Perseo 30 RGB
QUALIFIED
STAFF
ITA.
E’
obbligatorio
che
l’installazione e la messa in
servizio
dell’apparecchio
vengano
effettuate
da
personale
qualificato
nel
rispetto delle norme vigenti.
UK.
Connection
and
maintenance of the luminaire
must be carried out by trained
and qualified staff only, in
compliance with the regulation
in force.
ESP.
El montaje del aparato y
las fases de manutención que
intervienen en el mismo, deben
ser seguidas por personal
cualificado.
FR.
L’installation
et
la
maintenance de l’appareil
doivent être confiées à du
personnel qualifié.
DE.
Der Anschluss der Leuchte
und
die
entsprechenden
Wartungsarbeiten
dürfen
ausschließlich von qualifizierten
Fachleuten
durchgeführt
werden.
RU.
Сборка и установка должны
производиться только
специально
обученными
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и
специалистами.
ITA.
Prima di effettuare qualsiasi
intervento sugli apparecchi
togliere
l’alimentazione
elettrica.
UK.
Make sure there is no power
connected to the fitting before
carrying out any maintenance.
ESP.
Antes de manipular el
aparato,
desconectar
la
alimentación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à toute
opération, toujours couper
l’alimentation électrique et
s’assurer qu’elle ne peut pas
être rétablie accidentellement.
DE.
Vor
Durchführung
sämtlicher Arbeiten an der
Leuchte, ist der Netzstecker vom
Stromanschluss zu trennen.
RU.
Убедитесь,
что
осветительный
прибор
не
подключен
к
источнику
питания, прежде чем начать
любые ремонтные действия.
OFF
ITA.
Il sistema di connessione
per gli apparecchi IP deve
avere un grado di protezione
uguale o superiore al grado IP
dell‘apparecchio.
UK.
The protection rating of the
electrical connection must be
equal to or greater than the IP
rating of the luminaire
ESP.
El sistema de conexión
para los aparatos IP deben
tener un grado de protección
igual o superior al grado IP del
aparato
FR.
Le degré de protection de la
connexion electrique doit être
égal ou supérieur du degré IP
de l’appareil
DE.
Die Schutzklasse von den
elektrischen Anschlüssen muss
gleich oder größer sein als die
Schutzklasse der Leuchte selber.
RU.
Степень
защиты
электрических
соединений
должна
быть
равной
или
превосходить
IP
степень
прибора
.
IP
=>
LAMPS
ITA.
Utilizzare un cavo di
alimentazione con tipologia
idonea (cavi flessibili HAR
H05/07 RN-F o idonei per
l’utilizzo all’esterno): i cavi rigidi
possono compromettere la
tenuta attraverso il pressacavo.
UK.
Use HAR H05/07 RN-F
flexible cables or dedicated
cables for outdoor use only. Stiff
cables do not assure the
effectiveness of the cable
gland.
ESP.
Utilizar un cable de
alimentación adecuado para
instalaciones de exterior (tipo
HAR H05/07 RN-F). Los cables
rígidos pueden comprometer
la estanqueidad del prensae-
stopas.
FR.
Utiliser seulement des
câbles souples type <HAR>
H05/07 RN-F ou spécialement
conçus pour un usage à
l’extérieur. L’emploi de câbles
rigides risque de compromettre
l’étanchéité du presse-étoupe.
DE.
Für den Außenbereich
dürfen nur flexible Kabel vom
Typ <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche Kabel verwendet
werden. Starre Kabel können
den Halt des Kabels in der
Kabeldurchführung
nicht
gewährleisten
RU.
Используйте гибкие кабели
HAR H05/07 RN-F, или кабели,
предназначенные
для
использования вне помещений.
Силовые кабели постоянного
тока не гарантируют качество
кабельная муфта.
<HAR> H05/07 RN-F
ITA.
Utilizzare un cavo di
alimentazione con tipologia
idonea (cavi flessibili HAR
H05/07 RN-F o idonei per
l’utilizzo all’esterno): i cavi rigidi
possono compromettere la
tenuta attraverso il pressacavo.
UK.
Use HAR H05/07 RN-F
flexible cables or dedicated
cables for outdoor use only. Stiff
cables do not assure the
effectiveness of the cable
gland.
ESP.
Utilizar un cable de
alimentación adecuado para
instalaciones de exterior (tipo
HAR H05/07 RN-F). Los cables
rígidos pueden comprometer
la estanqueidad del prensae-
stopas.
FR.
Utiliser seulement des
câbles souples type <HAR>
H05/07 RN-F ou spécialement
conçus pour un usage à
l’extérieur. L’emploi de câbles
rigides risque de compromettre
l’étanchéité du presse-étoupe.
DE.
Für den Außenbereich
dürfen nur flexible Kabel vom
Typ <HAR> H05/07 RN-F oder
typengleiche Kabel verwendet
werden. Starre Kabel können
den Halt des Kabels in der
Kabeldurchführung
nicht
gewährleisten
RU.
Используйте гибкие кабели
HAR H05/07 RN-F, или кабели,
предназначенные
для
использования вне помещений.
Силовые кабели постоянного
тока не гарантируют качество
кабельная муфта.
<HAR> H05/07 RN-F
Perseo 30
cable gland:
7<Ø<13mm cable
ITA.
Non installare il prodotto in
caso di pioggia, nebbia o forte
umidità.
UK.
Do not install the luminaire
in case of rain, fog or intense
humidity.
ESP.
No instalar el producto en
caso de lluvia, niebla o
situaciones de alta humedad.
FR.
N’installez pas l’appareil en
présence de pluie, brouillard ou
humidité intense.
DE.
Die Leuchte nicht bei Regen,
Nebel oder hoher Luftfeuchti-
gkeit installieren.
RU.
Не проводите установку
светильника в дождь, туман и
при повышенной влажности.
ITA.
Fare
funzionare gli
apparecchi aperti per 30-60
minuti prima di chiuderli.
UK.
Switch the luminaire on and
let it work for 30-60 minutes
before closing it.
ESP.
Encender el aparato
estando abierto, durante 30-60
minutos antes de cerrarlo
completamente.
FR.
Allumez
l’appareil
et
laissez-le en fonction pour 30-60
minutes avant de le fermer et
terminer l’installation.
DE.
Die
Leuchten
vor
Verschließen ca. 30-60 Minuten
offen brennen lassen.
RU.
Перед закрытием включите
светильник на 30-60 минут.
CLOSE AFTER
30-60 MINUTES