
43A
Temperaturregelung der Ventile
Регулирование температуры на клапане
Thermostaatinstelling klep
Master
Gleichzeitige Temperaturregelung
Одновременное регулирование контроль температуры
Gelijktijdige Thermostaatinstelling
Slave
1
2
OFF
OFF
ON
DIP DEFAULT
OFF
Position /
Положение
/ Positie
Contact CF (F2-F2):
• contact fenêtre ouverte
• sonde détection de
présence
• autre système
Contact fermé l’appareil
fonctionne.
Contact ouvert l’appareil
s’arrête.
Si utilisé, enlever le cavalier
MC2
de fermeture du contact.
Kontakt CF (F2-F2):
• Kontakt für offenes Fenster
• Personal-
anwesenheitsmelder
• anderem System
Bei geschlossenem Kontakt
funktioniert das Gerät.
Bei offenem Kontakt schaltet
sich das Gerät aus.
Falls verwendet, ist der
Jumper
MC2
für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Kontakt CF (F2-F2):
• contact open raam
• sonde aanwezigheid
persoon
• ander systeem
Bij gesloten contact werkt
het apparaat.
Bij open contact stopt het
apparaat.
Verwijder, indien gebruikt, de
Jumper
MC2
voor het afsluiten
van het contact.
Contact d’alarme:
BK
= Noir
GY
= Gris
Alarmschalter:
BK
= Schwarz
GY
= Grau
Alarm kontakt:
BK
= Zwart
GY
= Grijs
FONCTION
DES CONTACTS
AUXILIAIRES
FUNKTION
DER
HILFSKONTAKTE
FUNCTIE
VAN DE
HULPCONTACTEN
INSTELLING
CONFIGURATIE-
SCHAKELAAR
PROGRAMMATION
DIPSWITCHES
EINSTELLUNG DER
KONFIGURATIONS-
DIP-SWITCHES
La configuration des dip
switches doit être efféctuée lor-
sque l'unité a été débranchée
de l'alimentation électrique.
Le Bloc
DIP
peut être utilisé
pour modifier les fonctions de
la commande (voir tableau ci-
dessous).
Die Konfiguration der Dip
Switches muss ausgeführt
werden, erst als die Einheit aus
Stromnetz getrennt worden ist.
Der Block
DIP
kann für die
Änderung der vom Steuer-
gerät ausgeübten Funktionen
verwendet werden (gemäß
nachstehender Tabelle).
The dip switches configuration
must be executed once the unit
has been disconnected from
the power supply.
De
DIP
-blokkering kan gebru-
ikt worden om de functies die
uitgevoerd worden door het
commando (zoals in de onder-
staande tabel).
Contact MP (Po-Po):
Contact d’alarme de la
pompe d’evacuation des
condensats
Si utilisé, enlever le cavalier
MC1
de fermeture du contact.
Pour le montage de la
pompe d'évacuation de la
condensation, voir la page
dédiée.
Effectuer les branchements en
suivant le schéma électrique
(section carte électronique).
Kontakt MP (Po-Po):
Alarmschalter
kondensatpumpe
Falls verwendet, ist der
Jumper
MC1
für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Zur Montage der Kondensat-
Evakuierungspumpe siehe die
gewidmete seite.
Anschlüsse gemäß Schaltplan
vornehmen (abschnitt
elektronikplatine).
Kontakt MP (Po-Po):
Alarm Kontakt
condenswaterpomp
Verwijder, indien gebruikt, de
Jumper
MC1
voor het afsluiten
van het contact.
Voor de montage van de
pomp voor condensevacuatie
raadpleegt men -zie gewijde
bladzijde.
De aansluitingen volgens het
elektrische schema uitvoeren
(sectie elektronische fiche).
DXA-ECM-MB
УСТАНОВКА
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
КОНФИГУРАЦИИ
Настройка DIP-переключа-
телей должна происходить
при выключенном аппарате.
Фикcируя
DIP
-переключатель,
можно измененять функции
контроллера (как указано в
следующей таблице).
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
КОНТАКТОВ
Контакт CF (F2-F2):
• контактом открытого окна
• датчиком присутствия
человека
• прочими системами
Когда контакт закрыт,
агрегат работает.
Когда контакт закрыт,
агрегат останавливается.
При использовании удалить
MC2 перемычку для
замыкания контактов.
Контакт MP (Po-Po):
Аварийный выключатель
насоса отвода конденсата
При использовании удалить
MC1
перемычку для
замыкания контактов.
См. страницу посвящена
для сборки конденсатного
насоса.
Произвести соединения, как
изображено на монтажной
схеме электропроводки
(секция электронная плата).
Переключатель
сигнализации:
BK
= черный
GY
= Серый