background image

 

- 12 -

 

2

I

 

DESCRIZIONE GENERALE

 

Questo manuale è relativo all’attuatore APRIMATIC EM 73. 
– L’attuatore EM 73 è un sistema elettromeccanico per

l’automazione di cancelli ad ante battenti di tipo residen-
ziale e/o di particolare pregio. Esso consente di lasciare
inalterata l’estetica del cancello poiché è interamente inter-
rato in corrispondenza della cerniera inferiore.

– L’attuatore EM 73 è composto da una cassetta autopor-

tante, nella quale trovano alloggiamento un martinetto
elettromeccanico a corrente continua (24 Volt) e un
sistema di rinvio che consente di ottenere aperture del
cancello a 110

 

°

 

, a 140

 

°

 

 e a 180

 

°

 

. Inoltre la sua partico-

lare costruzione consente di completare l’installazione
della struttura del cancello e di utilizzarlo da subito in
modo manuale.
In un secondo tempo è possibile eseguire il collega-
mento del comando senza intervenire sulla struttura.

– L’attuatore EM 73 è stato studiato per movimentare ante

fino a 1,8 m (con peso massimo di 400 kg. ciascuna) e
costruito in materiali idonei a durare nel tempo in condi-
zioni d’uso estreme.

– L’attuatore EM 73 è dotato di un sofisticato sistema di ral-

lentamento, che consente un movimento veloce delle ante
durante la corsa e un accostamento dolce nelle fasi di

apertura e chiusura, per evitare impatti rumorosi e rimbalzi.
Inoltre il martinetto elettromeccanico è dotato di frizione
meccanica per sicurezza antischiacciamento.

– L’attuatore EM 73, essendo irreversibile, garantisce la

perfetta tenuta del cancello (fino ad ante di 1,8 m) in chiu-
sura e quindi non necessita di elettroserratura. Se però è
installato su cancelli fino a 3,5 m. e con peso di 200 kg.
per anta, deve essere provvisto di tale accessorio.

– L’attuatore EM 73 è provvisto d dispositivo di sgancio da

utilizzare in caso di assenza di alimentazione elettrica o
in caso di guasto al martinetto.
A richiesta è prevista una serratura con chiave persona-
lizzata, che impedisce l’azionamento del pedale di sgan-
cio dell’anta. La serratura è azionabile sia dall’interno
che dall’esterno del cancello.

– L’attuatore EM 73, dotato di apparecchiature elettriche

per il comando e la sicurezza (se correttamente instal-
lata), consente di realizzare un dispositivo (cancello
motorizzato) in osservanza alle norme di sicurezza. Tale
apparecchiature sono disponibili presso i rivenditori
autorizzati Aprimatic che vi consiglieranno la soluzione
adatta alle vostre esigenze.

GB

 

GENERAL DESCRIPTION

 

This manual refers to the APRIMATIC EM 73 operator. 
– The EM 73 operator is an electromechanical system for 

the automation of residential and/or particularly elegant
swing gates. It leaves the appearance of the gate com-
pletely unaltered since it is entirely buried underground
beneath the lower hinge.

– The EM 73 operator consists of a self-supporting con-

tainer, that houses a direct current electromechanical
jack (24 Volt) and a drive system that makes it possible
to open the gate at angles of 110

 

°

 

, 140

 

°

 

 and  180

 

°

 

Its particular design also makes it possible to complete
the installation of the gate structure and to use it immedi-
ately in manual mode. Subsequently, it is possible to
connect up the operator without altering the structure.

– The EM 73 operator is designed for moving leaves 

measuring up to 1.8 m (with a maximum weight of 400
kg each) and built in materials that ensure a long life
under extreme conditions.

– The EM 73 operator has a sophisticated dumping sys-

tem, that allows the fast movement of the leaf during its
stroke and a gentle approach during opening and clos-

ing, to avoid noisy impacts and rebounds. Moreover, the
electromechanical jack has a mechanical safety clutch to
prevent crushing.

– The EM 73 operator, is non-reversible, thus guarantee-

ing the complete closing of the gate (for leaves up to 1.8
m) and therefore does not require an electric lock. If,
however, it is fitted on gates up to 3.5 m wide, and with
each leaf weighing 200 kg, this accessory must be fitted.

– The EM 73 operator is fitted with a release device to be 

used in the event of a power cut or if there is a problem
with the jack.On request, a lock can be provided with a
customised key, to block the operation of the leaf
release pedal. The lock can be operated from inside and
outside the gate.

– The EM 73 operator, fitted with electric control and 

safety equipment (if correctly installed), provides a
device (power-driven gate) that complies with the safety
standards. This equipment is available from authorised
Aprimatic dealers who will advise you on the best solu-
tion to you requirements.

F

 

DESCRIPTION GENERALE

 

Ce manuel présente l’actionneur APRIMATIC EM 73.
– L’actionneur EM 73 est un système électromécanique

pour l’automatisation de portails battants de type rési-
dentiel et/ou haut de gamme. L’actionneur étant
entièrement enterré au niveau de la charnière basse,
le portail conserve toute son esthétique.

– L’actionneur EM 73 comprend un boîtier autoporteur 

dans lequel sont logés un vérin électromécanique à
courant continu (24 Volts) et un système de renvoi qui
permet d’ouvrir le portail de 110

 

°

 

, 140

 

°

 

 ou 180

 

°

 

. En

outre, de par sa construction spécifique, il complète
l’installation du portail et permet son utilisation manuelle
sans délai. Le dispositif de commande peut être bran-
ché dans un deuxième temps sans devoir intervenir sur
la structure.

– L’actionneur EM 73 a été conçu pour actionner des 

vantaux de 1,8 m maxi (poids maxi de chaque vantail
de 400 kg) et a été réalisé dans des matériaux résis-
tants dans le temps sous un usage intensif.

Содержание APRI EM73

Страница 1: ...ER CON ATENCI N LAS INSTRUCCIONES ATTUATORE ELETTROMECCANICO INTERRATO PER CANCELLI AD ANTA BATTENTE Istruzioni per l installazione EM73 Cod 7954 00 13300 UNDERGROUND ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SW...

Страница 2: ...COMPONENTS 20 EQUIPMENT REQUIRED 22 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONTROLS AND PRELIMINARY RECOMMENDATIONS 24 PREPARATION OF THE HOUSING 26 PREPARATION OF THE SELF SUPPORTING CONTAINER 28 PREPARATION OF T...

Страница 3: ...NOTENTRIEGELUNGSSCHLOSSES SONDERZUBEH R 46 ST RUNGEN URSACHEN BESEITIGUNGEN FEHLERSUCHE 49 1 2 3 4 E NDICE INFORMACIONES GENERALES FINALIDAD DEL MANUAL 4 S MBOLOS 5 IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCT...

Страница 4: ...t Lire attentivement ce manuel et en respecter scrupuleu sement les informations pour viter toute fausse manoeuvre qui pourrait entra ner des accidents Ce produit doit tre pos dans des habitations r s...

Страница 5: ...N signale qu une grande prudence est n cessaire afin de ne pas s exposer des risques qui pourraient provoquer de graves dommages l op rateur et ou au produit INTERDICTION OBLIGATION signale les interd...

Страница 6: ...ains the following data A Manufacturer Aprimatic S p A Via Galileo Galilei 67 Z I Fossatone 40060 Villa Fontana di Medicina Bologna Italy Tel 39 51 856264 856155 Fax 39 51 856158 B Conformity mark C M...

Страница 7: ...timmt E IDENTIFICACI N FABRICANTE Y PRODUCTO Este manual tiene por objeto el actuador electromec nico EM73 y sus relativos accesorios a pedido para la apertura y cierre de verjas de hojas batientes La...

Страница 8: ...di eseguire gli interventi considerare se sussistono condizioni che necessitano la disattivazione elettrica di dispositivi che potrebbero interagire nelle zone operative GB INFORMATION ON SAFETY In vi...

Страница 9: ...ger de manoeuvres impr vues avant d effectuer les interventions v rifier si certains dispositifs qui pourraient interagir dans les zones de travail doivent tre lectriquement d sactiv s D HINWEISE ZUR...

Страница 10: ...n en buen estado Antes de utilizar herramientas el ctricas cabe comprobar la idoneidad de la red de alimentaci n el ctrica Es obligatorio ponerse el equipo de protecci n indivi dual en los casos indic...

Страница 11: ...11 1 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 12: ...etely unaltered since it is entirely buried underground beneath the lower hinge The EM 73 operator consists of a self supporting con tainer that houses a direct current electromechanical jack 24 Volt...

Страница 13: ...bis zu 3 5 m und einem Torfl gelgewicht von jeweils 200 kg ist die Montage eines Elektroschlosses hingegen erforderlich Der Antrieb EM 73 ist mit einer Notentriegelung f r den Fall eines Stromausfall...

Страница 14: ...Puissance absorb e 200 W Angle d ouverture du vantail standard 110 variante 1 140 variante 2 180 Largeur maxi du vantail 1800 mm Poids maxi du vantail 400 kg Temps d ouverture 110 20 s Temp rature de...

Страница 15: ...e pivote ment du levier appliquer au vantail co ncide avec l axe de pivotement du vantail lui m me L axe de pivotement de l actionneur doit tre vertical d aplomb L actionneur a la m me fonction que le...

Страница 16: ...te control radioreceiver can be fitted inside the beacon model RG F Cableway for power supply cable coming from the electronic control unit G Antenna H EM73 electromechanical operator flush mounted at...

Страница 17: ...rs in der Aprimatic Preisliste nachschlagen E ACCESORIOS A Luz intermitente posici nenla en un punto bien visi ble desde ambos lados de tr nsito B Fotoc lula de seguridad C Dispositivo de mando manua...

Страница 18: ...ack Codice 6770 00 001 B CIA 173 Self supporting underground container Code 6032 00 014 On request the following accessories can be supplied C Variation for opening angle up to 140 Code 6400 40 001 D...

Страница 19: ...C Profil zum Schwei en an den Torfl gel Code 2017 54 00300 E EMBALAJE El producto se entrega adecuadamente embalado El modelo base para apertura hasta 110 est com puesto del siguiente modo A EM 73 Mar...

Страница 20: ...ntainer C N 1 container lid washer screw D N 1 slew ring E N 1 bushing F N 1 power driven bracket G N 1 bushing spring pin H N 1 coupling plate L N 1 connecting rod Variation for opening angle up to 1...

Страница 21: ...ubeh r auf Anfrage T 1 Schlo Schraube Schl ssel U 1 C Profil E COMPONENTES DEL ACTUADOR Verifiquen que el embalaje contenga ntegros todos los componentes enumerados en la siguiente lista EM 73 Martine...

Страница 22: ...suivant A Perceuse lectrique B M ches C Soudeuse lectrique lectrodes D Niveau bulle tridimensionnel E Fil plomb F Dynamom tre G Graisse de type graphit pin ceau H Brosse m tallique L Vernis antirouill...

Страница 23: ...23 2 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 24: ...s must be vertical perfectly still at whatever rotation point The closed leaves must meet evenly for their entire height without any jamming The leaf ground stops when opened and closed must be positi...

Страница 25: ...t zu gef hrlicher berbelastung des Antriebs f hren k nnten E CONTROLES Y ADVERTENCIAS PRELIMINARES Antes de efectuar la instalaci n hay que controlar que la estructura de la verja respete los siguient...

Страница 26: ...th good quality cement to obtain a level surface at right angles to the pillar REQUIREMENT the foundations must be able to support the weight of the operator and the leaf taking into consideration the...

Страница 27: ...t ein Regenwasserablauf vom Antriebsgeh use in das rtliche Abwassernetz oder in den Untergrund vorzusehen E PREPARACI N DEL ALOJAMIENTO 1 Efect en una cavidad seg n las cuotas indicadas 2 Realicen una...

Страница 28: ...electric drill and an appropriate bit 3 Secure the container with expansion bolts 4 Lubricate and fit the slewing ring and the appropriate bushing for the open ing angle required 5 Close the containe...

Страница 29: ...eren 8 Die Grube bis zur Deckelkante mit schnellh rtendem Zement ausgie en GREASE 6 7 8 20 010 Ec 0 E PREPARACI N DE LA CAJA AUTOPORTANTE 1 Posicionen la caja y marquen los puntos para los orificios d...

Страница 30: ...leaf so that it is centred 3 Remove the excess metal with a metal brush 4 Then cover the welded area with rust proof paint or have the leaf galva nised 5 Fit the leaf inserting the welded profile in...

Страница 31: ...immen 7 Ein Durchgangsloch bohren 8 Den Torfl gel mit einer Schraube an der Anbauplatte festschrauben 5 6 7 8 20 011 Ec 0 E PREPARACI N DE LA HOJA 1 Desmonten la hoja y ll venla hasta el lugar destina...

Страница 32: ...e the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack according...

Страница 33: ...idado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las relativas tuercas...

Страница 34: ...ase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Position the jack accordin...

Страница 35: ...n con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Posicionen el martinete utilizando el esquema indicado y bloqu enlo mediante las rela...

Страница 36: ...R WARNING in this phase the jack must be started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Open the door 2 Remove the lid from the container 3 Remove...

Страница 37: ...ta Trabajen con sumo cuidado porque esto supone condiciones de peligro residuo 1 Abran la hoja 2 Quiten la tapa de la caja 3 Desmonten la leva del martinete 4 Introduzcan el casquillo motriz y bloqu e...

Страница 38: ...started up with the box open This must be done with great care because it could represent a danger 1 Fit the microswitch 2 Turn and block the cam disk so that when the leaf is closed and resting again...

Страница 39: ...o residuo 1 Monten el microinterruptor 2 Giren y bloqueen el disco porta exc ntrico de modo que con la hoja cerrada y apoyada en los topes mec nicos el exc ntrico fijo accione el microinterruptor 3 Po...

Страница 40: ...sonnel following the instructions supplied with the equipment The functions of the operator electric cables are as follows Red Jack polarity Black Jack polarity Brown Limit switch contact Light blue L...

Страница 41: ...emmleiste nicht mitgeliefert anschlie en 3 Den Verteilerkasten mit dem entsprechenden Deckel schlie en E CONEXI N EL CTRICA OBLIGATORIO la conexi n el ctrica del actuador con el equipo electr nico deb...

Страница 42: ...eaf does not move proceed as fol lows turn OFF the power supply check the electrical connections of the entire system if necessary invert the polarity on the electric motor Legend 19 Underground opera...

Страница 43: ...onexi n de los equipos el ctricos de mando y de seguridad sigan las indicaciones del esquema el ctrico Si al poner en funcionamiento la apertura o el cierre se advierte que el motor el ctrico est en f...

Страница 44: ...15 kg 2 Check that the leaf comes to rest against the mechanical stops without banging 3 In the case of a double leaf gate check that the movement is symmetrical 4 Check that the emergency manual rel...

Страница 45: ...d schlie en l t Falls n tig wenden Sie sich an den Aprimatic Kunden dienst E VERIFICACI N DEL MONTAJE CORRECTO 1 Con la hoja en movimiento controlen tanto en aper tura como en cierre la fuerza de empu...

Страница 46: ...nchement du vantail LIRE ATTENTIVEMENT la serrure n agit pas sur le mouvement automatique du portail 1 D bloquer le vantail et le d placer manuellement au del de la plaque d accouplement 2 Positionner...

Страница 47: ...47 3 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 48: ...start No power supply to the electronic con trol unit Restore the power supply Fuses blown Replace the fuses with others of the same value Electric power supply cables dam aged Replace the cable and e...

Страница 49: ...r el ctrico del martinete no se pone en funcion amiento No hay alimentaci n en el equipo electr nico Restablezcan la tensi n Fusibles fuera de uso Sustituyan los fusibles con otros equivalentes Cables...

Страница 50: ...50 4 I NOTE GB NOTE F NOTES D HINWEISE E NOTAS...

Страница 51: ...To prevent abuse of this device a lock optional is available with a customised key to block the operation of the release pedal The lock can be operated from inside and outside the gate Emergency movem...

Страница 52: ...provisto de un dispositivo de desenganche manual que debe ser uti lizado exclusivamente en caso de aver a del circuito de alimentaci n el ctrica o de los mandos que accionan el motor el ctrico Acciona...

Отзывы: