ARRI ARRI D 12 Скачать руководство пользователя страница 9

 

True Blue D 

 

  8/10 

 

  Modelle mit schwenkbarer Torsicherung: Torsicherung senkrecht 

nach oben ziehen und zur Seite wegdrehen. 

  Modelle mit klappbarer Torsicherung: Stift (18a) seitlich eindrücken, 

Torsicherung klappt nach oben. 

  Modelle mit zweiter Torsicherung: öffnen, Zubehör (z.B. Flügeltor) 

in den vorderen Einschub (5a) einsetzen und wieder schließen. Der 

hintere Einschub (5b) dient zur Aufnahme von Filterrahmen oder 

Scrims. 

  Modelle ohne zweite Torsicherung: Zubehör einsetzen. 

  Schließen Sie die Torsicherung und überprüfen Sie den sicheren 

Halt des Zubehörs. 

  VORSICHT: Das Flügeltor vor dem Einschalten der Lampe öffnen. 

Die Lampe darf nie bei geschlossenem Flügeltor eingeschaltet 

werden! Gefahr der Überhitzung und Brandgefahr. 

  Models with rotatable top latch: Pull the top latch upward and rotate 

it to the side. 

  Models with flappable top latch: Push the hinge pin (18a) and the 

top latch flips open. 

  Models with barndoor catch: open the barndoor catch and insert 

accessories (e.g. barndoor) into the front slot (5a). Close the 

barndoor catch. The rear slot (5b) holds filter frames and scrims. 

  Models without barndoor catch: Insert accessories. 

  Close the top latch and check if the accessories are securely 

locked. 

  WARNING: Do not use the lamphead with closed barndoors. Risk 

of overheating or fire. 

 

 

Klauenverstellung 

Anwendbar für alle Modelle der True Blue D, außer für den True Blue 

D5. 
Die Einschubbreite der Halteklauen für das Zubehör (5) kann 

verändert und angepasst werden. So kann das Streulicht zwischen 

Linsenfassung und Zubehör reduziert werden. 
Hierzu lösen Sie die Schrauben und verschieben die Klauen auf die 

gewünschte Position. 

Adjustment of Brackets 

Suitable for all True Blue D models, except for the True Blue D5. 
The depth of the accessory brackets (5) can be adapted easily, to 

reduce diffused light between lens door and accessories. 
Loosen the screws and slide the brackets to the desired position.

 

 

Schwerpunkteinstellung des Bügellagers 

1. Beidseitig Schrauben lösen. 
2. Bügellager (4) in Position bringen. 
3.  Beidseitig Schrauben wieder festziehen. 

Stirrup Adjustment on Center of Mass 

1. Loosen the screws on both sides. 
2. Position the stirrup brackets (4) on center of mass. 
3. Tighten the screws on both sides carefully. 

18a 

12 

5b 

5a 

Schwenkbare Torsicherung / 

rotatable top latch 

Klappbare Torsicherung / 

flappable top latch 

Zweite Torsicherung /  

barndoor catch 

Содержание ARRI D 12

Страница 1: ...leitung User Manual 12 2022 True Blue D5 True Blue D12 True Blue D25 True Blue D40 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 33769 0 L03987 ...

Страница 2: ...CHE STRAHLUNG Das Gerät emittiert während des Betriebs optische Strahlung wie UV sichtbare und IR Strahlung Beachten Sie immer die Sicherheitsabstände zu Personen und Objekten Beachten Sie die Hinweise zu den photobiologischen Gefahren und zur Risikogruppe VORSICHT HOHE LICHTSTÄRKE GEFAHR DER AUGENVERLETZUNG Nicht in die aktive Lichtquelle des Scheinwerfers starren BESCHÄDIGTE KOMPONENTEN ERSETZEN...

Страница 3: ...e oder Stadtverwaltung Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Originalzubehör von ARRI General Notes For further information please visit www arri com ARRI Daylight fixtures are intended for professional use and may only be operated by qualified persons Read these instructions carefully before using the product for the first time The following text contains important information for safe handli...

Страница 4: ...ekt matt deformiert Kabel und Litzen deformiert Schnitte angeschmort Stecker deformiert Bruch angeschmort Lampenfassung Bruch Risse angeschmort Reflektor matt deformiert fehlt Stufenlinse Bruch Kratzer fehlt Schutzgitter Bruch fehlt Stativzapfen locker deformiert Risse Warnings and Safety Instructions WARNING For safe operation the lamphead housing must be completely closed during operation at all...

Страница 5: ...ktronischen ARRI High Speed Ballasts Vorschaltgeräten sind die Scheinwerfer der ARRI True Blue D ideal für den universellen Einsatz im Studio als auch für jede Location Beleuchtung große hoch effiziente Weitwinkel Linse korrosionsbeständige Aluminiumkonstruktion extrem gleichmäßige Lichtverteilung Fokusregler auf Vorder und Rückseite einfacher Wartungszugriff Cross Cooling System für eine gute Wär...

Страница 6: ...schuhe wenn Sie den Fokus während des Betriebes einstellen Betreiben Sie den Scheinwerfer nur mit geschlossenem Gehäuse und nur mit unbeschädigter Stufenlinse 17 und Schutzgitter 15 Überprüfen Sie ob die Lampe funktionsfähig ist Beschädigte Lampen dürfen nicht in Betrieb genommen werden siehe Kapitel Lampenwechsel Blicken Sie während des Betriebes niemals direkt in den Scheinwerfer Mindestabstand ...

Страница 7: ...ove it to the center marking 20 on the side of the lamphead Then tighten the screws at the stirrup brackets 4 Tilt the stirrup to the desired angle and tighten the tilt lock lever 16 For better leverage press the knob on the tilt lock lever 16a and turn the lever into the desired position Place the spigot 1 and the spacer 1a onto the boring in the stirrup insert the screw with washer and spring wa...

Страница 8: ...0 4000 W G38 Isolate electrically before lamp exchange Disconnect the lamphead from the ballast WARNING Lamp may be hot and possible risk of lamp explosion Allow the fixture to cool down completely before changing the lamp Do not touch the glass bulb of the new lamp with bare fingers burned in fingerprints reduce the lifetime of the lamp Observe the cleaning instructions of the lamp manufacturer T...

Страница 9: ... Models without barndoor catch Insert accessories Close the top latch and check if the accessories are securely locked WARNING Do not use the lamphead with closed barndoors Risk of overheating or fire Klauenverstellung Anwendbar für alle Modelle der True Blue D außer für den True Blue D5 Die Einschubbreite der Halteklauen für das Zubehör 5 kann verändert und angepasst werden So kann das Streulicht...

Страница 10: ...üfung der elektrischen Sicherheit mindestens alle 12 Monate von einer Fachperson durchzuführen und protokollieren zu lassen Care Instruction Please clean the reflector and lens regularly with a customary glass cleaning agent After cleaning polish the surface with a soft cloth Please check that the reflector shows no kind of deformation or damage Keep the contact surfaces of the electrical connecti...

Страница 11: ...m For further information please visit www arri com Weitere Informationen Für alle Personen oder Sachschäden die aus nicht bestimmungs gemäßer Verwendung des Produktes entstehen haftet nicht der Hersteller sondern der Betreiber Besuchen Sie unsere Homepage unter www arri com um weitere Informationen einzusehen oder herunterzuladen Technische Änderungen vorbehalten Further Information The manufactu...

Страница 12: ......

Отзывы: