background image

Allgemeine Hinweise:

  Die ARRI-Scheinwerfer der TRUE BLUE D-Reihe sind für den  

 

professionellen Einsatz im Studio und bei Außenaufnahmen  

 

bestimmt und dürfen ausschließlich von befähigten Personen  

 

betrieben werden.

  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sehr sorgfältig vor der  

 

ersten Inbetriebnahme. Der folgende Text enthält wichtige  

 

Hinweise für die Handhabung von ARRI Beleuchtungsgeräten.

  Beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse die Sicherheits- und  

 Warnhinweise.

  Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der Vorschalt- 

 

geräte und der Lampen.

  Bewahren Sie diese Betriebsanleitung auch für eventuelle  

 

Nachbesitzer sorgfältig auf. 

  Entsorgen Sie unserer Umwelt zuliebe das Verpackungs- 

 

material in einer entsprechenden Entsorgungsstelle. 

  Defekte Scheinwerfer, bzw. defektes Zubehör müssen 

 

sachgerecht über entsprechende Entsorgungsstellen entsorgt  

 

werden. Weitere Informationen zur Entsorgung von  

 

 

Verpackungsmaterial, bzw. Elektrobauteilen erhalten Sie von  

 

Ihrem Händler oder der Gemeinde, bzw. Stadtverwaltung.

  Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Originalzubehör  

 

(siehe ARRI Service-Werkstättennachweis, S. 6, 

 

oder WWW.ARRI.COM).

Wichtige Sicherheitshinweise:

  VORSICHT: Hochspannung ! Lebensgefahr !

 

Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen!

 

Vorsicht heiße Lampe!

 

Lampe muss vor dem Wechseln ausreichend abgekühlt sein.

  Scheinwerfer nicht ohne Lampe einschalten!

  Scheinwerfer nicht ohne Stufenlinse (17), Schutzgitter (15) und  

 

Reflektor (23) betreiben!

  Schutzvorrichtungen dürfen nur zu Servicezwecken von

 

Fachpersonal entfernt werden und sind anschließend sofort

 

wieder anzubringen.

  Die technische Bodenwanne (22) darf nur durch einen 

 

qualifizierten Elektriker geöffnet werden!

  Der Sicherheitsschalter (28) an der Linsenfassung darf in 

 

keinem Fall überbrückt werden!

  Kabel nicht zum Transport oder Aufhängen des Scheinwerfers 

 missbrauchen!

  Achtung! Das Lampengehäuse kann hohe Temperaturen  

 

annehmen. Beachten Sie die Werte in der Tabelle auf Seite 4,  

 

bzw. den Hinweis auf dem Typenschild Ihres Scheinwerfers.

  Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden.

  Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern.

  Direkte Bestrahlung anderer Scheinwerfer vermeiden. Gefahr  

 

der Überhitzung.

  Entnehmen Sie die Lampe für den Transport aus dem    

 

Scheinwerfer. Lampenklemmhebel (26) nicht ohne Leuchtmittel  

 schließen.

  Bei jeglichen sichtbaren Schäden der Bauteile darf der   

 

Scheinwerfer nicht mehr verwendet werden. Sind Schäden 

 

feststellbar müssen die betreffenden Teile ausgewechselt 

 

werden, bzw. muss eine ARRI Service-Werkstatt kontaktiert  

 

werden (siehe ARRI Service-Werkstätten, S. 6).

 

Überprüfen Sie Ihr Gerät vor jedem Gebrauch auf folgende  

 

mögliche Schäden:

Notes:

 Our ARRI TRUE BLUE D Series is intended for professional  

 

studio and location applications and may only be operated by  

 

qualified persons. 

  Please read the following operating instructions very carefully  

 

before using this fixture for the first time. They contain 

 

important information on the operation of ARRI lighting 

 equipment.

  For your own safety, please follow all safety instructions and  

 warnings.

  Please also follow the operating instructions of the lamp and  

 

ballast manufacturers.

  Please keep these operating instructions for you and 

 

subsequent users to reference in the future. 

  Please dispose of the packing material at your local recycling  

 center.

  Defective lampheads or equipment must be disposed of at an  

 

appropriate waste disposal center. For further information,  

 

please ask your retailer or enquire at your local authorities.

  Only use ARRI spare parts and accessories 

 

(see ARRI Service Locations, p. 6 or WWW.ARRI.COM).

  Verwenden Sie ausschließlich ARRI Originalersatzteile und  

 

ARRI Originalzubehör.

Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs:

  Bei hängendem Betrieb muss der Scheinwerfer, wie auch das  

 

verwendete Zubehör, mittels eines Sicherungsseiles durch den  

 

Haltebügel (2), gegen Herabfallen gesichert werden. Das  

 

Sicherungsseil muss ausreichend dimensioniert sein und ist  

 

kurz zu halten.

  Only use ARRI spare parts and accessories.

Protection of Lamphead and Accessories:

  When mounting the fixture in a hanging position, additionally  

 

secure the fixture with a safety cable from the mounting pipe or  

 

truss through the stirrup (2). Accessories, not secured with a  

 safety 

top latch

 on the fixture must be secured with a safety  

 

cable as well. The safety cable must be properly dimensioned  

 

for the fixture and application.

Important Safety Instructions:

 

CAUTION: High voltage ! Danger of Life !

 

Before replacing the lamp, disconnect lamphead from  

 

power supply or mains.

 

Caution! Lamp may be hot!

 

Allow  the lamp to cool down sufficiently before replacing it.

 

Do not switch on the lamphead without lamp!

 

Do not switch on the lamphead without Fresnel lens (17), 

 

safety mesh (15) and reflector (23)!

  Protection devices may not be removed except for service

 

purpose by qualified personnel and must be reattached

 immediately.

  The technical cassette (22) may only be opened by a qualified 

 electrician!

  Warning! Do not bridge safety switch (28) at the lens door!

  Do not missuse the lamphead cables for transport or

 

suspension of lamphead!

 

CAUTION! The housing of the lamphead can reach high 

 

temperatures. The maximum values are listed in the table of  

 

technical data on page 4, and on the identification plate on the  

 

side of the lamphead.

 

Do not cover any ventilation slots.

 

Always keep the cables at appropriate distance from the 

 housing.

 

Do not directly illuminate other lampheads. Risk of overheating  

 

or fire!

 

Always remove the lamp from the lamphead for transport. Do  

 

not close lamp lock lever (26) without lamp.

 

Do not operate the lamphead if it shows any visible damage. In  

 

case of damage, replace the defective parts or contact an  

 

ARRI service station (see page 6).

 

Check your fixture before every use for any of the following  

 

possible defects:

2

 Bauteil  

 mögliche Schäden

 Reflektor

 Lampenhalter

 Stecker

 Kabel 

 Lampe

 Bruch, fehlt 

 Bruch, Kratzer, fehlt

 matt, deformiert, fehlt

 Bruch, Risse, angeschmort

 deformiert, Bruch, angeschmort

 deformiert, Schnitte, angeschmort 

 defekt, matt, deformiert 

 Schutzgitter 

 Stufenlinse 

 part

 possible damage

 reflector

 lamp holder

 connector

 cable 

 lamp

 broken, missing

 broken, scratched, missing

 dull, deformed, missing

 burnt, pitted, cracked, broken

 deformed, broken, burnt

 deformed, cuts, burnt

 dull, deformed, burnt out

 safety mesh

 Fresnel lens

 Stativzapfen

 locker, deformiert, Risse

 spigot 

 loose, deformed, cracked

Содержание ARRI D 5

Страница 1: ...Status 08 2010 ARRI D 5 ARRI D 12 ARRI D 25 ARRI D 40 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermuehle D 83071 Stephanskirchen Germany für mehr Informationen besuchen Sie for more information visit www arri com Ident No L5 33769 0 L02696 ...

Страница 2: ...rating instructions of the lamp and ballast manufacturers Please keep these operating instructions for you and subsequent users to reference in the future Please dispose of the packing material at your local recycling center Defective lampheads or equipment must be disposed of at an appropriate waste disposal center For further information please ask your retailer or enquire at your local authorit...

Страница 3: ... optional 11 Kufe skid 12 zweite Torsicherung barndoor catch optional 13 Fokusknopf focus knob 14 Linsenfassung lens door 15 Schutzgitter safety mesh 16 Bügelklemmhebel tilt lock lever 17 Stufenlinse Fresnel lens 18 Torsicherung top latch 19 Mantelstromblech baffle 20 Schwerpunkt Markierung center marking 21 Typenschild identification plate 22 technische Bodenwanne technical cassette 1 2 3 5 6 7 8...

Страница 4: ... Überprüfung muss der Scheinwerfer vom Netz getrennt sein Überprüfen Sie den Scheinwerfer auf Beschädigungen vgl Tabelle S 2 Überprüfen Sie vor dem Einsetzen der Lampe ob diese funktionsfähig ist dann setzen Sie die Lampe ein Beschädigte Lampen dürfen nicht in Betrieb genommen werden Der feste Sitz der Lampe im Sockel und in der Fassung ist vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen s hierzu Abschnitt...

Страница 5: ...hebel 26 nach rechts bis zum Anschlag drücken Linsenfassung 14 am Scheinwerfer schließen und einrasten lassen 23 Reflektor reflector 24 Glaskolben bulb 25 Lampensockel lamp socket 26 Lampenklemmhebel lamp lock lever 27 Lampenhalter lamp holder 28 Sicherungsschalter safety switch The new tilt lock which consists of an abrasion resistant friction disk made of stainless steel ensures firm locking eve...

Страница 6: ... des Zubehörs Das Einsetzen und Wechseln von Zubehör ist von einem sicheren Stand aus durchzuführen Modelle mit schwenkbarer Torsicherung Abb 5 Torsicherung senkrecht nach oben ziehen und zur Seite wegdrehen Modelle mit Location Torsicherung Abb 6 Stift 18a seitlich eindrücken Torsicherung klappt nach oben Bei Modellen mit optionaler zweiter Torsicherung 12 Abb 7 diese zuerst öffnen Zubehör wie z ...

Отзывы: