12
13
Remote control
Using the remote control
The remote control is programmed for use with the irDAC-II. Before use, make sure the two AAA batteries supplied
are correctly installed. To ensure reliable operation, the remote control requires a clear line of sight to the irDAC-II
front panel.
Volume and Mute
The volume (
+
and
–
) adjusts the headphone and variable line output volume. The mute (
@
) button will mute the
output of the irDAC-II.
Transport Controls
The remote control's transport controls (i.e. Pause, Stop, Skip back, Play and Skip forward) can be used to control
media software running on a connected computer compatible with the USB HID protocol or connected
Bluetooth
devices that support AVRCP (e.g. smart phones, tablets, computers).
Input selection keys
USB, COAX1, COAX2, BT, OPT1
and
OPT2
are used to select inputs for digital-
analogue conversion.
Télécommande
Utilisation de la télécommande
La télécommande est programmée pour être utilisée avec l’irDAC-II. Avant de vous
en servir, assurez-vous que les piles AAA fournies sont correctement installées.
Pour assurer un fonctionnement fiable, la télécommande requiert une ligne de vue
dégagée en direction du panneau avant de l’irDAC-II.
Volume et Coupure du son
Le volume (
+
et
-
) règle le volume de la sortie des écouteurs et de la ligne variable. La
touche de sourdine (
@
) coupe le volume de la sortie de l’irDAC-II.
Touches de transport
Les commandes de transport de la télécommande (c.-à-d. Pause, Arrêt, Saut arrière,
Lecture et Saut avant) peuvent être utilisées pour contrôler des logiciels multimédias
fonctionnant sur un ordinateur connecté compatible avec le protocole USB HID ou
sur des appareils
Bluetooth
connectés compatibles avec AVRCP (par exemple, les
smartphones, les tablettes, les ordinateurs).
Touches de sélection d'entrée
USB, COAX1, COAX2, BT, OPT1
et
OPT2
sont utilisés pour sélectionner les entrées
de la conversion numérique-analogique.
Fernbedienung
Gebrauch der Fernbedienung
Die Fernbedienung ist für den Gebrauch mit dem irDAC-II programmiert. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass
die zwei mitgelieferten AAA-Batterien ordnungsgemäß eingelegt wurden. Für einen zuverlässigen Betrieb muss
die Fernbedienung eine freie Sichtlinie zum Frontdisplay des irDAC-II haben.
Lautstärke und Stummschaltung
Die Lautstärketasten (
+
und
-
) stellen die Lautstärke des Kopfhörer- und des variablen Line-Ausgangs ein. Die Taste
Stummschaltung (
@
) schaltet den Ausgang des irDAC-II stumm.
Bedienelemente
Die Bedienelemente der Fernbedienung (d. h. Pause, Stopp, Rücklauf, Wiedergabe und Vorlauf ) können zur
Steuerung von Mediensoftware auf einem angeschlossenen Computer, der kompatibel mit den USB-HID-Protokoll
ist, oder verbundenen
Bluetooth
-Geräten verwendet werden, die AVRCP unterstützen (z. B. Smartphones, Tablets,
Computer).
Auswahltasten für die Eingänge
USB, COAX1, COAX2, BT, OPT1
und
OPT2
werden zur Auswahl des Eingangs für die Digital/Analog-Umwandlung
verwendet.
Afstandsbediening
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening is geprogrammeerd voor gebruik met de irDAC-II. Controleer voorafgaand aan gebruik of
de twee meegeleverde type AAA batterijen correct zijn geïnstalleerd. Voor een betrouwbare werking dient de
afstandsbediening een vrij gezichtsveld naar het voorpaneel van de irDAC-II te hebben.
Volume en dempen
De volumeknoppen
+
en
-
regelen het volume van de hoofdtelefoon en de variabele lijnuitvoer. De dempknop
(
@
) zal de uitvoer van de irDAC-II dempen.
Transport knoppen
De bedieningsknoppen van de afstandsbediening (Pauze, Stop, Terug, Afspelen en Vooruit) kunnen worden
gebruikt om mediasoftware te besturen die loopt op een aangesloten computer die compatibel is met het USB HID-
protocol, of een aangesloten
Bluetooth
-apparaat dat AVRCP (bijv. smartphones, tablets, computers) ondersteunt.
Ingang selectie toetsen
USB, COAX1, COAX2, BT, OPT1
en
OPT2
worden gebruikt om invoer voor omzetting van digitaal-analoog te
selecteren.