ASSEMBLAGGIO SCATOLE PROTEZIONE MARTINETTI
Posizionare gli angolari in lamiera (E1
➀
) ai lati del martinetto (E1
➁
) in modo da formare una cassetta
protettiva.
Tagliare l'angolare interessato in corrispondenza del passaggio della condotta dei tubi in rame (E2
➂
).
Unire tra loro gli angolari in lamiera (E2
➃
) tramite un punto di saldatura in modo da formare una
cassetta protettiva.
Chiudere la cassetta tramite il relativo coperchio (E3
➄
) fissandolo con viti autofilettanti (E3
➅
)
contenute nell'imballo.
Position the sheet metal corner element (E1
➀
) on either side of the jack (E1
➁
) to form a protective
case.
Make a hole in the relative corner element for the passage of the copper pipe tube (E2
➂
).
Join the sheet metal corner elements (E2
➃
) with spot welds to form a protective case.
Close the case with the relative cover (E3
➄
) fixing it with the self-tapping screws (E3
➅
) provided.
Placer les cornières en tôle (E1
➀
) autour du vérin (E1
➁
) pour former un boîtier de protection.
Découper la cornière par laquelle doit passer la canalisation des tuyaux en cuivre (E2
➂
), à l’endroit
correspondant.
Unir les cornières en tôle (E2
➃
) avec un point de soudure pour former un boîtier de protection.
Fermer le boîtier avec son couvercle (E3
➄
) et le fixer par les vis autotaraudeuses (E3
➅
) contenues
dans l’emballage.
Die Winkel aus Blech (E1
➀
) seitlich um den Zylinder (E1
➁
) anbringen, so daß ein Schutzgehäuse
gebildet wird.
In den betreffenden Winkel eine Aussparung für den Durchgang der Kupferrohre (E2
➂
) schneiden.
Die Blechwinkel (E2
➃
) durch einen Schweißpunkt miteinander verbinden, so daß ein Schutzgehäuse
gebildet wird.
Das Gehäuse mit dem zugehörigen Deckel (E3
➄
) schließen und mit den mitgelieferten, selbst-
schneidenden Schrauben (E3
➅
) sichern.
Posicionar los angulares (E1
➀
) a los lados del gato (E1
➁
) para formar una caja de protección.
Cortar el angular por donde vaya a pasar la canalizacion de las tuberías de cobre (E2
➂
).
Juntar los angulares de chapa (E2
➃
) por un punto de soldadura y formar una caja de protección.
Cerrar la caja por medio de la tapa (E3
➄
) sujetándola con tornillos autorroscantes (E3
➅
) suministra-
dos con el embalaje.
ASSEMBLY OF JACK PROTECTION CASES
ASSEMBLAGE DES BOITIERS DE PROTECTION DES VERINS
ANBRINGEN DER SCHUTZGEHÄUSE FÜR DIE DREHZYLINDER
ENSAMBLAJE CAJAS PROTECCION GATOS
E 1
E 2
E 3
34
E