background image

   24

26600

 

72

nd Ave. S. 

 

Téléphone : (

253

395

-

3900

Kent, WA, É.-U. 

98032

 

 

Télécopie : (

253

395

-

3991

www.classicaccessories.com 
Courriel : [email protected] 

© 

2021

 • 

21

cH

54

_

22890

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMISAGE 
Remisez la cabine dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais une cabine mouillée dans un espace clos car elle risque de moisir. 
Évitez de plier les fenêtres en plastique de la cabine et de les laisser ainsi pendant de longues périodes.
BOULONS 

Assurez-vous que les boulons sont tous correctement serrés à chaque fois avant d’utiliser la cabine.

 Si un ou plusieurs boulons viennent à 

se desserrer, les pièces de la cabine risquent de se détacher.
FENÊTRES 
Ne nettoyez pas les fenêtres en plastique lorsqu’elles sont sèches car vous risquez de les rayer.  
Nettoyez-les au jet d’eau et frottez-les avec les mains sans porter de gants. Il vous est possible d’utiliser du savon liquide. En temps de 
gel, il vous est également possible d’utiliser du liquide lave-glace et un chiffon doux (ne pas utiliser le liquide lave-glace sans porter de 
gants). La toile de la cabine peut être nettoyée avec un chiffon. N'utilisez pas de savon car vous risquez de retirer le revêtement protecteur 
qui a été ajouté en usine.

GUIDE DE DÉPANNAGE

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Le fabricant, Classic Accessories, Inc., garantit cet article contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (

2

ans à partir de la date initiale de son achat au détail et s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement cet article s’il a été prouvé  que 
ce dernier s’est avéré défectueux lors de conditions d’utilisation normales. Cette garantie couvre uniquement le premier acheteur. Cette 
garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune pièce ayant été soumise à tout mauvais usage, mauvais traitement, modification, 
effort excessif ou accident et ne couvre pas l’usure normale des pièces mobiles.

Contactez Classic Accessories au 

1

-

800

-

854

-

2315

 pour tout entretien et service après-vente. Il vous est possible de renvoyer la cabine ou 

une pièce de la cabine port payé à Classic Accessories en joignant le reçu de vente original comme preuve d’achat auprès d’un magasin 
détaillant afin de la faire remplacer ou réparer gratuitement s’il s’avère que cet article est défectueux. Cette garantie ne s’applique pas 
aux accessoires ni à tout dommage survenant suite à une réparation effectuée par un tiers. Toute réparation couverte pas la garantie sera 
effectuée est un temps raisonnable qui ne dépassera pas 

60

 jours après la réception de l’article par le fabricant.

Classic Accessories décline toute responsabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs. Certains états ou 
provinces ne permettent pas de limitation de temps pour les garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion ni la limitation de 
dommages consécutifs ou accessoires, par conséquent ces limitations peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne 
certains droits reconnus par la loi et il est possible que ce vous en ayez d’autres selon l’état ou la province.

LA GARANTIE EST NULLE ET NON AVENUE SI CET ARTICLE EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU EN LOCATION OU SI LA CABINE DE LA 
SOUFFLEUSE À NEIGE EST TRANSPORTÉE SUR UNE REMORQUE OUVERTE OU SUR UN CAMION DÉCOUVERT.

POUR PLUS D’INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE
Appelez le : 

1

-

800

-

854

-

2315

 pour bénéficier du service offert par la garantie de 

8

 h à 

16

 h, heure normale du Pacifique, du lundi au 

vendredi.

PIÈCES DE RECHANGE

Si des pièces s’avèrent manquantes ou si vous souhaitez obtenir des pièces détachées, veuillez appeler le service à la clientèle de Classic 
Accessories au 

1

-

800

-

854

-

2315

, de 

7

:

30

 h à 

16

 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi.

Veuillez vous référer au contenu de la boîte pour la liste des pièces.

Problème

Cause possible

Mesure correctrice

L’avant de la cabine gêne le fonctionnement 

des commandes de la souffleuse à neige.

Le cadre de la cabine est trop bas. 

Ajoutez les barres de rallonge [U] sur les 

montants de fixation inferieurs [M]. 

L’espace de dégagement au-dessus de la 

tête de l’utilisateur est insuffisant.

Le cadre de la cabine est trop bas.

 

Ajoutez les barres de rallonge [U] sur les 

montants de fixation inferieurs [M]. 

Содержание 72102600

Страница 1: ...rservice classicaccessories com WARNING 21cH54_22890 READ YOUR INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO SET UP YOUR CAB OR OPERATE YOUR SNOW THROWER WITH YOUR NEW CAB INSTALLED Arien...

Страница 2: ...arts may occur PRACTICE SAFE MAINTENANCE Only qualified trained adults should service this machine Understand service procedure before doing work Keep area clean and dry Do not operate the engine in a...

Страница 3: ...1 PRT 72102600 J K Mounting Post Upper Clamps 2 PRT 72102600 K Part Description Qty Part No L Mounting Post Upper Plates 2 PRT 72102600 L M Mounting Posts Lower 2 PRT 72102600 M N Mounting Post Clamps...

Страница 4: ...ounting bar C until the spring button pops through hole in center bar Slide the mounting bar end D onto the end of the right mounting bar B Making sure the spring button on the mounting bar end D pops...

Страница 5: ...on the right and left side of the frame Make sure all the poles are fully inserted before proceeding Insert the back hoop corner poles G over the end of the top back hoop side poles F set Connect two...

Страница 6: ...bend into a curve 2 I I J I I Insert one front hoop side pole I into another and then into the front hoop top pole J Repeat with remaining two front hoop side poles I 1 I I J I J 3a 3b NONE ASSEMBLE...

Страница 7: ...her side of the frame Q S L K S R 1 C INSTALL MOUNTING POST FIG 1 2 2 STEP 4 1 2 in Box Wrench OR OR 1 2 in Socket Wrench Adjustable Wrench L K SPRING CLIP INSTALLED AT FACTORY KNOB WITH M8 STUD 4MM A...

Страница 8: ...at process on the opposite side Slide the pocket in the top of the fabric shell V over the installed front hoop assembly Make sure to correctly attach the rip and grip tabs to the frame Continue attac...

Страница 9: ...may vary depending on your machine Note In some instances it may be necessary to mount the top U bolts P above the handlebar crossbar support This will help the assembled cab sit higher for added cle...

Страница 10: ...slide upper mounting posts K into them Be sure to tighten both nuts after positioning Once the mounting posts are secured install the plastic U Bolt end caps W to the threaded U Bolt ends K Side of Sn...

Страница 11: ...und To properly support the cab be sure to securely tighten all bolts before use Adjust for best visibility weather protection and headroom K L ADJUSTING SNOW THROWER CAB ANGLE FIG 1 CAUTION No part o...

Страница 12: ...ase and with postage prepaid will be repaired or replaced without cost if the unit is found defective This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attem...

Страница 13: ...au 1 800 854 2315 de 7 30 h 16 h heure normale du Pacifique du lundi au vendredi Courriel customerservice classicaccessories com VEUILLEZ LIRE COMPL TEMENT ET ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE...

Страница 14: ...ent proc der l entretien de cette machine Conna tre et comprendre les proc dures d entretien avant d effectuer les op rations d entretien Garder la zone autour de la machine propre et s che Ne pas fai...

Страница 15: ...fixation supports de la bride 2 PRT 72102600 K Pi ce Description Qty R f rence L Montants de fixation parties sup rieures de la bride 2 PRT 72102600 L M Montants de fixation inf rieur 2 PRT 72102600 M...

Страница 16: ...uton ressort s imbrique dans le trou de la barre centrale Glissez la pi ce d extr mit de la barre de montage D dans le bout de la barre de montage droite B Assurez vous que le bouton ressort de la pi...

Страница 17: ...sup rieurs droit et gauche du cadre Assurez vous que les tiges sont compl tement ins r es dans les goujons avant de continuer Ins rez les tiges des coins de l arceau arri re G sur les tiges lat rales...

Страница 18: ...I I J I I Ins rez une tige lat rale de l arceau avant I dans une autre tige lat rale puis dans la tige sup rieure de l arceau avant J R p tez l op ration avec les deux tiges lat rales restantes de l a...

Страница 19: ...p tez l op ration avec le montant de fixation restant sur l autre c t du cadre Q S L K S R 1 C INSTALLER LE MONTANT DE FIXATION VOIR ILLUSTRATIONS 1 6 2 TAPE 4 Cl polygonale de 1 2 po OU OU Cl douille...

Страница 20: ...lastique situ de l autre c t Ins rez avec pr caution la partie courb e du haut des tiges de l arceau avant dans la poche de la toile de la cabine V au niveau du toit Assurez vous de fixer correctement...

Страница 21: ...ns certains cas il peut s av rer n cessaire d installer les triers filet s sup rieurs P au dessus de la barre du support du guidon Ceci permettra la cabine une fois assembl e de reposer plus haut pour...

Страница 22: ...s K Assurez vous de bien serrer les deux crous apr s le r glage Une fois les montants de fixation solidement fix s installez les couvre triers en plastique W sur les extr mit s des triers filet s K La...

Страница 23: ...us les boulons avant d utiliser la souffleuse R glez la position de la cabine pour une meilleure visibilit et protection contre les intemp ries ainsi qu un d gagement optimal pour la t te de l utilisa...

Страница 24: ...er la cabine ou une pi ce de la cabine port pay Classic Accessories en joignant le re u de vente original comme preuve d achat aupr s d un magasin d taillant afin de la faire remplacer ou r parer grat...

Отзывы: