Aquaglide BLACKFOOT ANGLER 160 Скачать руководство пользователя страница 15

www.aquaglide.com

15

de la caja y deslícela hacia atrás hasta que la parte delantera de la aleta se pueda presionar en la caja. Ver el paso 2.

e. Alinee el orificio de la aleta con el orificio de la pestaña plana e inserte el tornillo de mariposa. Apriete para asegurar. Ver 

el paso 3.

f. Invierta los pasos para quitar la aleta.

10. Para lanzar el kayak, levante el producto completamente y colóquelo en el agua. Esto puede requerir más de una persona. 

Nunca arrastre el producto, ya que pueden producirse daños.

OPERACIÓN

 Blackfoot 160 es un kayak inflable para 2 personas especializado para la pesca con caña en vías navegables 

costeras o interiores protegidas. La capacidad total es de 3 personas para alojar a un niño o mascota si es necesario.

Competencia:

 La operación de cualquier embarcación es una seria responsabilidad. Cada operador debe ser compe-

tente para controlar el kayak, incluida la garantía de la seguridad de su embarcación y su tripulación. Si esta es su primera 

embarcación, o si no está familiarizado con la embarcación, considere los riesgos y asegúrese de tener suficiente experiencia 

para manejar y operar este producto en las condiciones previstas. Su distribuidor, los expertos locales y los clubes pueden ser 

fuentes útiles de información sobre las condiciones locales, la formación y / o el uso competente de este producto.

Capacidad:

 tanto la forma como el peso afectan la estabilidad de su kayak. La forma la determina el fabricante y no se puede 

cambiar. El peso adicional del equipo y la tripulación está controlado por el usuario y siempre debe ser menor que la capacidad 

máxima de peso indicada en este manual y en la cabina.

Trimado: 

La colocación de peso adicional puede influir en el desempeño de la embarcación y puede afectar adversamente la 

estabilidad de la embarcación. Coloque los objetos pesados lo más cerca posible de la línea central de la nave. No concentre 

más de 300 lb (136 kg) en ningún área durante el uso. El peso adicional del equipo y la tripulación debe colocarse de manera 

que el kayak permanezca nivelado en el agua, tanto de proa como de popa y de lado a lado. En kayaks para dos personas, es 

típico que el palista más pesado se siente en la parte trasera.

Mantenga la presión de trabajo:

 la presión del aire depende de la temperatura. Siempre confirme la presión de trabajo ade

-

cuada antes de usar. Tenga en cuenta que los cambios de temperatura pueden causar un inflado excesivo o insuficiente. Dejar 

el producto al sol puede afectar rápidamente a la presión interna provocando daños permanentes. Si debe dejar el producto, 

busque un área sombreada, libere algo de aire y deje el producto boca abajo para minimizar el sobreinflado térmico.

Si el producto muestra signos de inestabilidad o pérdida de presión, suspenda su uso hasta que el producto vuelva a la presión 

de trabajo y / o se realicen las reparaciones.

Remar - Primeros pasos:

1. Coloque el producto en el agua en un área protegida del viento y el tráfico de embarcaciones. Las condiciones de embarque 

variarán según el sitio, pero si no está seguro, aborde en aguas poco profundas con una base sólida y un asidero estable para 

facilitar la entrada. Si no dispone de un asidero sólido, sujete la paleta a lo largo de la cabina frente al usuario mientras aborda y 

se sienta. Siempre párese en el centro del bote y manténgase agachado para evitar que se vuelque.

2. Considere las condiciones predominantes como el viento, las olas, las mareas, las corrientes y otros factores ambientales en 

la planificación de la ruta. Siempre esté atento a los cambios climáticos y de mareas / corrientes que pueden afectar el regreso 

a un lugar seguro.

3. Mantenga una distancia segura de rocas afiladas, muelles, botes, árboles expuestos o sumergidos, músculos, percebes y 

cualquier otro elemento que pueda dañar este producto. Aunque este producto es extremadamente duradero, evite el contacto 

con objetos afilados que puedan cortar o perforar el casco.

Transporte:

 una de las mejores características de los kayaks inflables de alta calidad es que son extremadamente portátiles. 

Cuando se empaca en la bolsa de almacenamiento original, este producto cabe fácilmente en un armario para almacenamiento 

y en la parte trasera de la mayoría de los automóviles para su transporte.

Los kayaks inflados se pueden transportar en portaequipajes con correas adecuadas, incluidas las líneas de proa y popa. 

Controle la exposición al sol: tenga cuidado de no exceder la presión de trabajo.

Un kayak bien embalado normalmente puede viajar en la mayoría de las aerolíneas sin cargos por equipaje de gran tamaño. 

Una paleta Aquaglide de 4 piezas asegurará que la paleta también quepa en la bolsa. Este kayak incluye una bolsa de viaje 

extremadamente duradera, que se recomienda para viajes en avión con cualquier kayak Aquaglide. Visite nuestro sitio web, 

Aquaglide.com para obtener más detalles.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida útil de su producto. No 

use limpiadores a base de petróleo en este producto. El uso inadecuado de una hidrolavadora puede dañar o destruir el producto.

Limpieza básica: 

Siempre enjuague bien el producto con agua dulce después de su uso en agua salada o cualquier agua que con-

tenga una gran cantidad de sedimentos o algas. Esto ayuda a prevenir la acumulación de partículas de suciedad que pueden acelerar 

el desgaste. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de cerdas suaves o una esponja con jabón suave y agua fresca.

Limpieza difícil: 

para manchas fuertes, crecimiento marino, algas, moho, suciedad y aceites, use un producto de limpieza no 

cáustico como Simple Green o un limpiador a base de cítricos después de verificar la compatibilidad. Además, consulte con su 

distribuidor o en nuestro sitio web Aquaglide.com para obtener soluciones de limpieza de grado comercial.

Protector UV: 

este producto está fabricado con inhibidores de rayos UV y materiales resistentes a los rayos UV. Sin embargo, 

la exposición prolongada a la luz solar reducirá la vida útil del producto y puede dañarlo. Aplique regularmente un protector UV 

a las superficies expuestas para ayudar a asegurar la vida útil de su producto. Los kayaks Duratex requieren un protector UV 

diseñado específicamente para PVC. Encuentre más información sobre protectores UV de grado profesional de su distribuidor, 

o en nuestro sitio web, Aquaglide.com.

Содержание BLACKFOOT ANGLER 160

Страница 1: ...www aquaglide com 1 BLACKFOOT ANGLER 160 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Dimensions L 196 0 498cm W 38 0 96 5cm H 15 5 39 4cm Contents 1x Blackfoot Angler 160 1x Splashguard Insert 2x AG Frame Seat 2x Velcro Adjust Footrest 4x Molle Mesh Bags 1x AG Fishing Cooler 1x Posi...

Страница 4: ...r assembly operation or safe use of this product Always read this user s manual carefully before use and follow the instructions This item provides no protection against drowning Always be aware of po...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 BLACKFOOT ANGLER 160...

Страница 6: ...lunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and use plunger out 1 way airflow Press plunger and turn 90 degrees to deflate plunger in 2 way airflow Note valve is primary air seal After inflati...

Страница 7: ...ugh floor webbing loop up through ladderlock buckle then down and back through floor webbing loop Press seat down to cockpit floor and tension attachment straps from beneath the seat Backrest should p...

Страница 8: ...ng Pressure Air pressure is temperature dependent Always confirm proper working pressure before use Be aware that changing temperatures can cause critical over or under inflation Leaving the product i...

Страница 9: ...or on our website Aquaglide com for commercial grade cleaning solutions UV Protectant This product is made with UV inhibitors and UV resistant materials However long term exposure to sunlight will re...

Страница 10: ...hing PVC patch material to size using sharp scissors or razor knife Round the corners slightly approximately radius The patch should cover 1 2 5cm outside the leak area in all directions 3 Clean with...

Страница 11: ...common sense Arbitration In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding t...

Страница 13: ...rno marino incluye muchos elementos da inos como la corrosi n la abrasi n y los da os causados por la vida marina como los percebes La limpieza y el enjuague regulares con agua dulce reducir n estos r...

Страница 14: ...luye su propia hoja de instrucciones para consultar si es necesario Prepare el asiento para la instalaci n elija la configuraci n baja o alta coloque el respaldo del asiento en posici n vertical y pre...

Страница 15: ...lida y un asidero estable para facilitar la entrada Si no dispone de un asidero s lido sujete la paleta a lo largo de la cabina frente al usuario mientras aborda y se sienta Siempre p rese en el cent...

Страница 16: ...1 2 5 cm fuera del rea de la fuga en todas las direcciones 2 Despegue el respaldo de papel para exponer una secci n de adhesivo Alinee el parche y aplique presi n para que se adhiera en su lugar Despe...

Страница 17: ...roductos Paddlesports est n dise ados para el uso del consumidor en un entorno recreativo incluido el uso privado en costas costeras protegidas v as navegables interiores lagos y r os Cobertura de gar...

Страница 18: ...e pr vue de ce produit L environnement marin comprend de nombreux l ments dommageables notamment la corrosion l abrasion et les dommages caus s par la vie marine comme les bernacles Un nettoyage et un...

Страница 19: ...ur gonfler et v rifier l autre valve du tube lat ral 1 Replacez les capuchons de valve 4 R p tez les instructions de l tape 3 pour gonfler le plancher 2 la pression de service appropri e indiqu e dans...

Страница 20: ...e le kayak reste de niveau dans l eau la fois avant et arri re et d un c t l autre Dans les kayaks pour deux personnes il est typique pour le pagayeur plus lourd de s asseoir l arri re Maintenir la pr...

Страница 21: ...amais entreposer dans un endroit humide ou des temp ratures inf rieures 40 F 4 C R PARATION Malgr la durabilit de ce produit des accidents se produisent parfois Ce produit comprend un kit de r paratio...

Страница 22: ...mmateur dans un cadre r cr atif y compris un usage priv dans les eaux c ti res abrit es les voies navigables int rieures les lacs et les rivi res Couverture de la garantie La garantie du produit couvr...

Страница 23: ...verwenden SALZWASSER WARNUNG L ngerer Kontakt mit Salzwasser kann die erwartete Lebensdauer dieses Produkts besch digen und oder verk rzen Die Meeresumwelt enth lt viele sch dliche Elemente einschlie...

Страница 24: ...f das bei Bedarf verwiesen werden kann Sitz f r die Installation vorbereiten W hlen Sie die Konfiguration niedrig oder hoch stellen Sie die R ckenlehne aufrecht und bereiten Sie die Befestigungsgurte...

Страница 25: ...n Sie sich nicht sicher sind sollten Sie in seichtem Wasser mit festem Stand und stabilem Griff einsteigen um den Einstieg zu erleichtern Wenn kein fester Griff verf gbar ist halten Sie das Paddel bei...

Страница 26: ...abdecken 2 Ziehen Sie den Papiertr ger ab um einen Teil des Klebstoffs freizulegen Richten Sie das Pflaster aus und ben Sie Druck aus um es zu fixieren Ziehen Sie das restliche Papiertr germaterial zu...

Страница 27: ...Es ist immer unsere prim re Absicht jeden Kunden fair zu behandeln Paddelsportprodukte Paddelsportprodukte sind f r den Verbrauch in einer Freizeitumgebung konzipiert einschlie lich des privaten Gebra...

Страница 28: ...s and stand up paddle boards that are ready to travel Designed by outdoor adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 coun...

Отзывы: