Aquaglide HALF DECK 7.5 Скачать руководство пользователя страница 14

www.aquaglide.com

14

Ensamblaje

Productos inflables:

 Aquaglide fabrica algunos de los productos inflables de mayor calidad del mundo. Con el cuidado 

y mantenimiento adecuados, se espera que nuestros productos duren años con un uso normal. A continuación, 
enumeramos consejos e instrucciones importantes. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con nosotros a través 
de nuestro sitio web en Aquaglide.com/contact-us.

Nota:

 consulte las instrucciones de anclaje (a continuación) antes de inflar este artículo. Los vientos fuertes pueden 

dificultar el control de este producto. Tenga en cuenta las condiciones climáticas antes de la instalación.

Bomba de aire:

 use una bomba de aire recomendada para inflar su producto. Para productos de este tamaño, es mejor 

utilizar una bomba eléctrica de gran volumen. Los requisitos de presión de aire son bajos: 5,0 psi (0,35 bar) o menos. No 

se recomiendan los compresores de aire diseñados para inflado a alta presión porque pueden provocar fácilmente un 
inflado excesivo.

Válvula (s):

 este producto utiliza una válvula de tipo Halkey Roberts (HR). La válvula se conecta al producto mediante una 

placa de respaldo roscada, lo que la hace fácilmente reemplazable en el improbable caso de daño.

Acceda a la válvula con una moneda o una herramienta plana para girar la tapa resistente a la manipulación en sentido 
antihorario. Para cerrar, inserte la tapa y gírela en sentido horario con la misma herramienta. Nota: la tapa es el sello de aire 
secundario. Ver funcionamiento de la válvula. Ver A.

Para inflar, se requiere una bomba de aire con conexión de válvula de tipo Halkey Roberts (HR). Inserte el accesorio en la 
válvula y gírelo en sentido horario para bloquearlo en su lugar. Ver B.

Operación de la válvula:

 Para operar la válvula tipo Halkey Roberts (HR), presione el émbolo y gírelo 90 grados para 

configurar la válvula para inflar y usar el producto (émbolo hacia afuera = flujo de aire de 1 vía). Presione el émbolo y gírelo 
90 grados para desinflar (émbolo hacia adentro = flujo de aire de 2 vías). Nota: la válvula es un sello de aire primario. 
Después del inflado, cierre con la tapa para el sello secundario. Ver C.

La presión de trabajo

 adecuada para cada cámara se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La 

presión excesiva puede dañar el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto 
puede volverse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada. Utilice un manómetro 
(manómetro) para controlar cuidadosamente la presión del aire en el producto, especialmente durante los períodos de 
calor o frío.

Cuadro 1 - Presión de trabajo por cámara - Half Deck 7.5

1. Ubique un área plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba eléctrica. La mejor posición de preparación 
también facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre el producto, ya que pueden producirse daños.

2. Despliegue el producto por completo y ubique la válvula principal [1]. Para ayudar al almacenamiento futuro, tenga 

en cuenta el método original de plegado y empaquetado. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la 
posición de inflado (flujo de aire de 1 vía) (consulte el gráfico de funcionamiento de la válvula HR).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1], asegúrela en su 

lugar. Use la bomba para inflar la válvula principal [1] a la presión de trabajo como se muestra en la 

tabla 1

. Verifique que 

la presión sea la adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Si usa este producto solo, continúe con el siguiente paso para obtener instrucciones de inicio. Si este elemento se 
adjuntará a otros, siga los pasos a continuación para preparar las conexiones antes del lanzamiento. Cuando conecte 
varios elementos juntos, siga las pautas cuidadosamente. Utilice únicamente correas de sujeción Vario-lock de dos pasos 
y anillos de conexión Aquaglide.

a. Half Deck 7.5 es un elemento “conector”. Las correas deben colocarse primero en los elementos “Conector” (por 

ejemplo: Swimstep, Splashmat, Speedway, Breezeway o Deck) solo donde se necesite una conexión. Su configuración 
determina cuántas correas se necesitan; puede utilizar todas, algunas o ninguna de las correas suministradas con los 

conectores.

b. Los elementos de “conector” generalmente van entre elementos de funciones o se adjuntan a ellos. Los conectores no 
deben estar conectados a otros conectores.

c. Utilice todos los anillos disponibles para realizar la conexión. Las conexiones estándar usan 5 anillos. Algunos artículos 
usan 3 u ocasionalmente 7 anillos / correas. Half Deck 7.5 es un conector con juegos de 5 anillos en 2 extremos.

d. Después de las instrucciones de lanzamiento (a continuación), flote el “Conector” con las correas necesarias unidas en 

la posición deseada. Nota: se requiere un juego de anillos de conexión a juego en el elemento de característica.

e. Sujete la correa central al anillo central del elemento de característica. Conecte sin apretar, luego trabaje hacia afuera 
hasta que todas las correas estén conectadas.

Válvula [pedido de inflado]

Presión de trabajo en psi (bar)

PRINCIPAL [1]

5.0 psi (0,345 bar)

Содержание HALF DECK 7.5

Страница 1: ...www aquaglide com 1 HALF DECK 7 5 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...glide com 3 Capacity 2 Person 2 Adult or 2 Child Dimensions L 7 5 ft 2 29 M W 5 1 ft 1 55 M H 0 3 ft 0 10 M Minimum Water Depth 3 2 ft 0 96 M 1x Half Deck 7 5 1x Repair Kit 10x Vario Lock Straps HALF...

Страница 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 HALF DECK 7 5 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 0 96m 3 2ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...e using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation S...

Страница 7: ...t Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with connectors b Connector...

Страница 8: ...to product injury or death NEVER tie the product to a dock 4 Use one vertical mooring line for each anchor ring with an appropriate weight anchor ground screw or earth anchor at base 5 Anchor weight r...

Страница 9: ...amage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold dirt and oils check with your d...

Страница 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...ated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping dama...

Страница 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Страница 14: ...n man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Half Deck 7 5 1 Ubique...

Страница 15: ...una distancia segura de muelles botes elevadores de botes y cualquier otra estructura Para evitar posibles da os al producto lesiones o la muerte NUNCA amarre el producto a una base 4 Utilice una l n...

Страница 16: ...protectores UV de grado profesional de su distribuidor o en nuestro sitio web Aquaglide com Piezas de repuesto art culos como v lvulas PRV manijas anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente desg...

Страница 17: ...inmediata 11 Aplique el parche comenzando en una esquina y trabajando hacia afuera 12 Frote firmemente desde el centro hacia afuera durante 1 2 minutos 13 Deje curar durante 2 horas como m nimo Deje...

Страница 18: ...idenciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n pueden prorratearse en funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso...

Страница 19: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Страница 20: ...confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la v...

Страница 21: ...placement du produit dans une piscine commerciale doit tre soigneusement v rifi l avance pour confirmer les tol rances pour la profondeur d eau minimale indiqu e la distance de s curit loin des objet...

Страница 22: ...re l accumulation de salet pendant le stockage V rifiez que le produit est compl tement sec avant de le plier D gonfler et plier D gonfler compl tement le produit Pensez utiliser une pompe lectrique e...

Страница 23: ...semblant et ou en utilisant ce produit vous acceptez de 1 Lire et comprendre les conditions nonc es ci dessous et 2 exiger de toute personne utilisant ce produit qu elle se familiarise avec ces condit...

Страница 24: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Страница 25: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei...

Страница 26: ...zen Verwenden Sie ein Manometer Manometer um den Luftdruck im Produkt sorgf ltig zu berwachen insbesondere in hei en oder k hlen Perioden Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Half Deck 7 5 1 Suchen Sie...

Страница 27: ...arfe oder gef hrliche Gegenst nde 3 Halten Sie das Produkt in sicherem Abstand von Docks Booten Bootsliften und anderen Strukturen Binden Sie das Produkt NIEMALS an ein Dock um m gliche Sch den am Pro...

Страница 28: ...er auf unserer Website Aquaglide com Ersatzteile Artikel wie Ventile PRVs Griffe Ringe und anderes Zubeh r k nnen sich gelegentlich abnutzen und m ssen ausgetauscht werden um die volle Funktion Ihres...

Страница 29: ...ANNAHME DES RISIKOS Die Verwendung dieses Produkts und seiner Bestandteile birgt bestimmte Risiken Gefahren und Gefahren die zu schweren Verletzungen und zum Tod f hren k nnen Bei der Verwendung des...

Страница 30: ...tzerkapazit t UV Sch den ohne ordnungsgem e Behandlung Materialabbau Verblassen Sch den oder Ausf lle aufgrund von berf llung einschlie lich thermischer berf llung durch Sonneneinstrahlung Vandalismus...

Страница 31: ...www aquaglide com 31...

Страница 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Отзывы: