background image

 

- 9 -

 

1

F

 

INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE

 

En fonction des conditions de l'environnement dans les-
quelles l'opérateur spécialisé doit effectuer la pose et
l'entretien du produit, celui-ci devra évaluer les mesures
appropriées à adopter afin de ne pas donner lieu à des
risques qui pourraient avoir des conséquences graves,
pour la santé des personnes notamment.
Si un accident de travail peut causer des dommages à
la personne, d'autres facteurs peuvent également influer
de façon négative sur l'image du produit, sur les coûts
de fonctionnement et d'intervention.
Nous énumérons ci-après certaines obligations et inter-
dictions que les opérateurs doivent respecter dans le
but de limiter les dangers.

 

OBLIGATIONS

 

– La zone d'intervention doit être délimitée de façon

appropriée afin d'en barrer l'accès à toute personne
étrangère.

– L'élimination de matières et de produits nocifs doit

être effectuée dans le respect des normes en vigueur
en la matière.

– Les interventions doivent être effectuées de la façon

indiquée par le fabricant du produit.

– La zone environnant l'intervention ne doit présenter ni

obstacles ni un sol glissant.

– L'outillage et les outils d'atelier utilisés doivent être en

bon état. Dans le cas d'appareillages électriques,
vérifier la prédisposition de la ligne d'alimentation.

– Se munir des protections individuelles quand le fabri-

cant le mentionne.

– N'utiliser que des pièces détachées originales.

 

INTERDICTIONS

 

– Ne pas effectuer les interventions dans un endroit insuf-

fisamment éclairé et nuisible à la santé des personnes.

– Il est interdit aux personnes étrangères de passer ou

de stationner dans la zone d'intervention.

– Ne pas abandonner la zone de travail sans en avoir

barré l'accès de façon appropriée aux personnes
étrangères.

– Ne pas fausser ou modifier le produit original sans

l'autorisation écrite du fabricant.

– Ne pas utiliser le produit à des fins autres que celles

prévues par le fabricant.
Le fabricant du produit n'est pas tenu responsable des
dommages matériels causés aux personnes, à l'envi-
ronnement, aux animaux domestiques et aux choses,
s'ils sont dus à une mauvaise utilisation et/ou à des
modifications du produit sans autorisation écrite.

 

DANGERS

 

– Danger d'incendie : ne pas effectuer de soudures ou

ne pas utiliser de flammes libres en présence de pro-
duits inflammables.

– Danger de manoeuvres imprévues : avant d'effectuer

les interventions, vérifier si certains dispositifs, qui
pourraient interagir dans les zones de travail, doivent
être électriquement désactivés.

D

 

HINWEISE ZUR SICHERHEIT

 

Unter Berücksichtigung der Umgebung, in der das erfah-
rene Personal die Installation und Wartung des Produkts
vornimmt, muß dieses Personal die entsprechenden
Maßnahmen ergreifen, um Gefahren zu vermeiden, die
zu schweren Gesundheitsschäden führen könnten.
Zusätzlich zu den Personenschäden durch einen
Arbeitsunfall, können sich andere Faktoren negativ auf
das Image des Produktes sowie auf die Betriebs- und
Arbeitskosten auswirken.
Im folgenden werden einige Gebote und Verbote aufge-
listet, die vom Personal zur Einschränkung der Risiken
beachtet werden müssen.

GEBOTE
– Der Arbeitsbereich muß entsprechend abgezäunt

werden, um den Zugang Unbefugter zu verhindern.

– Schädliches Stoffe und Produkte müssen unter

Beachtung der einschlägigen Gesetzesvorschriften
entsorgt werden.

– Alle Arbeiten müssen nach den Angaben des Herstel-

ler durchgeführt werden.

– Die Arbeitsbereich muß frei von Hindernissen sein

und der Boden muß rutschfest sein.

– Die verwendeten Werkzeuge und Vorrichtungen müs-

sen in einwandfreiem Zustand sein. Bei der Verwen-
dung von Elektrogeräten auf passenden Netzanschluß
achten.

– In den vom Hersteller angegebenen Fällen müssen

persönliche Schutzausrüstungen verwendet werden.

– Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

VERBOTE
– Die Arbeiten dürfen nicht in schwach beleuchteter und

gesundheitsschädlicher Umgebung ausgeführt werden.

– Der Durchgang bzw. der Aufenthalt von unbefugten

Personen im Arbeitsbereich ist verboten.

– Vor dem Verlassen des Arbeitsbereichs müssen ent-

sprechende Maßnahmen getroffen werden, um den
Zugang von Unbefugten zu verhindern.

– Am Originalprodukt dürfen ohne schriftliche Zustim-

mung des Herstellers keine Änderungen vorgenom-
men werden.

– Das Produkt darf ausschließlich für den vom Herstel-

ler vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Der unsachgemäße Gebrauch und/oder Änderungen
ohne schriftliche Zustimmung, entbinden den Herstel-
ler von jeglicher Haftung für Schäden an Personen,
an der Umwelt, an Haustieren und an Sachen.

GEFAHREN
– Brandgefahr: In der Nähe von brennbarem Material

keine Schweißarbeiten durchführen und keine offe-
nen Flammen verwenden.

– Gefahr unvorhergesehener Bewegungen: Vor der

Durchführung der Arbeiten sind Vorrichtungen, die
eine Gefahr im Arbeitsbereich darstellen könnten,
von den Energiequellen zu trennen.

Содержание APRI EM73

Страница 1: ...ER CON ATENCI N LAS INSTRUCCIONES ATTUATORE ELETTROMECCANICO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTA BATTENTE Istruzioni per l installazione EM73 Cod 7954 00 13300 UNDERGROUND ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SW...

Страница 2: ...COMPONENTS 20 EQUIPMENT REQUIRED 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROLS AND PRELIMINARY RECOMMENDATIONS 24 PREPARATION OF THE HOUSING 26 PREPARATION OF THE SELF SUPPORTING CONTAINER 28 PREPARATION OF T...

Страница 3: ...NOTENTRIEGELUNGSSCHLOSSES SONDERZUBEH R 46 ST RUNGEN URSACHEN BESEITIGUNGEN FEHLERSUCHE 49 1 2 3 4 E NDICE INFORMACIONES GENERALES FINALIDAD DEL MANUAL 4 S MBOLOS 5 IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCT...

Страница 4: ...t Lire attentivement ce manuel et en respecter scrupuleu sement les informations pour viter toute fausse manoeuvre qui pourrait entra ner des accidents Ce produit doit tre pos dans des habitations r s...

Страница 5: ...N signale qu une grande prudence est n cessaire afin de ne pas s exposer des risques qui pourraient provoquer de graves dommages l op rateur et ou au produit INTERDICTION OBLIGATION signale les interd...

Страница 6: ...ains the following data A Manufacturer Aprimatic S p A Via Galileo Galilei 67 Z I Fossatone 40060 Villa Fontana di Medicina Bologna Italy Tel 39 51 856264 856155 Fax 39 51 856158 B Conformity mark C M...

Страница 7: ...timmt E IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCTO Este manual tiene por objeto el actuador electromec nico EM73 y sus relativos accesorios a pedido para la apertura y cierre de verjas de hojas batientes La...

Страница 8: ...di eseguire gli interventi considerare se sussistono condizioni che necessitano la disattivazione elettrica di dispositivi che potrebbero interagire nelle zone operative GB INFORMATION ON SAFETY In vi...

Страница 9: ...ger de manoeuvres impr vues avant d effectuer les interventions v rifier si certains dispositifs qui pourraient interagir dans les zones de travail doivent tre lectriquement d sactiv s D HINWEISE ZUR...

Страница 10: ...n en buen estado Antes de utilizar herramientas el ctricas cabe comprobar la idoneidad de la red de alimentaci n el ctrica Es obligatorio ponerse el equipo de protecci n indivi dual en los casos indic...

Страница 11: ...11 1 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 12: ...etely unaltered since it is entirely buried underground beneath the lower hinge The EM 73 operator consists of a self supporting con tainer that houses a direct current electromechanical jack 24 Volt...

Страница 13: ...bis zu 3 5 m und einem Torfl gelgewicht von jeweils 200 kg ist die Montage eines Elektroschlosses hingegen erforderlich Der Antrieb EM 73 ist mit einer Notentriegelung f r den Fall eines Stromausfall...

Страница 14: ...Puissance absorb e 200 W Angle d ouverture du vantail standard 110 variante 1 140 variante 2 180 Largeur maxi du vantail 1800 mm Poids maxi du vantail 400 kg Temps d ouverture 110 20 s Temp rature de...

Страница 15: ...e pivote ment du levier appliquer au vantail co ncide avec l axe de pivotement du vantail lui m me L axe de pivotement de l actionneur doit tre vertical d aplomb L actionneur a la m me fonction que le...

Страница 16: ...te control radioreceiver can be fitted inside the beacon model RG F Cableway for power supply cable coming from the electronic control unit G Antenna H EM73 electromechanical operator flush mounted at...

Страница 17: ...rs in der Aprimatic Preisliste nachschlagen E ACCESORIOS A Luz intermitente posici nenla en un punto bien visi ble desde ambos lados de tr nsito B Fotoc lula de seguridad C Dispositivo de mando manua...

Страница 18: ...ack Codice 6770 00 001 B CIA 173 Self supporting underground container Code 6032 00 014 On request the following accessories can be supplied C Variation for opening angle up to 140 Code 6400 40 001 D...

Страница 19: ...C Profil zum Schwei en an den Torfl gel Code 2017 54 00300 E EMBALAJE El producto se entrega adecuadamente embalado El modelo base para apertura hasta 110 est com puesto del siguiente modo A EM 73 Mar...

Страница 20: ...ntainer C N 1 container lid washer screw D N 1 slew ring E N 1 bushing F N 1 power driven bracket G N 1 bushing spring pin H N 1 coupling plate L N 1 connecting rod Variation for opening angle up to 1...

Страница 21: ...ubeh r auf Anfrage T 1 Schlo Schraube Schl ssel U 1 C Profil E COMPONENTES DEL ACTUADOR Verifiquen que el embalaje contenga ntegros todos los componentes enumerados en la siguiente lista EM 73 Martine...

Страница 22: ...suivant A Perceuse lectrique B M ches C Soudeuse lectrique lectrodes D Niveau bulle tridimensionnel E Fil plomb F Dynamom tre G Graisse de type graphit pin ceau H Brosse m tallique L Vernis antirouill...

Страница 23: ...23 2 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 24: ...s must be vertical perfectly still at whatever rotation point The closed leaves must meet evenly for their entire height without any jamming The leaf ground stops when opened and closed must be positi...

Страница 25: ...t zu gef hrlicher berbelastung des Antriebs f hren k nnten E CONTROLES Y ADVERTENCIAS PRELIMINARES Antes de efectuar la instalaci n hay que controlar que la estructura de la verja respete los siguient...

Страница 26: ...th good quality cement to obtain a level surface at right angles to the pillar REQUIREMENT the foundations must be able to support the weight of the operator and the leaf taking into consideration the...

Страница 27: ...t ein Regenwasserablauf vom Antriebsgeh use in das rtliche Abwassernetz oder in den Untergrund vorzusehen E PREPARACI N DEL ALOJAMIENTO 1 Efect en una cavidad seg n las cuotas indicadas 2 Realicen una...

Страница 28: ...electric drill and an appropriate bit 3 Secure the container with expansion bolts 4 Lubricate and fit the slewing ring and the appropriate bushing for the open ing angle required 5 Close the containe...

Страница 29: ...eren 8 Die Grube bis zur Deckelkante mit schnellh rtendem Zement ausgie en GREASE 6 7 8 20 010 Ec 0 E PREPARACI N DE LA CAJA AUTOPORTANTE 1 Posicionen la caja y marquen los puntos para los orificios d...

Страница 30: ...leaf so that it is centred 3 Remove the excess metal with a metal brush 4 Then cover the welded area with rust proof paint or have the leaf galva nised 5 Fit the leaf inserting the welded profile in...

Страница 31: ...immen 7 Ein Durchgangsloch bohren 8 Den Torfl gel mit einer Schraube an der Anbauplatte festschrauben 5 6 7 8 20 011 Ec 0 E PREPARACI N DE LA HOJA 1 Desmonten la hoja y ll venla hasta el lugar destina...

Страница 32: ...e the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack according...

Страница 33: ...idado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las relativas tuercas...

Страница 34: ...ase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack accordin...

Страница 35: ...n con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las rela...

Страница 36: ...R WARNING in this phase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Remove...

Страница 37: ...ta Trabajen con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Desmonten la leva del martinete 4 Introduzcan el casquillo motriz y bloqu e...

Страница 38: ...started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Fit the microswitch 2 Turn and block the cam disk so that when the leaf is closed and resting again...

Страница 39: ...o residuo 1 Monten el microinterruptor 2 Giren y bloqueen el disco porta exc ntrico de modo que con la hoja cerrada y apoyada en los topes mec nicos el exc ntrico fijo accione el microinterruptor 3 Po...

Страница 40: ...sonnel following the instructions supplied with the equipment The functions of the operator electric cables are as follows Red Jack polarity Black Jack polarity Brown Limit switch contact Light blue L...

Страница 41: ...emmleiste nicht mitgeliefert anschlie en 3 Den Verteilerkasten mit dem entsprechenden Deckel schlie en E CONEXI N EL CTRICA OBLIGATORIO la conexi n el ctrica del actuador con el equipo electr nico deb...

Страница 42: ...eaf does not move proceed as fol lows turn OFF the power supply check the electrical connections of the entire system if necessary invert the polarity on the electric motor Legend 19 Underground opera...

Страница 43: ...onexi n de los equipos el ctricos de mando y de seguridad sigan las indicaciones del esquema el ctrico Si al poner en funcionamiento la apertura o el cierre se advierte que el motor el ctrico est en f...

Страница 44: ...15 kg 2 Check that the leaf comes to rest against the mechanical stops without banging 3 In the case of a double leaf gate check that the movement is symmetrical 4 Check that the emergency manual rel...

Страница 45: ...d schlie en l t Falls n tig wenden Sie sich an den Aprimatic Kunden dienst E VERIFICACI N DEL MONTAJE CORRECTO 1 Con la hoja en movimiento controlen tanto en aper tura como en cierre la fuerza de empu...

Страница 46: ...nchement du vantail LIRE ATTENTIVEMENT la serrure n agit pas sur le mouvement automatique du portail 1 D bloquer le vantail et le d placer manuellement au del de la plaque d accouplement 2 Positionner...

Страница 47: ...47 3 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 48: ...start No power supply to the electronic con trol unit Restore the power supply Fuses blown Replace the fuses with others of the same value Electric power supply cables dam aged Replace the cable and e...

Страница 49: ...r el ctrico del martinete no se pone en funcion amiento No hay alimentaci n en el equipo electr nico Restablezcan la tensi n Fusibles fuera de uso Sustituyan los fusibles con otros equivalentes Cables...

Страница 50: ...50 4 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 51: ...To prevent abuse of this device a lock optional is available with a customised key to block the operation of the release pedal The lock can be operated from inside and outside the gate Emergency movem...

Страница 52: ...provisto de un dispositivo de desenganche manual que debe ser uti lizado exclusivamente en caso de aver a del circuito de alimentaci n el ctrica o de los mandos que accionan el motor el ctrico Acciona...

Отзывы: