Aquaglide HALF DECK 7.5 Скачать руководство пользователя страница 28

www.aquaglide.com

28

Arbeitsdruck aufrechterhalten:

 Der Luftdruck ist temperaturabhängig. Überprüfen Sie vor und während des Gebrauchs 

immer den richtigen Arbeitsdruck, da wechselnde Temperaturen den Innendruck beeinflussen können. Wenn das Produkt 
Anzeichen von Instabilität oder Druckverlust aufweist, stellen Sie die Verwendung ein, bis das Produkt wieder betriebsbereit ist 

und / oder Reparaturen durchgeführt wurden.

Lasten verteilen:

 Konzentrieren Sie während des Gebrauchs nicht mehr als 136 kg in einem Bereich.

Verwalten von Winden / Stürmen: Wenn starke Winde (25 kt +) oder Stürme zu erwarten sind, stellen Sie die Verwendung ein. 
Nehmen Sie das Produkt aus dem Wasser und sichern oder lagern Sie es.

Verbindungen überprüfen:

 Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Verbindungen sicher sind. Ersetzen Sie alle 

Verbindungsgurte, die Anzeichen von Verschleiß aufweisen.

Reinigen und warten:

 Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Produkt sauber ist und alle Griffe und Zubehörteile 

ordnungsgemäß funktionieren. Jeder Standort erfordert einen eigenen Reinigungs- / Wartungsplan. Regelmäßige Reinigung 
und regelmäßige Wartung sind jedoch erforderlich, um eine vollständige Produktlebensdauer sicherzustellen. Ersetzen Sie alle 

Griffe oder Zubehörteile, die Gebrauchsspuren aufweisen.

Festmacher prüfen:

 Festmacher und Anker regelmäßig prüfen, insbesondere nach extremen Bedingungen. Ersetzen Sie alle 

Gegenstände, die Anzeichen von Verschleiß oder dauerhafter Dehnung aufweisen.

PFLEGE & WARTUNG

Eine ordnungsgemäße Reinigung, Wartung und Lagerung ist wichtig, um die Lebensdauer Ihres Produkts zu verlängern. 
Verwenden Sie für dieses Produkt keine Reinigungsmittel auf Erdölbasis. Die unsachgemäße Verwendung eines 
Hochdruckreinigers kann das Produkt beschädigen oder zerstören.

Grundreinigung:

 Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Schwamm mit milder Seife und frischem Wasser.

Schwierige Reinigung:

 Bei starken Flecken, Meeresbewuchs, Algen, Schimmel, Schmutz und Ölen wenden Sie sich an Ihren 

Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com an handelsübliche Reinigungslösungen.

UV-Schutzmittel:

 Langfristige Sonneneinstrahlung verkürzt die Lebensdauer des Produkts und kann das Produkt 

beschädigen. Tragen Sie regelmäßig ein UV-Schutzmittel auf freiliegende Oberflächen auf, um die Lebensdauer Ihres Produkts 
zu gewährleisten. Weitere Informationen zu professionellen UV-Schutzmitteln erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf unserer 

Website Aquaglide.com.

Ersatzteile:

 Artikel wie Ventile, PRVs, Griffe, Ringe und anderes Zubehör können sich gelegentlich abnutzen und müssen 

ausgetauscht werden, um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder auf 

unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch.

LAGER

Reinigen, schützen, trocknen:

 Produkt reinigen und vor der Lagerung UV-Schutzmittel auftragen. UV-Schutz konditioniert das 

PVC-Material und schützt vor Schmutzansammlungen während der Lagerung. Vergewissern Sie sich vor dem Falten, dass das 
Produkt vollständig trocken ist.

Entleeren & Falten:

 Produkt vollständig entleeren. Erwägen Sie die Verwendung einer elektrischen Pumpe im Modus 

„Entleeren“. Ventil schließen, um Luftrückführung zu verhindern. Entleertes Produkt ähnlich wie Originalverpackung falten. Wenn 

Sie sich nicht sicher sind, falten Sie die Drittel ein und rollen Sie dann locker in Richtung der Ventile. Legen Sie das Produkt in die 
Originalverpackung, falls vorhanden.

Lagerung: 

Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und schützen Sie es an einem sauberen, trockenen 

Ort wie einem versiegelten Schrank, einer Kiste oder einem Behälter vor Umwelteinflüssen, um eine ernsthafte Gefahr von 
Nagetierschäden zu vermeiden. Verwenden Sie beim Erstellen oder Beschaffen von Lagerbehältern die ursprünglichen 
Kartonabmessungen als Basis. Erhöhen Sie die Größe um mindestens 15-20%, um ein unvollständiges Falten zu ermöglichen. 

Niemals an einem feuchten Ort oder bei Temperaturen unter 4 ° C lagern.

Reparaturanweisungen

INSTANDSETZUNG

Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden 
Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler 

oder auf unserer Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte 
einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.

Dieses Produkt besteht aus gewebeverstärktem Duratex-PVC. Blasen Sie die Blase vollständig auf und tupfen Sie sie mit 

Windex oder Seifenwasser und einem Schwamm ab, um das Leck zu lokalisieren.

Selbstklebende TPU-Patch-Reparatur (d. H. Tear-Aid - Typ B)

 [NICHT im Lieferumfang enthalten] - Ideal für 

Notfallreparaturen.

1. Wenn das Leck gefunden ist, schneiden Sie das mitgelieferte Pflaster (oder Tear-Aid, Typ B) mit einer scharfen Schere ab. 
Runde Ecken (ca. ¼ ”Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Lecks in alle Richtungen abdecken.

Содержание HALF DECK 7.5

Страница 1: ...www aquaglide com 1 HALF DECK 7 5 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...glide com 3 Capacity 2 Person 2 Adult or 2 Child Dimensions L 7 5 ft 2 29 M W 5 1 ft 1 55 M H 0 3 ft 0 10 M Minimum Water Depth 3 2 ft 0 96 M 1x Half Deck 7 5 1x Repair Kit 10x Vario Lock Straps HALF...

Страница 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 HALF DECK 7 5 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 0 96m 3 2ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...e using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation S...

Страница 7: ...t Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with connectors b Connector...

Страница 8: ...to product injury or death NEVER tie the product to a dock 4 Use one vertical mooring line for each anchor ring with an appropriate weight anchor ground screw or earth anchor at base 5 Anchor weight r...

Страница 9: ...amage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold dirt and oils check with your d...

Страница 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...ated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping dama...

Страница 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Страница 14: ...n man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Half Deck 7 5 1 Ubique...

Страница 15: ...una distancia segura de muelles botes elevadores de botes y cualquier otra estructura Para evitar posibles da os al producto lesiones o la muerte NUNCA amarre el producto a una base 4 Utilice una l n...

Страница 16: ...protectores UV de grado profesional de su distribuidor o en nuestro sitio web Aquaglide com Piezas de repuesto art culos como v lvulas PRV manijas anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente desg...

Страница 17: ...inmediata 11 Aplique el parche comenzando en una esquina y trabajando hacia afuera 12 Frote firmemente desde el centro hacia afuera durante 1 2 minutos 13 Deje curar durante 2 horas como m nimo Deje...

Страница 18: ...idenciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n pueden prorratearse en funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso...

Страница 19: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Страница 20: ...confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la v...

Страница 21: ...placement du produit dans une piscine commerciale doit tre soigneusement v rifi l avance pour confirmer les tol rances pour la profondeur d eau minimale indiqu e la distance de s curit loin des objet...

Страница 22: ...re l accumulation de salet pendant le stockage V rifiez que le produit est compl tement sec avant de le plier D gonfler et plier D gonfler compl tement le produit Pensez utiliser une pompe lectrique e...

Страница 23: ...semblant et ou en utilisant ce produit vous acceptez de 1 Lire et comprendre les conditions nonc es ci dessous et 2 exiger de toute personne utilisant ce produit qu elle se familiarise avec ces condit...

Страница 24: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Страница 25: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei...

Страница 26: ...zen Verwenden Sie ein Manometer Manometer um den Luftdruck im Produkt sorgf ltig zu berwachen insbesondere in hei en oder k hlen Perioden Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Half Deck 7 5 1 Suchen Sie...

Страница 27: ...arfe oder gef hrliche Gegenst nde 3 Halten Sie das Produkt in sicherem Abstand von Docks Booten Bootsliften und anderen Strukturen Binden Sie das Produkt NIEMALS an ein Dock um m gliche Sch den am Pro...

Страница 28: ...er auf unserer Website Aquaglide com Ersatzteile Artikel wie Ventile PRVs Griffe Ringe und anderes Zubeh r k nnen sich gelegentlich abnutzen und m ssen ausgetauscht werden um die volle Funktion Ihres...

Страница 29: ...ANNAHME DES RISIKOS Die Verwendung dieses Produkts und seiner Bestandteile birgt bestimmte Risiken Gefahren und Gefahren die zu schweren Verletzungen und zum Tod f hren k nnen Bei der Verwendung des...

Страница 30: ...tzerkapazit t UV Sch den ohne ordnungsgem e Behandlung Materialabbau Verblassen Sch den oder Ausf lle aufgrund von berf llung einschlie lich thermischer berf llung durch Sonneneinstrahlung Vandalismus...

Страница 31: ...www aquaglide com 31...

Страница 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Отзывы: