazards from optical radiation is available and can be requested from your dealer if required Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung ...

Страница 12: ......

Отзывы: