Aquaglide HALF DECK 7.5 Скачать руководство пользователя страница 16

www.aquaglide.com

16

Las superficies de PVC son más resbaladizas cuando están mojadas, lo que puede provocar la pérdida del equilibrio al 

caminar o correr.

Mantenga la presión de trabajo:

 la presión del aire depende de la temperatura. Siempre confirme la presión de trabajo 

adecuada antes y durante el uso, ya que los cambios de temperatura pueden afectar la presión interna. Si el producto 
muestra signos de inestabilidad o pérdida de presión, suspenda su uso hasta que el producto vuelva a la presión de 
trabajo y / o se realicen las reparaciones.

Cargas dispersas:

 No concentre más de 300 lb (136 kg) en ninguna área durante el uso.

Manejo de vientos / tormentas: si se esperan vientos fuertes (25kts +) o tormentas, suspenda el uso. Retire el producto del 
agua y asegúrelo o guárdelo.

Verifique las conexiones:

 Verifique regularmente para confirmar que todas las conexiones sean seguras. Reemplace las 

correas de conexión que muestren signos de desgaste.

Limpieza y mantenimiento:

 verifique periódicamente para confirmar que el producto esté limpio y que todas las manijas 

y accesorios funcionen correctamente. Cada sitio requiere su propio programa de limpieza / mantenimiento, pero se 
requiere una limpieza regular y un mantenimiento periódico para garantizar la vida útil completa del producto. Reemplace 
cualquier manija o accesorio que muestre signos de desgaste.

Verificación de amarres: 

Verifique periódicamente las líneas de amarre y los anclajes, especialmente después de 

condiciones extremas. Reemplace cualquier artículo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente.

Cuidado y mantenimiento

La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida útil de su 
producto. No use limpiadores a base de petróleo en este producto. El uso inadecuado de una lavadora a presión puede 
dañar o destruir el producto.

Limpieza básica:

 Use un cepillo de cerdas suaves o una esponja con jabón suave y agua fresca.

Limpieza difícil: 

para manchas fuertes, crecimiento marino, algas, moho, suciedad y aceites, consulte con su distribuidor 

o en nuestro sitio web, Aquaglide.com, para obtener soluciones de limpieza de grado comercial.

Protector UV:

 La exposición prolongada a la luz solar reducirá la vida útil del producto y puede dañarlo. Aplique 

regularmente un protector UV a las superficies expuestas para asegurar la vida útil de su producto. Encuentre más 

información sobre protectores UV de grado profesional de su distribuidor, o en nuestro sitio web, Aquaglide.com.

Piezas de repuesto:

 artículos como válvulas, PRV, manijas, anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente 

desgastarse y deben reemplazarse para mantener la función completa de su producto. Consulte con su distribuidor, o en 
nuestro sitio web, Aquaglide.com, las piezas disponibles y las instrucciones de reemplazo.

Almacenamiento

Limpiar, Proteger, Secar:

 Limpiar el producto y considerar aplicar protector UV antes de almacenarlo. El protector UV 

acondiciona el material de PVC y ayudará a protegerlo contra la acumulación de suciedad durante el almacenamiento. 

Confirme que el producto esté completamente seco antes de doblarlo.

Desinflar y doblar:

 desinflar el producto por completo: considere usar la bomba eléctrica en el modo “desinflar”. 

Cierre la válvula para evitar el retorno de aire. Doble el producto desinflado de manera similar al empaque original. Si 

no está seguro, dóblelo en tercios y luego gírelo libremente hacia la (s) válvula (s). Incluya el producto en la envoltura de 
almacenamiento original, si se incluye.

Almacenamiento

: Almacene el producto fuera de la luz solar directa y protéjalo del medio ambiente en un lugar limpio 

y seco, como un armario, una caja o un recipiente sellado, para evitar una amenaza grave de daño por roedores. Al 
construir o adquirir un contenedor de almacenamiento, utilice las dimensiones originales de la caja como referencia. 
Aumente el tamaño en al menos un 15-20% para permitir un plegado imperfecto. Nunca almacene en un lugar húmedo o 
a temperaturas inferiores a 40 F (4 C).

Instrucciones de reparación

REFACCIÓN

A pesar de la durabilidad de este producto, ocasionalmente ocurren accidentes. Este producto incluye un kit de reparación con 
algunos materiales de reparación correspondientes para ayudar. Si necesita materiales de reparación o consejos adicionales, 
consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un 
defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.

Este producto está hecho de PVC reforzado con tela Duratex. Infle la vejiga completamente y limpie con Windex o agua 

jabonosa y una esponja para localizar la fuga.

Reparación de parche de TPU autoadhesivo (es decir, Tear-Aid - Tipo B) [NO incluido] 

- Ideal para reparaciones de 

emergencia.

1. Con la fuga localizada, corte el parche suministrado (o Tear-Aid, Tipo B) usando unas tijeras afiladas. Esquinas redondeadas 

(radio de aproximadamente ¼ ”). El parche debe cubrir la fuga exterior de 1 ”(2,5 cm) en todas las direcciones.

Содержание HALF DECK 7.5

Страница 1: ...www aquaglide com 1 HALF DECK 7 5 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...glide com 3 Capacity 2 Person 2 Adult or 2 Child Dimensions L 7 5 ft 2 29 M W 5 1 ft 1 55 M H 0 3 ft 0 10 M Minimum Water Depth 3 2 ft 0 96 M 1x Half Deck 7 5 1x Repair Kit 10x Vario Lock Straps HALF...

Страница 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 HALF DECK 7 5 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 0 96m 3 2ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Страница 6: ...e using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation S...

Страница 7: ...t Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with connectors b Connector...

Страница 8: ...to product injury or death NEVER tie the product to a dock 4 Use one vertical mooring line for each anchor ring with an appropriate weight anchor ground screw or earth anchor at base 5 Anchor weight r...

Страница 9: ...amage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold dirt and oils check with your d...

Страница 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...ated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping dama...

Страница 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Страница 14: ...n man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Half Deck 7 5 1 Ubique...

Страница 15: ...una distancia segura de muelles botes elevadores de botes y cualquier otra estructura Para evitar posibles da os al producto lesiones o la muerte NUNCA amarre el producto a una base 4 Utilice una l n...

Страница 16: ...protectores UV de grado profesional de su distribuidor o en nuestro sitio web Aquaglide com Piezas de repuesto art culos como v lvulas PRV manijas anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente desg...

Страница 17: ...inmediata 11 Aplique el parche comenzando en una esquina y trabajando hacia afuera 12 Frote firmemente desde el centro hacia afuera durante 1 2 minutos 13 Deje curar durante 2 horas como m nimo Deje...

Страница 18: ...idenciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n pueden prorratearse en funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso...

Страница 19: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Страница 20: ...confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air 1 voie voir le graphique de fonctionnement de la vanne HR 3 Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la v...

Страница 21: ...placement du produit dans une piscine commerciale doit tre soigneusement v rifi l avance pour confirmer les tol rances pour la profondeur d eau minimale indiqu e la distance de s curit loin des objet...

Страница 22: ...re l accumulation de salet pendant le stockage V rifiez que le produit est compl tement sec avant de le plier D gonfler et plier D gonfler compl tement le produit Pensez utiliser une pompe lectrique e...

Страница 23: ...semblant et ou en utilisant ce produit vous acceptez de 1 Lire et comprendre les conditions nonc es ci dessous et 2 exiger de toute personne utilisant ce produit qu elle se familiarise avec ces condit...

Страница 24: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Страница 25: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei...

Страница 26: ...zen Verwenden Sie ein Manometer Manometer um den Luftdruck im Produkt sorgf ltig zu berwachen insbesondere in hei en oder k hlen Perioden Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Half Deck 7 5 1 Suchen Sie...

Страница 27: ...arfe oder gef hrliche Gegenst nde 3 Halten Sie das Produkt in sicherem Abstand von Docks Booten Bootsliften und anderen Strukturen Binden Sie das Produkt NIEMALS an ein Dock um m gliche Sch den am Pro...

Страница 28: ...er auf unserer Website Aquaglide com Ersatzteile Artikel wie Ventile PRVs Griffe Ringe und anderes Zubeh r k nnen sich gelegentlich abnutzen und m ssen ausgetauscht werden um die volle Funktion Ihres...

Страница 29: ...ANNAHME DES RISIKOS Die Verwendung dieses Produkts und seiner Bestandteile birgt bestimmte Risiken Gefahren und Gefahren die zu schweren Verletzungen und zum Tod f hren k nnen Bei der Verwendung des...

Страница 30: ...tzerkapazit t UV Sch den ohne ordnungsgem e Behandlung Materialabbau Verblassen Sch den oder Ausf lle aufgrund von berf llung einschlie lich thermischer berf llung durch Sonneneinstrahlung Vandalismus...

Страница 31: ...www aquaglide com 31...

Страница 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Отзывы: