Aritech DP721RTA Скачать руководство пользователя страница 6

6 / 16 

 

P/N 10-4226-501-0000-01 • ISS 10NOV16 

Um die Rauchkammer zu säubern, befolgen Sie die 
vorstehenden Anweisungen zur Entfernung und verwenden 
Sie Druckluft, um Staub zu entfernen. 

Vorsicht: 

Nach Ersetzen oder Reinigen der Rauchkammer 

muss die Empfindlichkeit geprüft werden. Verwenden Sie dazu 
den unten beschriebenen Empfindlichkeitstest. 

Testen 

Weitere Informationen zum genaueren Testen der 
Empfindlichkeit finden Sie unter "Empfindlichkeitstestmodus" in 
Tabelle 2 unten. Der Test wird gestartet, indem ein Magnet an 
den integrierten Reed-Schalter gehalten wird, der mit der 
Kennzeichnung TEST auf dem Meldergehäuse versehen ist. 
Die Testergebnisse werden an der Anzahl der LED-
Blinksignale abgelesen, wie unten beschrieben. Setzen Sie 
den Melder zurück, wenn der Test abgeschlossen ist. 

Tabelle 1: Empfindlichkeitstestmodus 

Verdunkelung 

[1]

 

Blinkt 

Anzeige 

 

Nicht behebbarer 
Hardwarefehler erkannt. 

Setzen Sie den Melder 
zurück, und führen Sie den 
Test erneut aus. Bleibt die 
Anzeige unverändert, 
ersetzen Sie den Melder. 

> 9 

8,4 

Der Melder ist nicht 
empfindlich genug. 

Reinigen Sie ihn wie 
vorgeschrieben. Überprüfen 
Sie, dass der 
Rauchkammerblock 
vollständig eingerastet ist. 

7,2 

 
6,1 

4,9 

3,8 

 

Der Melder liegt innerhalb 
von Empfindlichkeitsgrenzen. 

Keine 

2,6 

< 2 

Der Melder ist zu empfindlich. 

Reinigen Sie ihn wie 
vorgeschrieben. 

[1] Ungefährer Wert, basierend auf (%/m) Fotodetektor 

Spezifikationen 

 

Betriebsspannung 

8,5 bis 33 V Gleichspannung 

Stromaufnahme 
 

Ruhezustand 

 

Alarm 

 
100 µA 
15 bis 60 mA 

Relaiskontakt 

2 A bei 30 V Gleichspannung 
1 A bei 120 V Gleichspannung 

Schutzart 

IP43 

Kompatible 
Montagesockel 

DB702, DB702U 

Relative Luftfeuchtigkeit 

0 bis 95 %, nicht kondensierend 

Temperatur 
 

Betrieb 

 

Lagerung 

 
−10 bis 60ºC 

−10 bis 70ºC 

Farbe 

Weiß 

Abmessungen (Ø × H) 

100 × 50 mm 

Gewicht 

112 g 

Regulatorische Informationen 

 

EU-Konformität 

 

Hersteller 

United Technologies Safety Systems, 
80 Changjiang East Road, QETDZ, 
Qinhuangdao, Hebei, China 066004. 

Autorisierter EU-Produktionsvertreter: 
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 
6003 DH Weert, Netherlands. 

Kontaktinformationen 

Kontaktinformationen erhalten Sie auf 
https://www.utcfssecurityproducts.eu/. 

FI: Asennusohje 

Kuvaus 

DP721RTA on perinteinen monianturi (optinen lämpöanturi), 
jossaon vaihdettava optinen kammio ja paikalliset 
relelähtöliitännät. 

Ilmaisin käyttää sekä optisten että lämpöanturien 
havainnointikriteerejä määrittäessään, onko palohälytys 
annettava, ja se nollautuu automaattisesti, kun hälytystila 
häviää. 

DP721RTA on yhteensopiva DB702- ja DB702U-
asennuskantojen kanssa. 

VAROITUS: 

DP721RTA:ta ei saa käyttää käyttökohteissa, 

joiden on täytettävä kaupallisten tai asuinrakennusten 
palostandardien vaatimukset (kuten EN 54-5, EN 54-7, EN 54-
29, CEA4021 tai EN14604). Varmista aina yhdenmukaisuus 
paikallisten määräysten ja standardien kanssa. 

Asennus 

Varoitus: 

CEN/TS 54-14 -standardissa ja paikallisissa 

säännöksissä annetaan yleiset ohjeet järjestelmän 
suunnittelusta, mallista, asennuksesta, käyttöönotosta, 
käytöstä ja huollosta. 

Ilmaisimen asennus: 

1.  Asenna ilmaisimen pää asennuskantaan ja kierrä sitä 

myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen. 

Ilmaisin voidaan tarvittaessa lukita asennuskantaan. Lukitse 
ilmaisin poistamalla ilmaisimen lukitusliuska ennen asennusta 
(kuva 1). 

Jokaisessa 700-sarjan kannassa on yhteyslinkki 
konventionaalisen ilmaisinpiirin LINE IN (1) - ja LINE OUT (2) -
päätteiden välillä. Kanta toimitetaan siten, että linkki on 
suljetussa asennossa. Linkki on oletusarvoisesti käytössä, jotta 
voit tarkistaa vyöhykekytkennän vain kantojen avulla. Linkki 
katkaisee automaattisesti yhteyden, kun ilmaisin asetetaan 
paikalleen, jotta paneeli voi luoda vikailmoituksen, kun ilmaisin 
poistetaan. 

Testaa aina ilmaisimet asennuksen jälkeen. 

Содержание DP721RTA

Страница 1: ...54 5 EN 54 7 EN 54 29 CEA4021 or EN14604 Always ensure compliance with local codes and standards Installation Caution For general guidelines on system planning design installation commissioning use and maintenance refer to CEN TS 54 14 and to local regulations To install a detector 1 Insert the detector head into the mounting base and rotate it clockwise until it clicks into place The detector may...

Страница 2: ... 1 Sensitivity level test mode Obscuration 1 Flashes Indication 1 Unserviceable hardware fault is detected Reset detector and re run test If indication remains the same replace detector 9 8 4 2 3 The detector is not sensitive enough Clean per instructions Check to make sure the optical block cover is snapped down completely 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7 The detector is within the sensitivity limits None...

Страница 3: ...u hlásiče a zatlačením až zapadne na místo Umístěte hlásič zpět do montážní základny 5 Otestujte hlásič podle místních nařízení a ověřte že signalizuje poplach na ústředně Chcete li optickou komoru vyčistit postupujte podle výše uvedených pokynů pro demontáž a odstraňte prach pomocí stlačeného vzduchu Upozornění Po výměně nebo čištění optické komory zkontrolujte citlivost pomocí testu úrovně citli...

Страница 4: ...s eksterne indikatorer Vedligeholdelse Sådan fjernes en låst detektor 1 Sæt en lille skruetrækker ind i åbningen ved låsemekanismen figur 2 2 Tryk ind og drej detektoren mod uret Alle detektorer leveres med et støvdæksel af plastik Røgdetektorer fungerer ikke med støvdækslet monteret Det skal fjernes efter installeringen inden der testes Udskiftning af det optiske kammer 1 Fjern detektorhovedet fr...

Страница 5: ...inn bis er einrastet Der Melder kann falls erforderlich im Montagesockel verriegelt werden Entfernen Sie dazu vor der Installation das Verschlussstück am Melder Abbildung 1 Jeder Sockel der 700 Serie verfügt über einen Überbrückungsschalter zwischen der LINE IN 1 und LINE OUT 2 Anschlussklemme im Schaltkreis des konventionellen Melders Der Sockel wird mit Strom versorgt wenn sich der Schalter in g...

Страница 6: ...iß Abmessungen Ø H 100 50 mm Gewicht 112 g Regulatorische Informationen EU Konformität Hersteller United Technologies Safety Systems 80 Changjiang East Road QETDZ Qinhuangdao Hebei China 066004 Autorisierter EU Produktionsvertreter UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Netherlands Kontaktinformationen Kontaktinformationen erhalten Sie auf https www utcfssecurityproducts eu FI Asennuso...

Страница 7: ...sti on valmis Taulukko 1 Herkkyystestitila Näkyvyyden vaimennus 1 Vilkkumisker rat Selitys 1 Havaittiin laitteistovika jota ei voi korjata Palauta ilmaisin alkutilaan ja toista testi Jos testi antaa saman ilmaisutuloksen vaihda ilmaisin 9 8 4 2 3 Ilmaisin ei ole tarpeeksi herkkä Puhdista se ohjeiden mukaan Tarkista että optisen ilmaisimen kansi napsahtaa kokonaan paikalleen 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7...

Страница 8: ...i montaggio 2 Rimuovere il coperchio del rivelatore inserendovi un cacciavite e sollevandolo come mostrato nella Figura 3 3 Rimuovere dal rivelatore la camera ottica utilizzata Figura 4 ed inserire la camera ottica sostitutiva 4 Sostituire il coperchio del rivelatore posizionandolo sul rivelatore spingendo verso il basso fino alla posizione di scatto Reinstallare il rivelatore sulla base di montag...

Страница 9: ... genereren als de detector wordt verwijderd Test detectoren altijd na de installatie Opmerking Alle detectoren van de 700 serie zijn ongevoelig voor polariteit Bij het gebruik van nevenindicatoren moet wel rekening worden gehouden met de polariteit Onderhoud Een vergrendelde detector verwijderen 1 Steek een kleine schroevendraaier in de sleuf van het vergrendelingslipje Afbeelding 2 2 Druk de dete...

Страница 10: ...tilbakestilles automatisk når alarmtilstanden er fjernet DP721RTA er kompatibel med monteringsbunnene DB702 og DB702U ADVARSEL DP721RTA må ikke anvendes på bruksområder som krever samsvar med kommersiell eller boligmessige brannforskrifter som EN 54 5 EN 54 7 EN 54 29 CEA4021 eller EN14604 Du må alltid sikre at lokale forskrifter og standarder følges Installasjon Forsiktig For generell veiledning ...

Страница 11: ...en 2 6 2 8 9 Detektoren er for følsom Rengjør ifølge instruksjoner 1 Omtrentlig Beregning er basert på m fotodetektor Spesifikasjoner Driftsspenning 8 5 til 33 VDC Strøm Standby Alarm 100 µA 15 til 60 mA Relèkontakt 2 A ved 30 VDC 1 A ved 120 VAC IP klassifisering IP43 Kompatible sokler DB702 DB702U Relativ luftfuktighet 0 til 95 ikke kondenserende Temperatur Drift Oppbevaring Farge Hvit Mål Ø H 1...

Страница 12: ...e acordo com os regulamentos locais e verifique se sinaliza um alarme no painel de controlo Para limpar a câmara ótica siga as instruções supramencionadas para a remoção e use ar comprimido para limpar o pó Cuidado depois de substituir ou limpar a câmara ótica verifique a sensibilidade através do teste de nível de sensibilidade descrito abaixo Teste Para um teste rigoroso de sensibilidade veja o m...

Страница 13: ...r fixat 1 Introduceți o mică șurubelniță în locașul urechii de fixare Figura 2 2 Apăsați pe aceasta și rotați detectorul spre stânga Toate detectoarele sunt livrate cu un capac din plastic pentru protecție împotriva impurităților Detectoarele de fum nu vor funcționa dacă au capacul montat în poziție Acesta trebuie îndepărtat la finalizarea instalării înainte de procedura de testare Pentru a înlocu...

Страница 14: ...ka du ta bort låsfliken på detektorn före installationen bild 1 Sockeln i 700 serien har en kontinuitetslänk mellan de konventionella detektorkretsarnas terminaler LINJE IN 1 och LINJE UT 2 Sockeln levereras med länken i stängt läge Länken är aktiverad som standard vilket gör att du kan kontrollera sektionskablarna med endast baserna Länken kopplas ned automatisk när en detektor sätts i vilket äve...

Страница 15: ...proximera baserat på m fotodetektor Specifikationer Driftspänning 8 5 till 33 V DC Aktuell Standby Larm 100 µA 15 till 60 mA Reläkontakt 2 A vid 30 VDC 1 A vid 120 VAC IP klassning IP43 Kompatibla socklar DB702 DB702U Relativ fuktighet 0 till 95 icke kondenserande Temperatur Drift Förvaring 10 till 60ºC 10 till 70ºC Färg Vit Mått Ø H 100 50 mm Vikt 112 g Information om regler och föreskrifter Över...

Страница 16: ...16 16 P N 10 4226 501 0000 01 ISS 10NOV16 ...

Отзывы: