Aritech DP721RTA Скачать руководство пользователя страница 3

P/N 10-4226-501-0000-01 • ISS 10NOV16 

 

3 / 16 

Instalace 

Upozornění: 

Všeobecné pokyny týkající se projektování 

systému, návrhu, instalace, uvedení do provozu, používání 

údržby podléhají normě CEN/TS 54-14 a místním předpisům. 

Postup instalace hlásiče: 

1.  Vložte hlavu 

hlásiče do montážní základny a otočte ji ve 

směru hodin, až zapadne na místo. 

V případě potřeby lze hlásič v montážní základně uzamknout. 
Chcete-

li to provést, vyjměte před instalací pojistnou západku z 

hlásiče (Obr. 1). 
Základny řady 700 jsou vybaveny obvodem zajišťujícím 
propojení mezi svorkami LINE IN (1) a LINE OUT (2) obvodu 

konvenčního hlásiče. Základna je dodávána s propojovacím 
obvodem v sepnuté poloze. Propojení je ve výchozím stavu 
aktivní a 

umožňuje kontrolu zapojení zóny pouze pomocí 

základen. P

ropojení se automaticky přeruší, když vložíte 

hlásič; ústředna pak bude generovat chybové zprávy, dojde-li k 

odstranění hlásiče. 
Po instalaci vždy hlásiče otestujte. 

Poznámka

: Všechny hlásiče řady 700 nerozlišují polaritu. 

Polaritu je nutné zohlednit při použití vzdálených indikátorů. 

Údržba 

Postup vyjmutí uzamknutého hlásiče: 

1. 

Vsuňte malý šroubovák do otvoru pro pojistnou západku 
(Obr. 2). 

2. 

Zatlačte na hlásič a otočte jej proti směru hodinových 

ručiček. 

Všechny hlásiče jsou dodávány s platovým krytem proti 

prachu. Kouřové hlásiče nebudou funkční, ponecháte-li 

protiprachový kryt na místě. Kryt je nutné po dokončení 

instalace před testováním sejmout. 

Postup výměny optické komory: 

1. 

Vyjměte hlavu hlásiče z montážní základny. 

2. 

Sejměte kryt hlásiče zasunutím šroubováku a zvednutím 

podle znázornění na Obr. 3. 

3. 

Vyjměte použitou optickou komoru z hlásiče (Obr. 4) a 
vložte náhradní optickou komoru. 

4. 

Vraťte zpět kryt hlásiče umístěním na hlavu hlásiče a 

zatlačením, až zapadne na místo. Umístěte hlásič zpět do 
montážní základny. 

5. 

Otestujte hlásič podle místních nařízení a ověřte, že 

signalizuje poplach na ústředně. 

Chcete-

li optickou komoru vyčistit, postupujte podle výše 

uvedených pokynů pro demontáž a odstraňte prach pomocí 

stlačeného vzduchu. 

Upozornění: 

Po výměně nebo čištění optické komory 

zkontrolujte citlivost pomocí testu úrovně citlivosti, který je 
popsán níže. 

Testování 

Chcete-

li provést podrobný test citlivosti, použijte test úrovně 

citlivosti popsaný v tabulce 

1 dále. Test zahájíte přidržením 

mag

netu u integrálního spínače s jazýčkovými kontakty 

označeného slovem TEST na skříni snímače. Výsledky testu 

jsou udávány počtem bliknutí indikátoru LED; viz znázornění. 

Po dokončení testování hlásič resetujte. 

Tabulka 

1: Test úrovně citlivosti 

Zakouření 

[1]

 

Počet 
bliknutí 

Indikace 

 

Byla zjištěna neopravitelná 

závada zařízení. 
Resetujte hlásič a spusťte 
test znovu. Pokud je indikace 
stejná, vyměňte hlásič. 

> 9 

8,4 

Hlásič není dostatečně citlivý. 
Proveďte čištění podle 

pokynů. Zkontrolujte, zda je 
kryt optického bloku zcela 
zasazen na místo. 

7,2 

 
6,1 

4,9 

3,8 

 

Hlásič funguje v rámci mezí 
citlivosti. 

Žádná. 

2,6 

< 2 

Hlásič je příliš citlivý. 
Proveďte čištění podle 

pokynů. 

[1] Přibližná hodnota na základě fotobuňky (%/m). 

Specifikace 

 
Pracovní napětí 

8,5 až 33 V ss 

Proud 
 

Pohotovost 

 

Poplach 

 
100 µA 
15 až 60 mA 

Kontakty relé 

2 A při 30 V ss 

1 A při 120 V st 

Stupeň krytí 

IP43 

Kompatibilní montážní 
základny 

DB702, DB702U 

Relativní vlhkost 

0 až 95 % (nekondenzující) 

Teplota 
 

Provoz 

 

Skladování 

 
−10 až 60 °C 

−10 až 70 °C 

Barva 

Bílá 

Rozměry (Ø × V) 

100 × 50 mm 

Hmotnost 

112 g 

Informace o 

příslušných předpisech 

nařízeních 

 

Soulad s 

předpisy EU 

 

Výrobce 

United Technologies Safety Systems, 
80 Changjiang East Road, QETDZ, 
Qinhuangdao, Hebei, China 066004. 

Autorizovaný zástupce výrobce pro EU: 
UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 
6003 DH Weert, Netherlands. 

Содержание DP721RTA

Страница 1: ...54 5 EN 54 7 EN 54 29 CEA4021 or EN14604 Always ensure compliance with local codes and standards Installation Caution For general guidelines on system planning design installation commissioning use and maintenance refer to CEN TS 54 14 and to local regulations To install a detector 1 Insert the detector head into the mounting base and rotate it clockwise until it clicks into place The detector may...

Страница 2: ... 1 Sensitivity level test mode Obscuration 1 Flashes Indication 1 Unserviceable hardware fault is detected Reset detector and re run test If indication remains the same replace detector 9 8 4 2 3 The detector is not sensitive enough Clean per instructions Check to make sure the optical block cover is snapped down completely 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7 The detector is within the sensitivity limits None...

Страница 3: ...u hlásiče a zatlačením až zapadne na místo Umístěte hlásič zpět do montážní základny 5 Otestujte hlásič podle místních nařízení a ověřte že signalizuje poplach na ústředně Chcete li optickou komoru vyčistit postupujte podle výše uvedených pokynů pro demontáž a odstraňte prach pomocí stlačeného vzduchu Upozornění Po výměně nebo čištění optické komory zkontrolujte citlivost pomocí testu úrovně citli...

Страница 4: ...s eksterne indikatorer Vedligeholdelse Sådan fjernes en låst detektor 1 Sæt en lille skruetrækker ind i åbningen ved låsemekanismen figur 2 2 Tryk ind og drej detektoren mod uret Alle detektorer leveres med et støvdæksel af plastik Røgdetektorer fungerer ikke med støvdækslet monteret Det skal fjernes efter installeringen inden der testes Udskiftning af det optiske kammer 1 Fjern detektorhovedet fr...

Страница 5: ...inn bis er einrastet Der Melder kann falls erforderlich im Montagesockel verriegelt werden Entfernen Sie dazu vor der Installation das Verschlussstück am Melder Abbildung 1 Jeder Sockel der 700 Serie verfügt über einen Überbrückungsschalter zwischen der LINE IN 1 und LINE OUT 2 Anschlussklemme im Schaltkreis des konventionellen Melders Der Sockel wird mit Strom versorgt wenn sich der Schalter in g...

Страница 6: ...iß Abmessungen Ø H 100 50 mm Gewicht 112 g Regulatorische Informationen EU Konformität Hersteller United Technologies Safety Systems 80 Changjiang East Road QETDZ Qinhuangdao Hebei China 066004 Autorisierter EU Produktionsvertreter UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Netherlands Kontaktinformationen Kontaktinformationen erhalten Sie auf https www utcfssecurityproducts eu FI Asennuso...

Страница 7: ...sti on valmis Taulukko 1 Herkkyystestitila Näkyvyyden vaimennus 1 Vilkkumisker rat Selitys 1 Havaittiin laitteistovika jota ei voi korjata Palauta ilmaisin alkutilaan ja toista testi Jos testi antaa saman ilmaisutuloksen vaihda ilmaisin 9 8 4 2 3 Ilmaisin ei ole tarpeeksi herkkä Puhdista se ohjeiden mukaan Tarkista että optisen ilmaisimen kansi napsahtaa kokonaan paikalleen 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7...

Страница 8: ...i montaggio 2 Rimuovere il coperchio del rivelatore inserendovi un cacciavite e sollevandolo come mostrato nella Figura 3 3 Rimuovere dal rivelatore la camera ottica utilizzata Figura 4 ed inserire la camera ottica sostitutiva 4 Sostituire il coperchio del rivelatore posizionandolo sul rivelatore spingendo verso il basso fino alla posizione di scatto Reinstallare il rivelatore sulla base di montag...

Страница 9: ... genereren als de detector wordt verwijderd Test detectoren altijd na de installatie Opmerking Alle detectoren van de 700 serie zijn ongevoelig voor polariteit Bij het gebruik van nevenindicatoren moet wel rekening worden gehouden met de polariteit Onderhoud Een vergrendelde detector verwijderen 1 Steek een kleine schroevendraaier in de sleuf van het vergrendelingslipje Afbeelding 2 2 Druk de dete...

Страница 10: ...tilbakestilles automatisk når alarmtilstanden er fjernet DP721RTA er kompatibel med monteringsbunnene DB702 og DB702U ADVARSEL DP721RTA må ikke anvendes på bruksområder som krever samsvar med kommersiell eller boligmessige brannforskrifter som EN 54 5 EN 54 7 EN 54 29 CEA4021 eller EN14604 Du må alltid sikre at lokale forskrifter og standarder følges Installasjon Forsiktig For generell veiledning ...

Страница 11: ...en 2 6 2 8 9 Detektoren er for følsom Rengjør ifølge instruksjoner 1 Omtrentlig Beregning er basert på m fotodetektor Spesifikasjoner Driftsspenning 8 5 til 33 VDC Strøm Standby Alarm 100 µA 15 til 60 mA Relèkontakt 2 A ved 30 VDC 1 A ved 120 VAC IP klassifisering IP43 Kompatible sokler DB702 DB702U Relativ luftfuktighet 0 til 95 ikke kondenserende Temperatur Drift Oppbevaring Farge Hvit Mål Ø H 1...

Страница 12: ...e acordo com os regulamentos locais e verifique se sinaliza um alarme no painel de controlo Para limpar a câmara ótica siga as instruções supramencionadas para a remoção e use ar comprimido para limpar o pó Cuidado depois de substituir ou limpar a câmara ótica verifique a sensibilidade através do teste de nível de sensibilidade descrito abaixo Teste Para um teste rigoroso de sensibilidade veja o m...

Страница 13: ...r fixat 1 Introduceți o mică șurubelniță în locașul urechii de fixare Figura 2 2 Apăsați pe aceasta și rotați detectorul spre stânga Toate detectoarele sunt livrate cu un capac din plastic pentru protecție împotriva impurităților Detectoarele de fum nu vor funcționa dacă au capacul montat în poziție Acesta trebuie îndepărtat la finalizarea instalării înainte de procedura de testare Pentru a înlocu...

Страница 14: ...ka du ta bort låsfliken på detektorn före installationen bild 1 Sockeln i 700 serien har en kontinuitetslänk mellan de konventionella detektorkretsarnas terminaler LINJE IN 1 och LINJE UT 2 Sockeln levereras med länken i stängt läge Länken är aktiverad som standard vilket gör att du kan kontrollera sektionskablarna med endast baserna Länken kopplas ned automatisk när en detektor sätts i vilket äve...

Страница 15: ...proximera baserat på m fotodetektor Specifikationer Driftspänning 8 5 till 33 V DC Aktuell Standby Larm 100 µA 15 till 60 mA Reläkontakt 2 A vid 30 VDC 1 A vid 120 VAC IP klassning IP43 Kompatibla socklar DB702 DB702U Relativ fuktighet 0 till 95 icke kondenserande Temperatur Drift Förvaring 10 till 60ºC 10 till 70ºC Färg Vit Mått Ø H 100 50 mm Vikt 112 g Information om regler och föreskrifter Över...

Страница 16: ...16 16 P N 10 4226 501 0000 01 ISS 10NOV16 ...

Отзывы: