Arbonia DXA-ECM Скачать руководство пользователя страница 121

64

Snelheid min spanning voor winter auto ventilator

Snelheid max spanning voor winter auto ventilator

Snelheid min spanning voor zomer auto ventilator

Snelheid max spanning voor zomer auto ventilator

Proportioneel koelen band

Proportioneel verwarmen band

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versies 

T–MB

 en 

T–MB ± 3°C

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versie

T–MB ± 3°C

OFS

I-rL

Thermostaat NTC meter offset wijzigen

Relais hysterese

± 3°C

0°C

dS

Bereik variatie instelling met T–MB

± 9°C

± 3°C

0,5 ÷ 2,0°C

0,7°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS meter T2 OMSCHAKELING

T2-1
T2-2

Wijziging staat van ventilatie naar koelen

Wijziging status van ventilatie naar verwarming

15 ÷ 24°C

<=20°C

30 ÷ 36°C

>=32°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS meter T3. Uitschakelthermostaat TME

T3-1
T3-2

Ventilator ON op verwarming (meter T3)

Ventilator ON op koeling (meter T3)

30 ÷ 40°C

>=34°C

10 ÷ 25°C

<=22°C

I-T3

Hysterese meter T3

2 ÷ 8°C

5°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

PARAMETERS Stratificatie Cyclus

t1SE

t1SI

Decompensatie luchtmeter T1 op koeling

Decompensatie luchtmeter T1 op verwarming

0,5 ÷ 2,0°C

0,7°C

0,5 ÷ 2,0°C

1,2°C

Ft1

Ventilator OFF tijd

10 - 20 min.

15 min.

Ft2E

Ft2I

Stratificatie tijd op koeling

30 - 180 sec.

120 sec.

Stratificatie tijd op verwarming

30 - 180 sec.

150 sec.

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

THERMOSTAAT PARAMETERS – Uitsluitend voor versie 

T–MB–ECM

SHu3
SCu2

Snelheid max spanning

Snelheid medium spanning

6 ÷ 10 V

10 V

3 ÷ 8 V

5 V

Slu1

Snelheid min spanning

1 ÷ 6 V

1 V

LLSI

1 ÷ 6 V

1 V

HLSI

5 ÷ 10 V

10 V

LLSE

1 ÷ 6 V

1 V

HLSE

5 ÷ 10 V

10 V

PFC

2,0 ÷ 6,0°C

3,5°C

PFH

2,0 ÷ 6,0°C

3,5°C

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

B

EREIK

D

EFAULT

Algemene reset en herstel van de default waarden

Bevestiging

met de knoppen O/I en Ventilator

OVERIGE FUNCTIES

rE-t

F

UNCTIE

B

ESCHRIJVING

O

PERACIÓN

> 3 sec.

FABRIEKSFUNCTIES

In dit menu kunt u de functioneringsparameters van de  
thermostaat, de elektromotor, de +/- 3 versie en verschillende  
andere parameters (pompcyclus, RESET) wijzigen.
Druk met de bediening op 

“OFF”

 tegelijkertijd

3 seconden lang op de knoppen 

M

 de 

Ventilator.

Kies de gewenste parameter,
druk op “+” of “-” en bevestig met de knop“M” .
De waarde wordt weergegeven zodra u de parameter gekozen 
heeft.
U kunt de waarde wijzigen met de knop “+” of “-”.
Druk eenmaal op de knop “M” om naar de keuze
van de parameters terug te keren. Sluit het menu af door  
de  knop “M” meer dan 5 seconden lang ingedrukt te houden.

DXA-ECM-MB

Содержание DXA-ECM

Страница 1: ...UNG EN INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL RU FR MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE NL HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Fan Coi...

Страница 2: ...al data Pressure drop table 3 7 8 9 10 10 11 11 12 13 13 14 15 16 17 20 21 26 41 65 76 77 78 79 3 7 8 9 10 10 11 11 12 13 13 14 15 16 17 20 21 26 41 65 76 77 78 79 Regole fondamentali di sicurezza Uti...

Страница 3: ...sorgung Technische Merkmale Positionierung der einheit Mechanische Installation Wasseranschluss Elektroanschl sse Modell DXA ECM Modell DXA ECM T Modell DXA ECM MB Elektroheizregister EH Reinigung War...

Страница 4: ...tilisateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Intervent...

Страница 5: ...en door de gebruiker Eingriffe die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialise...

Страница 6: ...to bens perch venuta a mancare la circolazione dell acqua calda per poter riscaldare ovvero dell acqua fredda per poter raffrescare l ambiente Le versioni DXA ECM T con il sensore aria posto all inter...

Страница 7: ...unit is not working not because it is faulty but because there is no hot water circulating to be able to heat or cold water to cool the room DXA ECM T versions with the air sensor located inside the...

Страница 8: ...parce que la circulation de l eau chaude pour pouvoir chauffer ou bien de l eau froide pour pouvoir rafraichir le milieu a cess Les versions DXA ECM T avec le capteur d air situ l int rieur de l appar...

Страница 9: ...vorliegt sondern weil kein warmes Wasser zum Heizen bzw kaltes Wasser zum K hlen des Raums vorhanden ist Bei den Ausf hrungen DXA ECM T mit Luftsensor im Inneren des Ger ts ist ein besonderer Zyklus...

Страница 10: ...T DXA ECM MB DXA ECM T DXA ECM MB MB T_MB DXA ECM T DXA ECM T DXA ECM T 18 30 LED LED OFF ON Blink OFF ON Blink OFF X X ON X X ON T3 X X T1 T2 T3 X T3 70 C X X X2 X c X X Low bright intensity Red LED...

Страница 11: ...maar omdat er geen warm water circuleert om de omgeving te verwarmen of koud water om de omgeving te koelen De DXA ECM T versies met ingebouwde luchtsensor vereisen een bijzondere cyclus antistratific...

Страница 12: ...rvento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the...

Страница 13: ...das Handbuch verloren gehen oder besch digt werden so kann der Bedie ner beim Hersteller oder einem H ndler ein neues Handbuch anfordern Daf r m ssen das Modell und Seriennummer der Maschine angegebe...

Страница 14: ...allazione in atmosfere esplosive per l installazione in atmosfere corrosive Verificare che l ambiente in cui installato l apparec chio non contenga sostanze che generino un processo di corrosione dell...

Страница 15: ...l ne contient pas de subs tances pouvant engendrer la corrosion des ailettes en alu minium Les appareils sont aliment s avec de l eau chaude froide selon qu on veut chauffer ou rafra chir l ambiance D...

Страница 16: ...ng details of the manufacturer and the type of appliance see Fig A IDENTIFICAZIONE MACCHINA IDENTIFYING THE APPLIANCE I componenti principali sono MANTELLO DI COPERTURA in materiale sintetico antiurto...

Страница 17: ...inphasige Stromversorgung mit einer Spannung von 230 V und einer Frequenz von 50 Hz W RMETAUSCHER BATTERIE Bestehend aus Kupferrohren mit maschinell aufgezoge nen Aluminium lamellen Die W rmetauscher...

Страница 18: ...ersi al proprio rivenditore citando la serie e il modello solo per unit DXA ECM T The appliance is supplied in cardboard packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and correspon...

Страница 19: ...Ihren H ndler Geben Sie bei R ckfragen immer Serie und Ger temodell an nur f r Ger te DXA ECM T Het apparaat wordt in een kar tonnen doos verpakt Eens het apparaat van zijn ver pakking ontdaan contro...

Страница 20: ...this is not the case contact the dealer where you bought the appliance IMPORTANT The installation template is present inside the upper packaging The A weighted sound pressure level 70 dB A The fan coi...

Страница 21: ...n die durch den unzweckm igen Gebrauch verursacht werden Alle Reparaturen oder War tungsarbeiten m ssen durch Personal der Firma oder andere fachlich qualifizierte Techniker erfolgen Die Firma haftet...

Страница 22: ...UNIT In caso di installazioni in climi particolarmente freddi svuo tare l impianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina In particularly cold climates if the appliance is not to...

Страница 23: ...it de lon gues p riodes d arr t de la machine Bei Installation in einem besonders kalten Klima muss der Wasserkreislauf entleert werden wenn das Ger t f r l ngere Zeit nicht benutzt wird Voor een inst...

Страница 24: ...C Temperatura minima del fluido di raffreddamento min 6 C Pressione di esercizio massima 1000 kPa Tensione di alimentazione 230V 50Hz Consumo di energia elettrica vedi targhetta dati tecnici Grado di...

Страница 25: ...donn es techniques Degr de protection IP 20 Les donn es techniques des soupapes actionneur ther mo lectrique sont les suivantes Vannes commande thermo lectrique Pression de marche 1000 kPa Tension d a...

Страница 26: ...8 311 12 97 12 322 8 311 34 37 16 16 IN OUT ATTACCHI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS WASSERANSCHL SSE RACCORDS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN 14 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERIS...

Страница 27: ...erpackung des Ger tes Unidad embalada Verpakte eenheid Unit non imballata Unpacked unit Unit seule Unverpackung des Ger tes Unidad sin embalar Eenheid zonder verpakking Mod 1 2 3 4 1 2 3 4 senza valvo...

Страница 28: ...amente sopra ad un apparecchio elettro domestico televisore radio frigorifero ecc o sopra ad una fonte di calore Fig D Non siano presenti ostacoli per il ricevimento dei segnali emessi dal telecomando...

Страница 29: ...jn voor de vrije luchtcirculatie zowel aan de kant van de aanzuiging als aan de kant van de luchtu itlaat wat nog belangrijker is in dit laatste geval mag er geen enkel obstakel aanwezig zijn op een a...

Страница 30: ...16 B C 276 281 4 6 10 1 2 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION 1 2 3 4 Mod B C 1 2 678 691 3 4 983 996...

Страница 31: ...in cartongesso o legno Wood or plasterboard walls Murs en placopl tre ou en bois W nde aus Gipskarton oder Holz Wanden in gipsplaat of hout INSTALLATION MECANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION MECHANISCHE...

Страница 32: ...erwise there is a risk of erosion due to suspen ded matter You must also ensure that the unit is protected from dust and other substances that cause an acid or alkali reaction when combined with water...

Страница 33: ...r noch einmal von den Schwebstoffen ges u bert werden Ansosten besteht die Gefahr einer Erosion durch Schwebstoffe Es ist au erdem zu beach ten die Einheit vor Staub und anderen Stoffen zu besch t zen...

Страница 34: ...sulate the pipes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for long periods you are recommended to shut off the water supply to the coil to avoid co...

Страница 35: ...ussseite an der Struktur befestigt und die Kondensatablaufleitung wird daran angeschlossen Indien het apparaat uitgerust is met een klep sluit u de buizen rechtstreeks aan op de klep Als het apparaat...

Страница 36: ...optional Vanne pour batterie principale FVBS Vanne 3 voies ON OFF 230V et kit de montage option 3 Wege Wasserventil f r Hauptregister FVBS 3 Wege Wasserventil ON OFF 230 V mit elektrischem Motor und...

Страница 37: ...valve ON OFF with electric motor and mounting kit optional Vanne pour batterie principale FV2S Vanne 2 voies ON OFF avec servomoteur et kit de montage option 2 Wege Wasserventil f r Hauptregister FV2S...

Страница 38: ...the country concerned Upstream of the unit a disconnection switch must be provided and shall have a contact separation in all poles providing full disconnection under overvoltage category III conditi...

Страница 39: ...dient een werkschakelaar geplaatst te worden welke voeding kan onderbreken bij overvoltage onder condities van Categorie III Indications pour le raccordement L installateur devra pr voir l entr e des...

Страница 40: ...e verso terra leakage current I nostri apparecchi ECM risultano conformi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di dispersione di 0 8 mA inferiore al valore limite di 3 5 mA a...

Страница 41: ...tuur voor zien van storings filters moeten de waarden voor de lekstroom naar aarde in beschouwing worden genomen Onze ECM apparaten voldoen aan de limie ten vereist door de norm CEI EN 60335 aangezien...

Страница 42: ...n ON Fan ON Ventilateur ON Ventilator ON Fan ON 10 Vdc Velocit massima Maximum speed Vitesse maximale H chstgeschwindigkeit Maximale snelheid 22 Model DXA ECM Accessorio non incluso Not included acces...

Страница 43: ...WH RD BK BU BLAC Board LEGEND BLAC Inverter circuit board Tp Motor fan thermal protector connection 0 10Vdc Input signal U V W Motor fan connection A A Digital fault signals P P Digital fault signals...

Страница 44: ...ch INVERTER unit should receive a 0 10Vdc signal from inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units ISTRUZIONI OPERA...

Страница 45: ...d van derivatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando sig naal van meerdere ventila tor convectoreenheden af te leiden van een regulator INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES POUR LE RACCORDE ME...

Страница 46: ...0 10Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore A A Segnali digitali P P Segnali digitali CONTROLLER Regolatore MP Pompa di evacuazione condensa GNYE Giallo Verde WH Bianco RD Rosso BK Nero BU Blu...

Страница 47: ...Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W Verbinding motor A A Digitale signalen P P Digitale signalen CONTROLLER Regulator MP Conde...

Страница 48: ...direttamente per direzionare il flusso di mandata su flap ed alette direzionali SENZA introdurre le mani nel ventilconvettore possibile regolare le alette fino ad un massimo di 30 a destra e fino ad...

Страница 49: ...G Es gibt Teile in Bewegung Erst das Flap und die Luftklappen zur Orientierung des Durchflusses regeln NICHT die H nden im Inneren des Klimakonvektors einf hren Die Klappen k nnen bis maximal 30 recht...

Страница 50: ...ECM T VERSION I venticonvettori sono dotati di scheda elettronica di potenza MB predisposta per poter assolvere a diverse funzioni e modalit di regolazione cos da meglio soddisfare le esi genze di in...

Страница 51: ...tions et des modalit s de r glage afin de mieux satisfaire les exigences d installation Die Gebl se Konvektoren besitzen eine elektronische MB Leistungskarte die f r die Ausf hrung verschiedener Funkt...

Страница 52: ...n Figure 2 No liability is accepted for damage caused by modifications to or tampering with the appliance Fig Abb 2 Fissare il ricevitore come mostrato in Figura 1 Collegare il cavo del ricevitore al...

Страница 53: ...ngsteilbefestigen wie aus der Abb 1 ersichtlich Kabel des Empf ngers M9 anschlie en siehe Abb 2 Der Hersteller haftet nicht f r solche Sch den die durch die Ver nderung oder die Manipulierung des Ger...

Страница 54: ...a MP Pompa di evacuazione consensa RS485 Morsetti 0 D D per il collegamento seriale RS485 Master Slave 0 10V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Con guration dipswitches E Water valve...

Страница 55: ...n schaltet sich das Ger t aus MP Kondensatpumpe RS485 Klemmen 0 D D f r den seriellen Anschluss RS485 Master Slave 0 10V Signal BLAC Elektronikkarte Inverter D1 Dimschakelaar con guratie E Elektromagn...

Страница 56: ...pompa di evacuazione condensa vedere pagina dedicata Eseguire i collegamenti come da schema elettrico sezione scheda elettronica Contatto dell allarme BK Nero GY Grigio Contact CF F2 F2 window open c...

Страница 57: ...ungspumpe siehe die gewidmete seite Anschl sse gem Schaltplan vornehmen abschnitt Elektronikplatine Alarmschalter BK Schwarz GY Grau Kontakt CF F2 F2 contact open raam sonde aanwezigheid persoon ander...

Страница 58: ...no di tipo AAA 1 5 Volt Before performing any opera tions with the remote control insert the batteries supplied Type AAA 1 5 Volt batteries must be used NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL AMBIENTE UTILIZ...

Страница 59: ...Volt Alvorens de afstandsbediening te gebruiken worden de bijge leverde batterijen geplaatst Gebruik batterijen van het type AAA van 1 5 Volt NE PAS ABANDONNER LES PILES DANS LA NATURE ET UTILISER LE...

Страница 60: ...n satisfaite X X Errore sonde T1 T2 T3 Probes error T1 T2 T3 Erreur sonde T1 T2 T3 X T3 70 C X X Contatto finestra aperto Open window contact Contact fen tre ouverte X2 X Allarme pompa attivo o pi sta...

Страница 61: ...OT ROOD LED GROEN GROEN OFF ON Blink OFF ON Blink OFF X X ON X X ON und T3 nicht erf llt ON 3 ON en T3 niet voldaan X X Fehler an F hlern T1 T2 T3 T1 T2 T3 Fout sondes T1 T2 T3 X T3 70 C X X Fensterko...

Страница 62: ...remendo il tasto ON SEND Whenever the fan coil operating parameter need to be modified the instructions must be sent to the unit by pressing the ON SEND button Per lo spegnimento dell apparecchio inve...

Страница 63: ...nweisungen durch Dr cken der Taste ON SEND bersendet werden Telkens wanneer men de werkingsparameters van de ventilator convector wenst te wijzigen worden de aanwijzingen doorgegeven met een druk op d...

Страница 64: ...D di trasmissione oppure premere nuovamente il tasto SELECT per uscire dal programma 1 Selecting the operating mode Press the SELECT button CLOCK SET will start flashing Press the or button the hours...

Страница 65: ...tunden beginnen zu blinken Mit der Taste oder die aktuelle Uhrzeit einstellen Erneut die Taste SELECT dr cken die Minuten beginnen zu blinken Mit der Taste oder die aktuellen Minuten einstellen Die be...

Страница 66: ...Once having set the desired value press the ON SEND button to send the information to the fan coil unit 1 Selezione modalit di funzionamento Premere i tasti o per modificare il set relativo alla tempe...

Страница 67: ...te verlagen Van zodra de gewenste waarde ingesteld is druk op de toets ON SEND om de informatie naar de ventilator convector te sturen 1 S lection mode de fonctionnement l aide des touches ou modifie...

Страница 68: ...ting speed low medium high or Automatic Once having selected the desired speed send the data to the appliance using the ON SEND button 1 Selezione modalit di funzionamento Velocit minima Velocit media...

Страница 69: ...lecteren laag matig hoog of Automatisch Van zodra de gewenste snelheid ingesteld werd wordt de informatie met behulp van de toets ON SEND verstuurd van de afstandsbediening naar het apparaat 1 S lecti...

Страница 70: ...ton to select the desired operating mode Fan Heating Cooling Automatic once the desired temperature has been set the appliance automatically selects heating or cooling mode based on the ambient temper...

Страница 71: ...warmer und kalter Fl ssigkeit genutzt werden Druk op de knop MODE om de gewenste werkwijze te selecteren Ventilatie Verwarming Afkoeling Automatisch van zodra de gewenste temperatuur ingesteld is zal...

Страница 72: ...CONFORT 35 K HLUNG MIT KOMFORT LUFTFLUSS 35 35 KOELING MET COMFORT LUCHTSTROOM 35 RISCALDAMENTO CON FLUSSO ARIA DI COMFORT 70 HEATING WITH 70 COMFORT AIR FLOW CHAUFFAGE AVEC FLUX D AIR DE CONFORT 70 H...

Страница 73: ...CTION DU FLUX D AIR REGELUNG DER LUFTFLUSS RICHTUNG CONTROLE RICHTING LUCHTSTROOM AILETTES GESTION DU FLUX D AIR HORIZONTAL Le flux d air horizontal droit gauche peut tre r gl manuellement ATTENTION L...

Страница 74: ...p oscillates when the SWING mode is activated If wanting to stop the flap in a certain position repeat the above operation choose to deactivate the SWING function and by pressing the ON SEND key send...

Страница 75: ...puyer sur la touche SELECT jusqu la visualisation du symbole clignotant Appuyer sur les touches ou pour activer ou d sactiver la fonction SWING REMARQUE par d faut la fonction est d sactiv e fonction...

Страница 76: ...ECT due volte La scritta PROGRAM START lampeggiante apparir sul display Premere i tasti o le ore inizieranno a lampeggiare Per impostare l ora utilizzare i tasti o Premere il tasto SELECT i minuti ini...

Страница 77: ...heure commencent clignoter Pour programmer l heure utiliser les touches ou Appuyer sur la touche SELECT les deux chiffres des minutes commencent clignoter A l aide des touches ou programmer les minute...

Страница 78: ...modificare il ciclo impostato selezionare TIMER ON 2 Trasferimento modalit di funzionamento Per inviare l informazione all apparecchio premere il tasto ON SEND SETTING THE STOP TIME Press the SELECT...

Страница 79: ...altet einstellen TIMER OFF Der TIMER ist ausgeschaltet wird diese Information an das Ger t bertragen wird nach Dr cken der Taste ON SEND die TIMER Funktion ausgeschlossen TIMER ON Der TIMER ist einges...

Страница 80: ...io soddisfare le esigenze di installazione I ventilconvettori possono essere collegati tra loro tramite una rete seriale The fan coils have an MB ECM electronic power board set to carry out different...

Страница 81: ...die f r die Ausf hrung verschie dener Funktionen und Rege lungen vorger stet ist um allen Installationsanforderungen gerecht zu werden Die Gebl se Konvektoren k nnen ber ein serielles Netz miteinander...

Страница 82: ...rma MP Pompa di evacuazione consensa RS485 Morsetti 0 D D per il collegamento seriale RS485 Master Slave 0 10V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter D1 Con guration dipswitches E Water val...

Страница 83: ...ntr le D1 Kon gurations Dip Switch E Elektroventil T1 Lufttemperaturf hler am Ansaugteil des Ger ts T2 Change Over F hler Option T3 Mindesttemperaturf hler M1 Motorventilator M2 Flap Motor M8 Flap Ans...

Страница 84: ...NCTION OF THE AUXILIARY CONTACTS IMPOSTAZIONE DIP DI CONFIGURAZIONE SETTING THE CONFIGURATION DIPSWITCHES KD1 KD1 L impostazione dei dip switches deve essere eseguita a mac china priva di alimentazion...

Страница 85: ...ntation lectrique Le Bloc DIP peut tre utilis pour modifier les fonctions de la commande voir tableau ci dessous Die Konfiguration der Dip Switches muss ausgef hrt werden erst als die Einheit aus Stro...

Страница 86: ...serial connection with the T MB control It is possible to connect mul tiple devices controlling them simultaneously transmitting settings from the T MB control to a single MASTER unit All other units...

Страница 87: ...s den Dip 2 in der OFF Position haben w hrend alle als Slave angeschlossenen Ger te den Dip 2 in ON Posi tion haben m ssen Serielle Verbindung Jumper vom Netzende Im Falle der RS485 Verbindung muss da...

Страница 88: ...s communicating via a serial line extreme care must be paid to some important details 1 Connectivity to set with RS485 Data cable characteristic impedance 120 Ohm configuration 1x2xAWG24 1x2x0 22 mm2...

Страница 89: ...steed aan de volgende aspecten 1 Connectiviteit uit te voeren met Datakabel RS485 typische impedantie 120 Ohm configuratie 1x2xAWG24 1x2x0 22 mm2 2 het netwerk mag in totaal niet langer dan 700 800 me...

Страница 90: ...di alimentazione a 12 Volt e di comunicazione vicino a barre di potenza lampade di illuminazione antenne trasformatori o tubazioni ad acqua calda o vapore The cables should be tightened to a force of...

Страница 91: ...rgf ltig abisolieren Darauf achten dass das Kabel nicht von Kabelschellen oder Sicherheits halterungen gequetscht wird Stets die bereinstimmung der Farben am Ausgangs und Endpunkt des Anschlusses einh...

Страница 92: ...contenitore assieme a cavi di potenza o dell impianto di illuminazione prevedere sempre un adeguata separazione fra i cavi di comunicazione ed ogni altro cavo elettrico tenere i cavi di comunicazione...

Страница 93: ...utre c ble lectrique les c bles de communication et les unit s doivent tre plac s 2 m tres au moins des unit s ayant avec de fortes charges inductives tableaux de distribution moteurs g n rateurs pour...

Страница 94: ...itch the appliance on and off 2 set the fan speed 3 temperature set 4 setting the operating mode Control panel symbol Fig 1 5 Cooling mode 6 Heating mode 7 Fan 8 Automatic mode 9 Active resistance sig...

Страница 95: ...nste Set van temperatuur in te stellen 4 de gewenste werkings modaliteit in te stellen Signal Command Fig 1 5 Koelfunctie 6 Verwarmingsfunctie 7 Ventilatie 8 Functie automatische 9 Elektrische weersta...

Страница 96: ...holes insert the screw plugs in the wall and fasten the plate with screws Make the electrical connections as shown in the wiring diagram on the following page ATTENZIONE Per eseguire i collegamenti el...

Страница 97: ...keren De elektrische verbindingen uitvoeren zoals aangegeven wordt door het elektrische schema dat op de volgende pagina s gegeven wordt ATTENTION Pour r aliser les branchements lectriques de la comma...

Страница 98: ...zione comune ad entrambe le schede Utilizzare 3 conduttori con sezione 0 5 mm2 NOTA La lunghezza del cavo di collegamento non deve essere superiore ai 20 metri The control panel must be wired to the p...

Страница 99: ...des elektrischen Ger ts der Einheit Kassette Fancoil ange schlossen werden wobei die bereinstimmung der allgemei nen Nummerierung an beiden Karten beachtet werden muss Benutzen sie 3 Leiter mit einem...

Страница 100: ...te debba venir utilizzata Gli apparecchi cassette e Fan coil hanno infatti installata una sonda aria in ripresa sondaT1 Ugualmente anche il comando a parete T MB equipaggiato di sonda aria DIP N 2 OFF...

Страница 101: ...Fan coil haben eine Luftsonde in Aufnahme installiert Sonde T1 Ebenso ist auch die Wand steuerung T MB mit einer Luft sonde ausgestattet DIP NR 2 OFF Es wird der Luftf hler des Steuerger ts T MB akti...

Страница 102: ...per confermare Selecting Modes Fig C Press the M button to select the desired operation mode Use buttons or to select the operation mode the cooling mode is set the heating mode is set automatic cool...

Страница 103: ...ingestellt Dr cken Sie die Taste M zur Best tigung Selectie modaliteit Fig C Druk op de knop M voor de selectie van de gewenste modaliteit voor de werking Gebruik de toetsen of voor de selectie van de...

Страница 104: ...2 marted giorno 7 domenica Confermare con il tasto M Premere il tasto M per 3 secondi per uscire dal programma By pressing the M button the mode symbol starts flashing Press buttons or until selectin...

Страница 105: ...usetzen und best tigen Sie mit der Taste M Benutzen Sie die Tasten oder um die laufende Uhrzeit einzugeben Best tigen Sie mit der Taste M Dr cken Sie die Tasten oder bis zur Auswahl des Wochentags Tag...

Страница 106: ...e TIMER OFF disattivato o TIMER ON attivato 1 Activation Deactivation Fig F Press the M button the operation mode symbol will start flashing Press button or until selecting the watch symbol confirm us...

Страница 107: ...r Aktivierung Deaktivierung zu gelangen Der Default TIMER steht in Stellung OFF benutzen Sie die Tasten oder um TIMER OFF deaktiviert oder TIMER ON aktiviert zu w hlen 1 Inschakeling Uitschakeling Fig...

Страница 108: ...i tasti o impostare l ora di spegnimento desiderata Confermare con il tasto M Di seguito si passa alla programmazione di tutti i 7 giorni Dopo l ultima programma zione premendo il tasto M si conferma...

Страница 109: ...nt auf dem Display Dr cken Sie die Taste M zur Best tigung Das Display zeigt die Meldung On 1 an Einschaltzeit des ersten Tages der Woche und die Meldung 00 00 ber die Tasten oder stellen Sie die gew...

Страница 110: ...he flaps managing the vertical air flow automatically position themselves at 70 by selecting the heating mode ATTENTION Do not manually modify the position of the vertical flap See dedicated page if w...

Страница 111: ...CTION DU FLUX D AIR REGELUNG DER LUFTFLUSS RICHTUNG CONTROLE RICHTING LUCHTSTROOM AILETTES GESTION DU FLUX D AIR HORIZONTAL Le flux d air horizontal droit gauche peut tre r gl manuellement ATTENTION L...

Страница 112: ...ting mode is deactivated Press the M button the symbol of the operating mode starts to flash Press the o buttons till the visualization of the Flap script Press the M button to get the activation deac...

Страница 113: ...iederholt werden Funktion SWING deaktivieren und Information zum Gerat senden indem die Taste ON SEND genau dann gedruckt wird wenn sich die Klappe in der gewunschten Position befindet SWING SWING SWI...

Страница 114: ...T3 guasta AL3 Faulty T3 probe Sonde T3 en panne Configurazione dip Master errata AL4 Incorrect configuration Master dip Configuration dip Ma tre erronn e Configurazione dip T MB errata AL5 ETN incorre...

Страница 115: ...NKTION FUNCTIE BESCHREIBUNG BESCHRIJVING ZUST NDE STATEN P1 P2 P3 FF1 ALL Usc1 CARACTERISTIQUES POUR LE SERVICE MERKMALE F R BETRIEB FUNCTIES VOOR GEBRUIK Ce menu permet v rification de certains param...

Страница 116: ...ntistratificazione in raffrescamento 30 180 sec 120 sec Tempo di Antistratificazione in riscaldamento 30 180 sec 150 sec FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI TERMOSTATO Solo per versione T MB...

Страница 117: ...ON OPERATION PARAMETERS of the Stratification Cycle t1SE t1SI Decompensation air probe T1 in cooling mode Decompensation air probe T1 in heating mode 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 Fan OFF time 1...

Страница 118: ...d air T1 en mode chauffage 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 Temps ventilateur ARR T 10 20 min 15 min Ft2E Ft2I Temps de stratification en mode refroidissement 30 180 sec 120 sec Temps de stratific...

Страница 119: ...PARAMETER des Schichtungszyklus t1SE t1SI Dekompensation Luftf hler T1 im K hlbetrieb Dekompensation Luftf hler T1 im Heizbetrieb 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 L fter OFF Zeit 10 20 Min 15 Min F...

Страница 120: ...32 C 3 T3 1 T3 2 ON 3 ON 3 30 40 C 34 C 10 25 C 22 C I T3 3 2 8 C 5 C rE t t1SE t1SI 1 1 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 OFF 10 20 min 15 min Ft2E Ft2I 30 180 sec 120 sec 30 180 sec 150 sec T MB E...

Страница 121: ...meter T1 op verwarming 0 5 2 0 C 0 7 C 0 5 2 0 C 1 2 C Ft1 Ventilator OFF tijd 10 20 min 15 min Ft2E Ft2I Stratificatie tijd op koeling 30 180 sec 120 sec Stratificatie tijd op verwarming 30 180 sec 1...

Страница 122: ...o pu essere allac ciato un solo ventilconvettore 2 pipe models are available with electrical heater that is con trolled in place of the heating battery valve The electrical heater is con trolled in pl...

Страница 123: ...es Warmwasserre gisters verwaltet Die gussgekapselten Heiz register sind mit in das Innere des Registers eingef gten Elementen und k nnen folglich nur an spezifischen werkseitig montierten Produkten g...

Страница 124: ...ndata dell aria o ostruire i passaggi interni Nelle versioni con resistenza non possibile utilizzare la sonda TME di minima temperatura acqua Warnings When first installing the appli ance before start...

Страница 125: ...s fermer les volets de soufflage de l air ou boucher les passages int rieurs Dans les versions r sistance il n est pas possible d utiliser la sonde TME de temp rature minimale eau Hinweise Bevor w hre...

Страница 126: ...Vdc Segnale ingresso U V W Collegamento motore A A Segnali digitali P P Segnali digitali CONTROLLER Regolatore MP Pompa di evacuazione condensa R1 Resistenza elettrica B2 Termostato di sicurezza a ria...

Страница 127: ...g f r Elektrischer Widerstand MFC Klemmenbord ventilatorconvector M Motorventilator E Waterklep BLAC Elektronische kaart inverter Tp Verbinding thermische bescherming motor 0 10Vdc Signaal U V W Verbi...

Страница 128: ...15V P N PE A A L BLAC 68 Impedenza riferita al circuito di ingresso del segnale 0 10 Vdc 68kOhm 0 10 Vdc Circuit Input Impedance Value 68kOhm 0 10Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68kOhm 0 10 Vdc Imp...

Страница 129: ...68kOhm 0 10 Vdc Circuit Input Impedance Value 68kOhm 0 10Vdc Valeur Imp dance Input Circuit 68kOhm 0 10 Vdc Impedanz Wert der Eingangsschaltung 68kOhm a 68 kOhm 0 10 Vdc Waarde Impedantie Input Circu...

Страница 130: ...2 F2 Contatto pulito nestra aperta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa 0 10V Segnale ingresso BLAC Scheda elettronica Inverter E Water valve T1 Air probe tted a...

Страница 131: ...satpumpe 0 10V Signal BLAC Elektronikkarte Inverter E Elektromagnetische T1 Luchtsonde vlakbij het apparaat T2 Sonde Change Over optie M1 Motorventilator M2 Flapmotor M8 Flapconnector M9 Connector inf...

Страница 132: ...ontatto pulito nestra aperta presenza persona Se aperto l unit si ferma MP Pompa di evacuazione consensa RS485 Morsetti 0 D D per il collegamento seriale RS485 Master Slave 0 10V Segnale ingresso BLAC...

Страница 133: ...r t aus MP Kondensatpumpe RS485 Klemmen 0 D D f r den seriellen Anschluss RS485 Master Slave 0 10V Signal BLAC Elektronikkarte Inverter D1 Dimschakelaar con guratie E Elektromagnetische T1 Luchtsonde...

Страница 134: ...ura rile vata dalla sonda aria durante lo stato di OFF del ventila tore questo viene comunque avviato 2 5 minuti ogni 15 minuti The card is able to manage the operation of the resistance coil accordin...

Страница 135: ...eiter Anlage zirkulieren den Wassers als nicht ausrei chend f r die Gew hr leistung des Heizbetriebs erscheint Der Regler benutzt den auf der Wasserleitung zu befestigen den T2 F hler und aktiviert im...

Страница 136: ...ount the T3 probe on Fan Coil with electric heater Fonctionnement avec r sistance lectrique comme l ment de chauffage principal N B vous ne pouvez pas monter la sonde T3 sur Fan Coil avec la r sistanc...

Страница 137: ...GNYE WH RD GNYE V3 N V1 V2 N N N N 2 1 J1 M1 M2 M3 L L E B2 R1 B3 2 M6 M4 M5 J3 J2 WH M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON GN M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input sig...

Страница 138: ...lectric heater Fonctionnement avec la r sistance lectrique comme l ment d int gration Activation de la r sistance en fonction de la temp rature de l eau d tection de sonde T2 N B vous ne pouvez pas mo...

Страница 139: ...RD GNYE V3 N V1 V2 N N N N 2 1 J1 M1 M2 M3 L L E B2 R1 B3 2 M6 M4 M5 J3 J2 M10 F2 P0 P0 10 0V M7 M8 1 T2 T1 T3 F2 MC2 MC1 ON M9 M1 3 A P P15V 10VDC 0 P A PE Tp Tp U V W 0 10Vdc Input signal ECM board...

Страница 140: ...6 74 POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATE PUMP 9025309 Cod Code Code Art Nr Code 1 2 3 4...

Страница 141: ...KONDENSAT PUMPE CONDENSWATER POMP 5 6 7 Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement pompe Austrittseite der Pumpe Impulsion de la bomba Pompblok i6 Mandata pompa Condensate Discharge Refoulement p...

Страница 142: ...units designed for two pipe systems the heating cooling change over can be performed auto matically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe shoul...

Страница 143: ...ion mit Master und Slave Ger t verwendet wird muss der F hler T2 an allen Ger ten montiert werden A Rohrleitung B F hler C Anti Beschlag Isolierung T2 sonde voor Change Over Uitsluitend voor de ventil...

Страница 144: ...il profilo portafiltro ed estrarre il filtro dalle guide Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuotendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa pi pulire RICAMBI Per l o...

Страница 145: ...er PIECES DE RECHANGE Pour la commande des pi ces de rechange indiquer toujours le mod le de l appareil et la description du composant Nur das mit der Wartung betraute und vorher entspre chend geschul...

Страница 146: ...tor and the thermostat are in the right position GUASTO 2 L apparecchio non scalda raffredda pi come in precedenza RIMEDIO Controllare che il filtro sia sufficientemente pulito Verificare sfiatando la...

Страница 147: ...dit plus comme avant ACTION CORRECTIVE Contr ler que le filtre est suffisamment propre V rifier en purgeant la batterie que de l air n est pas entr dans le circuit hydraulique ST RUNG 2 Das Ger t heiz...

Страница 148: ...ir Temp rature d eau 7 12 C Pc Emission frigorifique totale Ps Emission frigorifique sensible CHAUFFAGE fonctionnement hiver Pl Emission frigorifique latent Installation 2 tubes Ph Chauffage Temp ratu...

Страница 149: ...71 0 76 0 81 0 83 Ph kW 1 83 2 24 2 63 3 11 3 57 2 40 2 85 3 26 3 76 4 20 Lw dB A 37 42 45 49 53 43 46 49 53 57 Pec W 6 8 11 15 20 9 12 16 22 30 Mod DXA ECM 1 DXA ECM 2 Speed 1 3 5 7 5 10 1 3 5 7 5 10...

Страница 150: ...une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche...

Страница 151: ...ichiarazione si riferisce conforme alle seguenti norme to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document s IEC 60335 1 2010 A1 2013 A2 2016 IE...

Страница 152: ...1 71 447 48 49 Email verkauf prolux ag ch Web www prolux ag ch Kermi Sp z o o Ul Granicna 8b PL 54 610 Wroc aw T 48 71 35 40 370 F 48 71 35 40 463 www kermi pl RU 127282 7 1 7495 646 2719 7495 646 271...

Отзывы: