background image

HUOLTO.........................................................................................

65

Moottoriöljytaso............................................................................ 66

Moottoriöljyn tason tarkastus................................................... 67
Moottoriöljyn täyttö................................................................... 70
Merkkivalo (liian alhainen öljynpaine)...................................... 71
Moottoriöljyn vaihto.................................................................. 71

Keskiön öljytaso........................................................................... 72
Renkaat....................................................................................... 73
Hehkutulpan irrotus...................................................................... 76
Ilmansuodattimen irrotus............................................................. 81
Ilmansuodattimen puhdistus........................................................ 81
Jäähdytysnestetaso..................................................................... 83
Jarrunestetason tarkistus............................................................. 89
Akku............................................................................................. 93

Uuden akun käyttöönotto......................................................... 99

Pitkä seisonta-aika....................................................................... 100
Varokkeet..................................................................................... 101
Lamput......................................................................................... 105
Etuvaloryhmä............................................................................... 107

Valojen säätö........................................................................... 110

Etusuuntavilkut............................................................................ 111
Takavaloryhmä............................................................................ 113
Rekisterikilven valo...................................................................... 115
Peruutuspeilit............................................................................... 115
Etu- ja takalevyjarru..................................................................... 116
Ajoneuvon seisonta-aika.............................................................. 119
Ajoneuvon puhdistus................................................................... 121
Kuljetus........................................................................................ 125

TEKNISET TIEDOT........................................................................

127

Tarvikkeet.................................................................................... 132

MÄÄRÄAIKAISHUOLTO................................................................

133

Määräaikaishuoltotaulukko.......................................................... 134

ERITYISVARUSTEET.....................................................................

143

Sivutukijalka................................................................................. 144
Matkatavarateline........................................................................ 144
Tuulilasi........................................................................................ 145

L'ENTRETIEN...................................................................................

65

Niveau d'huile moteur.................................................................... 66

Vérification du niveau d'huile moteur......................................... 67
Remplissage d'huile moteur....................................................... 70
Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante)............... 71
Vidange d'huile moteur............................................................... 71

Niveau d'huile du moyeu................................................................ 72
Les pneus...................................................................................... 73
Depose de la bougie...................................................................... 76
Demontage du filtre a air................................................................ 81
Nettoyage du filtre à air.................................................................. 81
Niveau liquide de refroidissement.................................................. 83
Controle du niveau de l'huile des freins......................................... 89
Batterie........................................................................................... 93

Mise en service d'une batterie neuve......................................... 99

Longue inactivite............................................................................ 100
Les fusibles.................................................................................... 101
Ampoules....................................................................................... 105
Bloc optique avant......................................................................... 107

Reglage du projecteur................................................................ 110

Clignotants avant........................................................................... 111
Groupe optique arrière................................................................... 113
Eclairage de la plaque d'immatriculation....................................... 115
Retroviseurs................................................................................... 115
Frein a disque avant et arriere....................................................... 116
Inactivite du vehicule...................................................................... 119
Nettoyage du véhicule................................................................... 121
Transport........................................................................................ 125

DONNEES TECHNIQUES................................................................

127

Trousse a outils.............................................................................. 132

L'ENTRETIEN PROGRAMME..........................................................

133

Tableau d'entretien progammé...................................................... 134

EQUIPEMENTS SPÉCIAUX.............................................................

143

Béquille latérale............................................................................. 144
Porte-bagages............................................................................... 144
Pare-brise...................................................................................... 145

6

Содержание scarabeo 125 i.e.

Страница 1: ... to the new owner APRILIA WIL U BEDANKEN omdat u één van haar producten heeft gekozen Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen voordat u met het voertuig gaat rijden Het bevat informatie raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig daarnaast zal u eigenschappen bijz...

Страница 2: ...our vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende Aprilia Garage moeten uitgevoerd worden De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvo...

Страница 3: ...fully particularly the SAFE RIDING section Your safety as well as other s does not only depend on the quickness of your reflexes and agility but also on how well you know your vehicle the state of maintenance of the vehicle itself and your knowl edge of the rules for SAFE RIDING For your safety get to know your vehicle well so as to safely ride and master it given any riding condition IMPORTANT Th...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...ng the engine 50 Catalytic silencer 53 Stand 54 Suggestions to prevent theft 54 Safe driving 55 VOERTUING 7 Plaats van de hoofdcomponenten 10 Legenda 11 Analoog instrumentenpaneel 13 Digitaal display 19 MODE toets 21 Sleutelschakelaar 21 Inschakeling van het stuurslot 22 Schakelaar richtingaanwijzers 23 Drukknop claxon 24 Koplampschakelaar 24 Startknop 25 Selectie lokalisaties 25 Stopcontact 26 Op...

Страница 6: ...k 144 Windscreen 145 ONDERHOUD 63 Peil van de motorolie 64 Controle van het peil van de motorolie 65 Het bijvullen van motorolie 68 Signaleringslampje onvoldoende oliedruk 69 Vervanging van de motorolie 69 Oliepeil van de naaf 70 Banden 71 Demonteren van de bougie 74 Demonteren van het luchtfilter 78 Reiniging van de luchtfilter 79 Peil van de koelvloeistof 81 Controle van het oliepeil van de remm...

Страница 7: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 01 Vehicle Hst 01 Voertuing 7 ...

Страница 8: ...01_01 8 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 9: ...01_02 9 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 10: ...luid reservoir 20 Glove compartment Plaats van de hoofdcomponenten 01_02 LEGENDE 1 Expansievat 2 Dop van het expansievat van de koel vloeistof 3 Vloeistoftank van de achterrem 4 Linker achteruitkijkspiegeltje 5 Lasthaak 6 Luchtfilter 7 Centrale standaard 8 Linker voetensteun van de passagier 9 Accu 10 Hoofdzakelijke en secundaire zeke ringenhouder 11 Akoestische melder 12 Framenummer 13 Voorste mo...

Страница 11: ...Spark plug 24 Engine oil filler cap 25 Right passenger footrest 21 Schakelaar ontsteking stuurslot opening van het zadel 22 Deksel van de accuruimte 23 Bougie 24 Vuldop voor de motorolie 25 Rechter voetensteun van de passa gier Dashboard 01_03 Legenda 01_03 11 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 12: ...and side of the handlebar 6 Ignition switch steering lock ON OFF LOCK saddle opening Legende 1 Elektrische commando s op de linker kant van het stuur 2 Hendel van de achterrem 3 Hendel van de voorrem 4 Gashandvat 5 Elektrische commando s op de rechter kant van het stuur 6 Schakelaar van de ontsteking stuur slot ON OFF LOCK opening zadel 12 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 13: ...d gauges 7 Instrumenten en indicators Analogue instrument panel 01_04 Analoog instrumentenpaneel 01_04 01_04 KEY 1 Blue high beam warning light Legende 1 Blauwe controlelamp van het groot licht 13 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 14: ...er 6 Controlelamp van de hoge tempera tuur van de koelvloeistof 7 Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof 8 Rode controlelamp van de oliedruk 9 Multifunctionele indicator kilometertel ler totaal ODO twee kilometertellers partieel ODO I ODO II accuspanning externe tempertuur met ijsaanduiding oplichting van de ijsicoon bij temperatu ren van minder dan 4 C 39 2 F 10 Indicator servicebeurt ...

Страница 15: ... mode If the turn indicator breaks down the warning light flashing frequency doubles Replace light bulb if this occurs Controlelamp van de richtingaanwij zers 2 Knippert wanneer het signaal voor het rechts of links afslaan in functie is Wanneer een richtingaanwijzer stukgaat verdubbelt de snelheid van het knipperen van de controlelamp In dit geval moet het lampje vervangen worden Fuel gauge 3 Show...

Страница 16: ... temperature of the coolant in the engine The normal op erating temperature is reached when the needle is at central area of the scale If it is not at the central area do not over de mand the scooter If the needle reaches the last segment stop the engine and check the coolant level CAUTION IF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE MAXIMUM ALLOWED FOR A Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof 7 Duid...

Страница 17: ...an de mo torolie 8 Deze verschijnt om te melden dat de druk van de motorolie onvoldoende is In dit geval legt men onmiddellijk de motor stil en wendt men zich tot een Officiële apri lia Dealer Wanneer de motor uitstaat is de contro lelamp steeds aan wanneer ze uit blijkt is er een onregelmatigheid aanwezig aan de sensor of aan de verbindingen De controlelamp moet uitgaan nadat de motor wordt gesta...

Страница 18: ...i 20 000 Km 12 430 mi en bij de volgende veelvou den van 10 000 Km 6 215 mi Wanneer de kilometerstand van de ser vicebeurt wordt bereikt blijft de icoon vast oplichten tot de nulstelling ervan wordt uitgevoerd Digital clock 11 Shows current hours and minutes Digitale klok 11 Geeft de uren en de minuten weer Electronic fuel injection check warn ing light 12 Turns on for about three seconds every ti...

Страница 19: ... MOTOR DUIDT DIT OP EEN PROBLEEM VAN HET ELEKTRO NISCH INJECTIESYSTEEM VAN DE BENZINE IN DIT GEVAL LEGT MEN ONMIDDELLIJK DE MOTOR STIL EN WENDT MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer 01_05 Digital lcd display 01_05 01_06 Clock adjustment NOTE FOR SAFETY REASONS ADJUST THE CLOCK ONLY WHEN YOUR VE HICLE IS STOPPED Digitaal display 01_05 01_06 Regeling van de klok N B VOOR VEILIGHEIDSREDENEN IS HE...

Страница 20: ... function Wanneer op het multifunctioneel display 1 de functie van de kilometers totaal ODO wordt weergegeven moet voor langer dan drie seconden op de toets MODE 2 gedrukt worden De twee puntjes die de uren en de minuten schei den beginnen te knipperen Voer de regeling van de uren uit door de aangeduide waarde te verhogen bij elke druk op de toets MODE 2 Druk weer op de toets MODE 2 voor langer da...

Страница 21: ...is located on the right hand side near the headstock NOTE KEY 2 ACTIVATES THE IGNITION SWITCH STEERING LOCK AND THE SADDLE LOCK TWO KEYS ARE SUP PLIED WITH THE VEHICLE ONE IS A SPARE KEY NOTE KEEP THE SPARE KEY IN DIFFERENT PLACE NOT WITH THE VEHICLE Sleutelschakelaar 01_08 01_09 De ontstekingsschakelaar 1 bevindt zich op de rechter kant nabij de kop van de stuurinrichting N B DE SLEUTEL 2 ACTIVEE...

Страница 22: ... is mogelijk om de sleutel te verwijderen OPEN C De motor en de lichten kun nen niet in werking gesteld worden De helmruimte kan geopend worden LOCK D Het stuur is geblokkeerd Het is niet mogelijk om de motor te starten en om de lichten te activeren Het is mogelijk om de sleutel te verwijderen Locking the steering wheel 01_10 CAUTION AVOIDING LOSING CONTROL OF THE VEHICLE NEVER TURN THE KEY TO LOC...

Страница 23: ...the switch 3 to the left to indicate a left turn move the switch 3 to the right to indicate a right turn Press the central part of the switch 3 to deactivate the turn indicator NOTE ELECTRICAL COMPONENTS FUNC TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO ON Schakelaar richtingaanwijzers 01_11 Verplaats schakelaar 3 naar links om aan te duiden dat men naar links draait verplaats schakelaar 3 naar recht...

Страница 24: ...NOTE ELECTRICAL COMPONENTS FUNC TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO ON Koplampschakelaar 01_13 Wanneer de omleider van de lichten 4 zich in positie A bevindt wordt het groot licht geactiveerd in positie B wordt het dimlicht geactiveerd N B DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONT STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO SITIE ON BEVINDT PASSING button C Press the PASSING button and the hig...

Страница 25: ...t mappings ECO is for a low engine performance mapping to obtain low fuel consumption SPORT is for a maximum engine per formance mapping to the detriment of fuel consumption Mapping can be changed at any time CAUTION DO NOT CHANGE MAPPING WHILE YOU ARE RIDING ALONG VERY BUSY Selectie lokalisaties 01_15 De centrale heeft twee verschillende lo kalisaties ECO is een lokalisatie met mindere prestaties...

Страница 26: ... with power below 180 W mobile phones hand lamp etc CAUTION USING THIS SOCKET FOR A LONG PERIOD CAN RESULT IN A FULLY DISCHARGED BATTERY Stopcontact 01_16 Binnenin de helmruimte is een stroomstopcomntact van 12V 4 voorzien Het stroomstopcontact kan ge bruikt worden voor het voeden van gebruiksvoorwrpen met een maximum vermogen van 180 W GSM inspectielamp enz LET OP EEN LANG GEBRUIK VAN HET STOP CO...

Страница 27: ...de sleutel schakelaar Draai de sleutel 4 in tegenwij zerszin Hef het zadel 5 op Om het zadel te blokkeren doet men het dicht en drukt men er op zonder te forceren en laat men het slot klikken LET OP VOORALEER MEN GAAT RIJDEN CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL CORRECT GEBLOKKEERD IS Identification 01_19 01_20 Write down the chassis and engine num bers in the specific space in this manual The chassis numb...

Страница 28: ...IJK VERVALLEN 01_19 Chassis number The chassis number is stamped on the chassis central bar Remove the cover indicated to read it Chassis No Framenummer Het framenummer is gedrukt op de cen trale buis van het frame Voor de lezing is het nodig om het aangeduide dopje te verwijderen Framenum mer 01_20 Engine number The engine number is stamped near the rear shock absorber lower support Engine No Mot...

Страница 29: ...raai de sleutel in wijzerszin trek er aan en open het deurtje 2 N B VOORALEER MEN HET DEURTJE BLOKKEERT CONTROLEERT MEN OF MEN DE SLEUTEL NIET HEEFT VERGETEN IN DE OPBERGRUIMTE 01_22 Bag clip 01_22 The bag hook 1 is under the saddle in the front part CAUTION DO NOT HANG BULKY BAGS OR PACKAGES ON THE HOOK TO AVOID OBSTRUCTING VEHICLE HANDLING AND FEET MOVEMENT Characteristic Maximum weight allowed ...

Страница 30: ...1 5 kg Technische kenmerken Maximum toegestaan gewicht 1 5 kg 30 1 Vehicle 1 Voertuing ...

Страница 31: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 02 Use Hst 02 Gebruik 31 ...

Страница 32: ...OR EEN CORRECTE EN VEILIGE WERKING ZOALS WORDT AANGE DUID IN DE TABEL HET NIET UITVOE REN VAN DEZE HANDELINGEN KAN ERNSTIGE LETSELS AAN UZELF OF SCHADE AAN HET VOERTUIG VER OORZAKEN AARZEL NIET OM ZICH TE WENDEN TOT EEN OFFICIËLE APRILIA DEA LER WANNEER MEN DE WERKING VAN SOMMIGE COMMANDO S NIET BEGRIJPT OF WANNEER MEN ON REGELMATIGHEDEN OPMERKT OF VERONDERSTELT DE NODIGE TIJD VOOR EEN CON TROLE I...

Страница 33: ...elements are not loose Adjust or tighten them as required Fuel tank Check the coolant level and refill if necessary Check the circuit for leaks or obstructions het peil van de vloeistof en eventuele lekken Controleer de slijtage van de pastilles Indien nodig laat men remvloeistof bijvullen Remhendels Controleer of ze zacht werken Smeer indien nodig de bewegingsplaatsen Gashendel Controleer of hij ...

Страница 34: ...en nodig Controleer eventuele lekken of afsluitingen van het circuit Controleer de correcte sluiting van de brandstofdop Koelvloeistof Het vloeistofpeil in het expansievat moet zich tussen de MIN en MAX referenties bevinden Lichten controlelampen controlelamp van de injectie akoestische melder en elektrische mechanismen Controleer de correcte werking van de akoestische en visieve mechanismen Verva...

Страница 35: ...SFER FUEL FROM ONE CONTAINER TO ANOTHER USING A HOSE SIEF WORDEN IN BEPAALDE OM STANDIGHEDEN VOER HET TANKEN EN DE ONDER HOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NABIJHEID VAN BRAND STOFDAMPEN EN VERMIJDT ABSO LUUT CONTACT MET VRIJE VLAM MEN VONKEN EN EENDER WELKE ANDER BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VER OORZAKEN VER...

Страница 36: ...it the cap 1 DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE FUEL WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN Gebruik loodvrije superbenzine met een minimum octaangehalte van 95 N O R M en 85 N O M M Voor het tanken van brandstof han delt men als volgt Hef het zadel op Draai de dop van de brandstof tank 1 los en verwijder hem Voer het tanken van brandstof uit Plaat...

Страница 37: ...suspension following the instructions on the sched uled maintenance table CAUTION TO HAVE THE FRONT SUSPENSION OIL CHANGED TAKE YOUR SCOOT ER TO AN Official aprilia Dealer WHO WILL PROVIDE A PRECISE AND PROMPT SERVICE Regeling van de schokdempers 02_02 02_03 Laat de olie en de oliekeerring van de voorste ophanging controleren op basis van de tabel van het geprogrammeerd onderhoud LET OP VOOR DE VE...

Страница 38: ...oorbe lasting van de veer verhoogt De inrich ting van het voertuig is harder Te gebrui ken op een glad of normaal wegdek en voor het rijden met passagier Rotatie van de moer naar B de voorbe lasting van de veer verlaagt De inrichting van het voertuig is zachter Te gebruiken op een onverhard wegdek en voor het rij den zonder passagier Running in Engine run in is essential to ensure en gine long lif...

Страница 39: ...HEN OVER TAKING OR BEING OVERTAKEN BY OTHER VEHICLES WHEN IT RAINS Men moet zich houden aan de volgende indicaties Draai het gashandvat niet hele maal bij lage regimes tijdens het inrijden en ook niet erna 0 100 km 0 62 mijl Tijdens de eerste 100 km 62 mijl handelt men voorzichtig op de remmen en vermijdt men om bruusk en lang te remmen Dit om een cor recte stabilisatie van het wrij vingsmateriaal...

Страница 40: ...GEHAALD DOOR ANDERE VOER TUIGEN MOET MEN ZEER VOOR ZICHTIG ZIJN BIJ REGEN WORDT HET ZICHT VERMINDERD DOOR HET OPSTUIVEN VAN WATER DAT WORDT VEROORZAAKT DOOR GRO TE VOERTUIGEN DOOR DE LUCHT VERPLAATSING KAN MEN DE CON TROLE OVER HET VOERTUIG VER LIEZEN LET OP NA DE EERSTE 1000 KM 625 MIJL VAN WERKING VOERT MEN DE CON TROLES UIT DIE VOORZIEN ZIJN IN DE TABEL VAN HET GEPROGRAM MEERD ONDERHOUD OM LETS...

Страница 41: ... KOOLMONOXIDE EEN UITERST SCHADELIJKE STOF WANNEER ZE WORDT INGEADEMD VERMIJD HET STARTEN VAN DE MOTOR IN GESLO TEN OF ONVOLDOENDE GEVENTI LEERDE RUIMTEN WANNEER MEN DIT ADVIES NIET OP VOLGT KAN MEN FLAUWVALLEN EN OOK STERVEN DOOR VERSTIKKING GA NIET OP HET VOERTUIG ZITTEN VOOR HET STARTEN START DE MO TOR NIET WANNEER HET VOERTUIG OP DE LATERALE STANDAARD IS GEPLAATST 02_04 To start up the engine ...

Страница 42: ...P VAN DE DRUK VAN DE MOTOROLIE 4 OP DIE BLIJFT OP LICHTEN TOT DE MOTOR WORDT GE START OP HET DASHBOARD BLIJFT ONGE VEER DRIE SECONDEN DE CONTRO LELAMP VAN DE INJECTIE 2 OP LICHTEN NA HET UITGAAN VAN ALLE ANDERE CONTROLELAMPEN WANNEER DEZE NIET OPLICHT OF WANNEER NA DRIE SECONDEN BEI DE CONTROLELAMPEN NIET UIT GAAN MOET EEN Officiële aprilia Dealer GECONTACTEERD WORDEN Block at least one wheel by o...

Страница 43: ...VAN DE ACCU TE VERMIJDEN HOUDT MEN DE STARTKNOP 7 NIET INGE DRUKT VOOR LANGER DAN VIJF SE CONDEN TIEN SECONDEN IN GEVAL VAN EEN START NA EEN LANGE IN ACTIVITEIT WANNEER IN DIT TIJDS INTERVAL DE MOTOR NIET START WACHT MEN TIEN SECONDEN EN HERHAALT MEN DE PROCEDURE OPNIEUW CAUTION NEVER PRESS THE STARTER BUT TON 7 WHEN THE ENGINE IS AL READY RUNNING DOING SO MAY DAMAGE THE STARTER MOTOR NOTE PRESS T...

Страница 44: ...N DE MOTOR IS DE DRUK VAN DE MO TOROLIE IN HET CIRCUIT ONVOL DOENDE IN DIT GEVAL LEGT MEN ONMIDDELLIJK DE MOTOR STIL EN WENDT MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer GEBRUIK HET VOER TUIG NIET MET EEN ONVOLDOENDE HOEVEELHEID MOTOROLIE OM SCHADE TE VERMIJDEN AAN DE ON DERDELEN VAN DE MOTOR Keep at least one brake lever operated and accelerate only when setting off CAUTION DO NOT SET OFF SUDDENLY ...

Страница 45: ...NTROLELAMP VAN DE BRANDSTOFRESERVE 8 OPLICHT WORDT NOG OVER EEN BEPAALDE HOEVEELHEID BRAND STOF BESCHIKT TANK ZO VLUG MOGELIJK BRAND STOF 02_08 To set off Release the handle grip oper ate the rear brake and take the vehicle off the stand Get on the vehicle and for sta bility reasons keep at least one foot on the ground Adjust the rear view mirror an gle correctly Om te vertrekken Laat het gashandv...

Страница 46: ...N DE ACHTERUITKIJKSPIEGEL TJES GEWOON TE RAKEN HET RE FLECTERENDE OPPERVLAK IS ROND DAAROM LIJKEN DE VOOR WERPEN VERDER DAN DAT ZE WER KELIJK ZIJN DEZE SPIEGELTJES BIEDEN EEN GROOTHOEKIG BEELD EN ENKEL ERVARING MAAKT HET IN SCHATTEN MOGELIJK VAN DE AF STAND VAN DE VOERTUIGEN DIE VOLGEN 02_09 Release the brake lever and ac celerate gradually twisting the handle grip Pos B the vehicle will start mov...

Страница 47: ...DING RIDE AT THE SAME MOD ERATE AND CONSTANT SPEED OR SLIGHTLY ACCELERATE DO NOT LET OP NIET HERHAALDELIJK EN VOORT DUREND GAS GEVEN EN VERTRA GEN OMDAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG ONOPZETTE LIJK KAN VERLIEZEN WANNEER MEN REMT VERTRAAGT OF BEIDE REMMEN ACTIVEERT OM UNIFORM TE VERTRAGEN DOSEERT MEN OP GESCHIKTE WIJZE DE DRUK OP DE REMMEN WANNEER MEN ENKEL DE VOOR REM ACTIVEERT VERMINDERT MEN ...

Страница 48: ...T MET GEMATIGDE EN CON STANTE SNELHEID OF LICHT VER TRAAGD INGAAT VERMIJDT OM HARD TE REMMEN HET IS GOED MO GELIJK DAT MEN GAAT SCHUIVEN WANNEER MEN TIJDENS EEN DA LING VOORTDUREND REMT KUN NEN DE WRIJVINGSPAKKINGEN OVERVERHIT RAKEN ZODAT DE DOELTREFFENDHEID VAN HET REM MEN VERMINDERT GEBRUIK DE COMPRESSIE VAN DE MOTOR DOOR PERIODIEK GEBRUIK TE MAKEN VAN BEIDE REMMEN TIJDENS EEN DA LING MAG MEN NI...

Страница 49: ...ND WAN NEER MEN VAN RIJBAAN OF RIJ RICHTING VERANDERT MET DE HIERVOOR VOORZIENE MECHANIS MEN EN VERMIJD BRUUSKE OF GE VAARLIJKE MANOEUVRES SCHA KEL DE MECHANISMEN ONMIDDEL LIJK UIT NADAT MEN VAN RIJRICH TING HEEFT VERANDERD WAN NEER MEN INHAALT OF MEN WORDT INGEHAALD DOOR ANDERE VOER TUIGEN MOET MEN ZEER VOOR ZICHTIG ZIJN BIJ REGEN WORDT HET ZICHT VERMINDERD DOOR HET OPSTUIVEN VAN WATER DAT WORDT ...

Страница 50: ...en laat de start motor draaien voor ongeveer vijf secon den zonder gas te geven In het geval de scooter bij een zeer lage temperatuur niet bij de eerste poging start op de startknop drukken en deze direct loslaten wanneer de motor start Een paar seconden gas geven en dan het gashandvat loslaten START NA EEN LANGE INACTIVITEIT Wanneer het voertuig voor lan ge tijd niet werd gebruikt is het mogelijk...

Страница 51: ...ON THE GROUND MAKE SURE THE VEHICLE AND SPE CIALLY ITS HOT PARTS DO NOT POSE ANY RISK TO PEOPLE OR CHILDREN DO NOT LEAVE YOUR VE HICLE UNATTENDED WITH THE EN GINE ON OR THE KEY IN THE IGNI TION SWITCH DO NOT SEAT ON THE VEHICLE WHEN THE STAND IS LOWERED PARKEREN LET OP PARKEER HET VOERTUIG OP EEN VASTE EN VLAKKE ONDERGROND ZODAT HET NIET VALT LAAT HET VOERTUIG NIET STEUNEN TEGEN MUREN EN LEG HET N...

Страница 52: ...R IN POSITIE ON KAN DE ACCU ONTLADEN 02_12 Turn key 2 and set ignition switch 1 to OFF Rest the vehicle on its stand CAUTION DO NOT LEAVE THE KEY INSERTED IN THE IGNITION SWITCH Draai aan de sleutel 2 plaats de ontstekingsschakelaar 1 op OFF Plaats het voertuig op de stan daard LET OP LAAT DE SLEUTEL NIET IN DE ONT STEKINGSSCHAKELAAR Lock the steering and take out the key 2 Blokkeer de stuurinrich...

Страница 53: ...ust system works properly If exhaust noise increases take your vehicle at once to an Official Aprilia Dealer Men waarschuwt de eigenaar van het voertuig dat de wet het volgende kan ver bieden de verwijdering en elke handeling om eender welk samenstellend element in een nieuw voertuig niet operationeel te maken door eender wie behalve voor het onderhoud de herstelling of de ver vanging om de lawaai...

Страница 54: ...the ignition key in the lock and always use the steering lock Park the scooter in a safe place such as a garage or a place with guards Whenever possible use the aprilia Body Guard armoured cable or an ad ditional antitheft device Make sure all vehicle documents are in order and the road tax paid Write down your personal details and tel ephone number on this page to help iden Tips tegen diefstal La...

Страница 55: ...3 02_24 02_25 MAIN SAFETY RULES To ride the motorcycle it is necessary to comply with all legal requirements driv ing license minimum driving age psy chophysical performance insurance taxes and fees registration license plate etc You should practise using the motorcycle in traffic free areas and or private prop erty until you have become thoroughly acquainted with the vehicle Het veilig rijden 02_...

Страница 56: ... CAUTION ALWAYS RIDE WITH BOTH HANDS ON THE HANDLEBAR AND FEET ON Rijden onder invloed van medicijnen al cohol verdovende of psychotrope mid delen verhoogt aanzienlijk het risico op ongevallen Men moet er zeker van zijn dat de psy chofysische condities geschikt zijn voor het rijden met vooral aandacht voor fysi sche moeheid of slaperigheid De meeste ongevallen zijn te wijten aan het gebrek aan erv...

Страница 57: ...ke the vehicle to an Offi cial aprilia Dealer to check especially the frame handlebar suspensions safety components and any device the user cannot assess without the aid of a spe cialist Vermijdt absoluut om recht te staan op het voertuig en om zich uit te rekken tij dens het rijden De bestuurder mag niet afgeleid zijn zich niet laten afleiden of niet laten beïnvloe den door personen voorwerpen ac...

Страница 58: ...n mechanismen waar voor de gebruiker niet in staat is om hun integriteit vast te stellen Meldt eender welke slechte werking om de ingreep van techniekers en of mecha niciens te bevorderen Rij absoluut niet met het voertuig wan neer de aangebrachte schade de veilig heid schaadt Wijzig absoluut niet de positie de helling of de kleur van de nummerplaat de rich tingaanwijzers de verlichtingsmechanis m...

Страница 59: ...rous in case of fall like pointed objects such as keys pens glass containers etc the same rule applies to passengers KLEDING Vooraleer men gaat rijden denkt men er aan om steeds en correct de helm op te zetten en vast te maken Controleer of hij gehomologeerd en integer is of de maat juist is en of het visier rein is Draag beschermende kleding indien mo gelijk met een lichte en of reflecterende kle...

Страница 60: ...esso ries aprilia genuine accessories ACCESSOIRES De gebruiker is verantwoordelijk voor de keuze van de installatie en het gebruik van de accessoires Men raadt aan tijdens de montage dat het accessoire de mechanismen van het akoestisch en visief melden niet bedekt en dus de functionaliteit ervan schaadt de werking van de ophangingen en de hoek van sturing niet beperkt de active ring van de command...

Страница 61: ... cover any of the sound and light alarm devices Never carry animals or small children on the glove box or the luggage rack Never exceed the maximum weight al lowed for each luggage rack BELASTING Wees voorzichtig en matig bij het laden van bagage Men moet de bagage zo dicht mogelijk bij het zwaartepunt van het voertuig laden en uniform verdelen op de twee kanten om elke onbalans zo klein mogelijk ...

Страница 62: ...oor handling Vervoer geen dieren of kinderen op de documentenhouder of bagagedrager Overschrijdt de maximum limiet van het vervoerbare gewicht niet voor elke baga gedrager De overbelasting van het voertuig schaadt de stabiliteit en de handelbaar heid 62 2 Use 2 Gebruik ...

Страница 63: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 03 Maintenance Hst 03 Onderhoud 63 ...

Страница 64: ...L OIL BE CAREFUL NOT TO DIRTY COMPO NENTS THE WORKING OR SUR ROUNDING AREA Peil van de motorolie Controleer regelmatig het peil van de mo torolie op basis van de tabel van het ge programmeerd onderhoud LET OP DE OLIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID IN DIEN LANG EN DAGELIJKS GEHAN TEERD MEN RAADT AAN OM DE HANDEN ZORGVULDIG TE WASSEN NA HET HANTEREN VAN OLIE BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RA...

Страница 65: ...HTE WERKING WENDT MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer N B GEBRUIK OLIE MET DE SPECIFIEKEN DIE WORDEN AANGEDUID IN DE TA BEL MET AANBEVOLEN PRODUC TEN N B BIJ HET BIJVULLEN VAN MOTOR OLIE RAADT MEN AAN OM HET MAX PEIL NIET TE OVERSCHRIJ DEN Take your vehicle to an Official aprilia Dealer to carry out the replacement Voor de vervanging wendt men zich tot een Officiële aprilia Dealer Engine oil...

Страница 66: ...E OOK NADAT DE MOTOR WORDT UITGE ZET VOORALEER MEN DEZE ON DERDELEN HANTEERT DRAAGT MEN ISOLERENDE HANDSCHOE NEN OF WACHT MEN TOT DE MO TOR EN DE UITLAATINSTALLATIE AFGEKOELD ZIJN Stop the engine and let it cool down This will allow the oil to settle into the crankcase and cool down NOTE FAILURE TO FOLLOW THESE OPER ATIONS MAY RESULT IN AN INCOR RECT READING OF THE ENGINE OIL LEVEL Leg de motor st...

Страница 67: ... in contact staat met de olie met een rein doek Plaats de dop staaf 1 zonder vast te draaien in de invoerbo ring 2 Verwijder opnieuw de dop staaf 1 en lees het oliepeil af op de staaf Het peil is correct wanneer het ongeveer het MAX peil bereikt dat wordt aangegeven op de meetstaaf Top up if necessary CAUTION IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE ENGINE OIL LEVEL MUST NEVER EX CEED THE MAX MARK OR FALL B...

Страница 68: ...R OF THE MOV ING PARTS AND CAN CAUSE IRRE TRIEVABLE DAMAGE Het bijvullen van motorolie 03_03 Giet een kleine hoeveelheid olie in de inlaatboring 2 en wacht ongeveer een minuut tot de olie uniform binnenin de carter vloeit Voer de controle van het oliepeil uit en vul eventueel bij Voer het bijvullen uit met kleine hoeveelheden olie tot het voor geschreven peil wordt bereikt Op het einde van de hand...

Страница 69: ... is voorzien van een contro lelamp voor de melding 1 die aangaat wanneer de sleutel in positie ON wordt gedraaid Deze controlelamp moet echter uitgaan wanneer de motor wordt gestart LET OP WANNEER DE CONTROLELAMP OP LICHT TIJDENS HET REMMEN AAN HET MINIMUM TOERENTAL OF IN EEN BOCHT MOET EEN CONTROLE VAN HET PEIL UITGEVOERD WOR DEN EN EVENTUEEL BIJGEVULD WORDEN WANNEER NA HET BIJ VULLEN DE CONTROLE...

Страница 70: ... INTO THE ENVIRONMENT CAUTION PROCEED WITH CAUTION DO NOT SPILL OIL Oliepeil van de naaf Controleer op basis van de gegevens in de tabel van het geprogrammeerd onder houd naargelang de cilinderinhoud Voor de controle en de vervanging wendt men zich tot een Officiële aprilia Dealer LET OP DE OLIE KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID IN DIEN LANG EN DAGELIJKS GEHAN TEERD MEN RAADT AAN OM DE H...

Страница 71: ... TEMPERATURE THE MEASUREMENT MAY BE INCOR RECT IF TYRES ARE WARM CHECK TYRE PRESSURE MAINLY BEFORE AND AFTER A LONG TRIP IF TYRE PRESSURE IS TOO HIGH THE SUR FACE UNEVENNESS IS NOT CUSH IONED AND IS SENT TO THE HAN DLEBAR THUS REDUCING COM FORT GRIP AND STABILITY SPE CIALLY WHEN CORNERING Banden 03_05 03_06 Dit voertuig is voorzien van banden zon der binnenband tubeless LET OP CONTROLEER PERIODIEK...

Страница 72: ...O NOT FIT TYRES WITH INNER TUBES ON RIMS FOR TUBELESS TYRES OR VICE VERSA CHECK THAT THE IN WANNEER VICEVERSA DE BANDEN SPANNING ONVOLDOENDE IS WER KEN DE ZIJKANTEN 1 VAN DE BANDEN MEER EN KAN HET ZIJN DAT DE BAND OP DE VELG SLIPT OF LOSKOMT MET ALS GEVOLG DAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG VERLIEST WANNEER MEN BRUUSK REMT KUNNEN DE BANDEN UIT DE VELGEN KOMEN IN BOCHTEN KAN HET VOERTUIG GAAN SL...

Страница 73: ... BRUIK UITSLUITEND DE MAAT VAN BANDEN DIE WORDT AANGEDUID DOOR HET HUIS PLAATS GEEN BAN DEN VAN HET TYPE MET BINNEN BAND OP VELGEN VOOR TUBELESS BANDEN EN VICEVERSA CONTRO LEER OF DE KLEPPEN VOOR HET OPBLAZEN STEEDS HUN DOPJES HEBBEN OM HET PLOTSELING LEEGLOPEN VAN DE BANDEN TE VERMIJDEN DE HANDELINGEN VAN HET VER VANGEN HERSTELLEN ONDER HOUD EN BALANCEREN ZIJN ZEER BELANGRIJK EN MOETEN DUS UIT GE...

Страница 74: ...the spark plug Demonteren van de bougie 03_07 03_08 03_09 Controleer de bougie op basis van de ta bel van het geprogrammeerd onderhoud naargelang de cilinderinhoud Demon teer periodiek de bougie reinig ze van koolstofafzettingen en vervang ze indien nodig Om de bougie te bereiken handelt men als volgt 03_07 Lift the saddle Unscrew and remove the two screws 3 one at each side Unscrew and remove the...

Страница 75: ...GSZITTEN NIET HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTE DELEN EN KRAS OF BESCHADIG ZE NIET Pull and slide off the front in spection cover 5 NOTE UPON REFITTING INSERT THE FITTING TABS CORRECTLY IN THEIR SLOTS Verwijder het inspectiedeksel 5 langs voor N B BIJ DE HERMONTAGE PLAATST MEN HET KLEMLIPJE CORRECT IN DE SPECIALE ZITTEN For removal and cleaning Voor de verwijdering en de rei...

Страница 76: ...w with a strong air blast to avoid removed dirt getting into the engine Replace the spark plug if there are cracks on the spark plug insulating material corroded electrodes or several deposits Check the electrode gap with a thickness gauge This gap should be 0 7 0 8 mm adjust it Verwijder de pipet 1 van de bougie 2 Verwijder alle vuilresten van de basis van de bougie draai ze daarna los met de in ...

Страница 77: ...zettingen vertoont moet ze worden vervangen Controleer de afstand tussen de elektroden met een diktemeter Deze moet 0 7 0 8 mm bedra gen regel de afstand eventueel door voorzichtig de massaelek trode te buigen Controleer of de rondel zich in goede condities bevindt Met gemonteerde rondel draait men de bougie manueel vast om te vermijden dat de schroefdraad wordt beschadigd Sluit de bougie met behu...

Страница 78: ...his will depend on use conditions If the vehicle is used in dusty or wet roads cleaning operations should be car ried out more frequently Remove the filtering element from the ve hicle for cleaning Unscrew and remove the seven screws 1 Open the filter housing Demonteren van het luchtfilter 03_10 03_11 De reiniging en de controle van de staat van de luchtfilter moeten uitgevoerd wor den op basis va...

Страница 79: ... de filter doos 2 Air filter cleaning 03_12 03_13 CAUTION TO AVOID RISK OF FIRE OR EXPLO SION DO NOT USE PETROL OR IN FLAMMABLE SOLVENTS TO CLEAN THE FILTERING ELEMENT Reiniging van de luchtfilter 03_12 03_13 LET OP GEBRUIK GEEN BENZINE OF BRAND BARE OPLOSMIDDELEN VOOR HET WASSEN VAN HET FILTEREND ELE MENT OM HET RISICO OP BRAND EN EXPLOSIES TE VERMIJDEN 79 3 Maintenance 3 Onderhoud ...

Страница 80: ...niet ontvlambaar zijn en die geen hoog verdampingspunt hebben en laat het zorgvuldig drogen Breng op de volledige opper vlakte olie voor filters aan Controleer de aanwezigheid van onzuiverheden in het onder ste deel van de ontluchtingsbuis 4 N B WANNEER BINNENIN AFZETTINGEN AANWEZIG ZIJN AFKOMSTIG VAN DE FILTERKAST MOETEN DEZE ALS VOLGT VERWIJDERD WORDEN 03_13 Remove the cap 5 Drain off the conten...

Страница 81: ... WITH THE EYES OR SKIN RINSE REPEATEDLY WITH PLENTY OF WATER AND SEEK MED ICAL ADVICE IF SWALLOWED IN DUCE VOMITING RINSE MOUTH AND THROAT WITH PLENTY OF WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE IMME DIATELY Controleer het peil van de koelvloeistof volgens de tabel van het geprogram meerd onderhoud naargelang de cilin derinhoud LET OP DE KOELVLOEISTOF IS SCHADELIJK WANNEER HIJ WORDT INGESLIKT HET CONTACT MET...

Страница 82: ...ilia Dealer Coolant solution is 50 water and 50 antifreeze fluid This is the ideal mixture for most operating temperatures and pro vides good corrosion protection It is ad visable to use the same mixture even in hot weather as this minimises loss due to evaporation and the need of frequent top ups Thus mineral salt deposits formed in the radiator by evaporated water are also minimised and the effi...

Страница 83: ... engine CAUTION DO NOT REMOVE THE EXPANSION TANK CAP 1 WHEN THE ENGINE IS HOT SINCE COOLANT IS VERY HOT CONTACT WITH SKIN OR CLOTHES MAY CAUSE SEVERE BURNS AND OR INJURIES Voor de koeloplossing gebruikt men ge destilleerd water om de motor niet te beschadigen LET OP VERWIJDER DOP 1 NIET VAN HET EXPANSIEVAT WANNEER DE MOTOR WARM STAAT OMDAT DE KOEL VLOEISTOF EEN HOGE TEMPERA TUUR HEEFT BIJ CONTACT ...

Страница 84: ...mte Controleer of het vloeistofpeil in het expansievat 2 zich tussen de referenties MIN en MAX bevindt MIN minimum peil MAX maximum peil In het omgekeerde geval moet het bijge vuld worden 03_15 TOPPING UP Remove the front case 3 by undoing the two screws 4 lo cated at the back and the four screws 5 located in the shield back plate Remove the filler cap 1 BIJVULLING Verwijder de voorste motorkap 3 ...

Страница 85: ...CHECK IF THERE IS COOLANT OR NOT LET OP WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE BRUIK BESCHADIG DE LIPJES EN OF DE RE LATIEVE KLEMVERBINDINGSZITTEN NIET HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTE DELEN EN KRAS OF BESCHADIG ZE NIET N B BIJ DE HERMONTAGE PLAATST MEN HET KLEMLIPJE CORRECT IN DE SPECIALE ZITTEN LET OP DE KOELVLOEISTOF IS SCHADELIJK WANNEER HET WORDT INGESLIKT HET CONTACT MET DE HUID...

Страница 86: ...SSIVE CON SUMPTION OF COOLANT OR THE RESERVOIR REMAINS EMPTY CHECK THAT THERE ARE NO LEAKS IN THE CIRCUIT FOR REPAIRS TAKE YOUR VEHICLE TO AN OFFICIAL APRILIA DEALER Vul bij met koelvloeistof tot de vloeistof ongeveer het MAX peil bereikt Plaats de vuldop 1 weer LET OP WANNEER HET VERBRUIK VAN KOELVLOEISTOF EXCESSIEF IS EN WANNEER HET EXPANSIEVAT LEEG BLIJFT CONTROLEERT MEN OF ER GEEN LEKKEN ZIJN ...

Страница 87: ...THE BRAKE DISC AND THE FRICTION GASKETS AND CHECK THAT THEY ARE NOT OILY OR GREASY SPE Controle van het oliepeil van de remmen 03_18 03_19 Dit voertuig is voorzien van een remsys teem dat bestaat uit Een schijfrem vooraan Een schijfrem achteraan Een handeling op de rechter remhendel voorrem produceert een druk op de voorste remtang Een handeling op de linker remhendel achterrem produceert een druk...

Страница 88: ...pads wear out the brake fluid level in the reservoir goes down to automatically compensate for that wear The brake fluid reservoirs are located on the handlebar near the brake lever at tachments Check frequently the brake fluid level in the reservoirs and the brake pad wear CAUTION DO NOT USE YOUR VEHICLE IF A FLUID LEAK IN THE BRAKING CIR CUIT IS DETECTED Met het verbruik van de wrijvingspastille...

Страница 89: ...in the brake fluid reservoir is parallel to the MIN refer ence mark on the sight glass 1 Check that the fluid in the reser voir is above the MIN refer ence mark on the sight glass 1 MIN minimum level Plaats het voertuig op de cen trale standaard Draai het stuur zodat de vloei stof in de tank van de remvloei stof zich parallel aan de MIN referentie op het glasje 1 be vindt Controleer of de vloeisto...

Страница 90: ...RGE AIR IN THE SYSTEM Controleer de slijtage van de rempastilles en van de schijf Wanneer de pastilles en of de schijf niet aan vervanging toe zijn Zich wenden tot een Officiële aprilia Dealer die zal zorgen voor het bijvullen LET OP CONTROLEER DE REMEFFICIËNTIE IN GEVAL VAN EEN EXCESSIEVE LOOP VAN DE REMHENDEL OF VAN VERLIES VAN EFFICIËNTIE VAN DE REMINSTALLATIE WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICIËLE A...

Страница 91: ... KEEP IT AWAY OF FLAMES SPARKS CIGARETTES OR ANY OTHER HEAT SOURCE LET OP BRANDGEVAAR HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONTVLAMBARE STOF FEN VER WEG VAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU IS GIFTIG EN BIJTEND EN IN CONTACT MET DE HUID KAN HET BRANDWON DEN VOORZAKEN OMDAT HET ZWA VELZUUR BEVAT DRAAG BESCHER MENDE KLEDING EEN MASKER VOOR HET GEZICHT EN OF EEN BE SCHERMENDE BRIL WANNEER MEN ONDER...

Страница 92: ...A SPECIFIC BATTERY CHARGER VOLTAGE CONSTANT AMPERAGE OR CONSTANT VOLTAGE TYPE RETTEN EN EENDER WELKE ANDE RE WARMTEBRON TIJDENS HET LADEN OF HET GE BRUIK VOORZIET MEN HET LOKAAL VAN EEN GESCHIKTE VENTILATIE EN VERMIJDT MEN HET INADEMEN VAN DE GASSEN DIE VRIJKOMEN TIJDENS HET OPLADEN VAN DE AC CU BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN LET OP OM HET VOERTUIG NIET TE VEEL TE HELLEN OM GEVAARLIJKE UITSTROM...

Страница 93: ...ESCHA DIGD WORDEN Battery removal Verwijdering van de accu 03_20 Park the vehicle on its centre stand Remove the mats 1 Undo and remove the two screws 2 CAUTION PROCEED WITH CAUTION DO NOT DAMAGE THE TABS AND OR THEIR CORRESPONDING SLOTS Plaats het voertuig op de cen trale standaard Verwijder de matjes 1 Draai de twee bouten 2 los en verwijder ze LET OP WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE BRUIK BESCHADIG ...

Страница 94: ... het accudeksel N B BIJ DE HERMONTAGE PLAATST MEN HET KLEMLIPJE CORRECT IN DE SPECIALE ZITTEN 03_22 Disconnect the negative lead first and then the positive one Remove the battery 3 from its housing and put it away in a cool and dry place Maak eerste de negatieve ka bel en daarna de positieve kabel los Verwijder de accu 3 uit haar plaats en plaats ze op een vlak ke ondergrond in een droge en koele...

Страница 95: ... to eliminate any sign of corro sion Connect again the positive lead first and then the negative one Cover the terminals and leads with neutral grease or petroleum jelly Controle en reiniging van de terminals en de klemmen Controleer of de terminals 4 van de kabels en de klemmen 5 van de accu zich in goede condities bevinden en niet verroest zijn of bedekt zijn met afzet tingen bedekt zijn met neu...

Страница 96: ...y charger CAUTION WHEN RECHARGING OR USING THE BATTERY BE CAREFUL TO HAVE THE ROOM ADEQUATELY AIRED DO NOT BREATH GASES RELEASED WHEN THE BATTERY IS RECHARG ING Verwijder de accu Voorzie een geschikte accula der Voorzie de acculader voor een trage lading Verbindt de accu aan de accu lader LET OP TIJDENS HET LADEN OF HET GE BRUIK VOORZIET MEN HET LOKAAL VAN EEN GESCHIKTE VENTILATIE EN VERMIJDT MEN ...

Страница 97: ...we accu 03_24 03_25 03_26 Plaats het voertuig op de cen trale standaard Verwijder de matjes 1 Draai de twee bouten 2 los en verwijder ze LET OP WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE BRUIK BESCHADIG DE LIPJES EN OF DE RE LATIEVE KLEMVERBINDINGSZITTEN NIET HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTE DELEN EN KRAS OF BESCHADIG ZE NIET Remove the battery compart ment cover NOTE UPON REFITTING INSER...

Страница 98: ...n hun zit geplaatst wor den Long periods of inactivity If the vehicle is inactive longer than fifteen days it is necessary to recharge the bat tery to avoid sulphation Remove the battery and put it away in a cool and dry place In winter or when the vehicle remains stopped check the charge frequently about once a month to avoid deteriora tion Fully recharge with an ordinary charge Lange stilstand W...

Страница 99: ...HIS OCCURS CON SULT AN Aprilia Official Dealer Zekeringen 03_27 03_28 03_29 03_30 LET OP HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERIN GEN GEBRUIK NOOIT EEN ANDERE VER MOGENSZEKERING DAN DIEGENE DIE GESPECIFICEERD WORDT OM SCHADE AAN DE ELEKTRISCHE IN STALLATIE OF EEN KORTSLUITING MET RISICO OP BRAND TE VERMIJ DEN N B WANNEER EEN ZEKERING FRE QUENT WORDT BESCHADIGD IS ER WAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI TING OF EEN OVE...

Страница 100: ... mats 1 Undo and remove the two screws 2 CAUTION PROCEED WITH CAUTION DO NOT DAMAGE THE TABS AND OR THEIR CORRESPONDING SLOTS HANDLE PLASTIC AND PAINTED COMPONENTS WITH CARE DO NOT SCRATCH OR SPOIL THEM Plaats het voertuig op de cen trale standaard Verwijder de matjes 1 Draai de twee bouten 2 los en verwijder ze LET OP WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE BRUIK BESCHADIG DE LIPJES EN OF DE RE LATIEVE KLEMV...

Страница 101: ...problem If the fuse is damaged replace it with one of the same current rating NOTE IF THE SPARE FUSE IS USED RE PLACE IT WITH ONE OF THE SAME TYPE IN THE CORRESPONDING FIT TING Verwijder de zekeringen één voor één en controleer of de draad 3 onderbroken is Vooraleer men de zekering ver vangt zoekt men indien moge lijk de oorzaak van het pro bleem Vervang de zekering indien be schadigd met een ande...

Страница 102: ...EKERINGEN Zekering van 20 A 6 Positief direct spanningsregelaar dashboard ontstekingsschakelaar en zekering stopcontact Zekering van 15 A 9 Voeding stopcontact Zekering van 20 A 7 Reserve SECONDARY FUSES DISTRIBUTION 15 A Fuse 4 From ignition switch to all light loads license plate light intermittence and horn 15A Fuse 5 Ignition injection and start up power supply 15 A Fuse 8 Spare Parts SCHIKKIN...

Страница 103: ...G THE BULB DO NOT FORCE ELECTRICAL CA BLES Lampen LET OP BRANDGEVAAR HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONTVLAMBARE STOF FEN VER WEG VAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN LET OP VOORALEER MEN EEN LAMPJE VER VANGT PLAATST MEN DE ONTSTE KINGSSCHAKELAAR IN POSITIE OFF EN WACHT MEN ENKELE MI NUTEN ZODAT DEZE KAN AFKOE LEN WANNEER MEN HET LAMPJE VER VANGT DRAAGT MEN REINE HAND SCHOENEN OF GEBRUIKT MEN EEN REIN EN DROOG DOEK...

Страница 104: ...t LED High beam warning light LED Low fuel warning light LED Engine oil pressure warning light LED Electronic fuel injection check warning light LED LAMPEN CONTROLELAMPEN Niet vervangbaar Lamp van het dimlicht groot licht 12 V 60 55 W H4 Lamp van het positielicht 12V 5W Lamp van het licht van de voorste en achterste richtingaanwijzers 12 V 10 W amberkleurige lamp RY Lamp van het nummerplaatlicht 1...

Страница 105: ...ght screws 7 and remove the rear handlebar cov er CAUTION PROCEED WITH CAUTION DO NOT DAMAGE THE TABS AND OR THEIR CORRESPONDING SLOTS Voorste optische groep 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 03_37 03_38 In het licht vindt men Eén lamp van het dimlicht groot licht 1 Eén lamp van het positielicht 2 Voor de vervanging Verwijder de dopjes 3 met een schroevendraaier Draai de twee bouten 4 los en ver...

Страница 106: ... INSERT THE FITTING TABS CORRECTLY IN THEIR SLOTS BESCHADIG DE LIPJES EN OF DE RE LATIEVE KLEMVERBINDINGSZITTEN NIET HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTE DELEN EN KRAS OF BESCHADIG ZE NIET LET OP BIJ DE HERMONTAGE PLAATST MEN HET KLEMLIPJE CORRECT IN DE SPECIALE ZITTEN 106 3 Maintenance 3 Onderhoud ...

Страница 107: ...KKEN WORDEN 03_37 Remove the plastic gasket 9 Release the clip 10 Take out the bulb holder 11 and replace it with another one of the same type Verwijder de rubberen pakking 9 Koppel het veertje 10 los Verwijder de lamphouder 11 en vervang hem met één van hetzelfde type 03_38 TAIL LIGHT BULB Hold the bulb holder 12 and take it out of its fitting CAUTION DO NOT PULL THE ELECTRICAL CA BLES WHEN TAKIN...

Страница 108: ...n het voertuig op tien meter af stand van een verticale wand en contro leert men of het terrein vlak is Ontsteek het dimlicht ga op het voertuig zitten en controleer of de lichtbundel die op de wand wordt geprojecteerd zich iets onder de horizontale lijn van de koplamp bevindt ongeveer 9 10 van de totale hoogte 03_40 To adjust the light beam Use a screwdriver to operate on the specific screw 1 loc...

Страница 109: ...icator from its fitting CAUTION PROCEED WITH CAUTION DO NOT DAMAGE THE TABS AND OR THEIR CORRESPONDING SLOTS Draai de bout 1 los en verwij der hem zodat de richtingaan wijzer uit de zit kan verwijderd worden LET OP WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE BRUIK BESCHADIG DE LIPJES EN OF DE RE LATIEVE KLEMVERBINDINGSZITTEN NIET 03_42 Remove the protective glass 2 by undoing the screw 3 Press the bulb 4 moderate...

Страница 110: ... HET LAMPJE IN DE LAMPEN HOUDER DOOR DE TWEE GELEI DERPINNETJES TE DOEN OVEREEN KOMEN MET DE RESPECTIEVELIJKE GELEIDERS OP DE LAMPENHOU DER Install a bulb of the same type adequately When refitting the bulb NOTE POSITION THE PROTECTIVE GLASS 2 CORRECTLY IN ITS FITTING NOTE TIGHTEN THE SCREWS 1 AND 3 CAREFULLY AND SLIGHTLY TO Installeer op correcte wijze een nieuw lampje van hetzelfde ty pe Bij de ...

Страница 111: ...roep 03_44 03_45 Op het achterlicht vindt men één lampje van het positielicht stoplicht 1 twee lampen van de richtingaanwijzers 2 Voor de vervanging van de lampen Verwijder de lens van de ach terste koplamp 3 door de vier bouten 4 los te draaien LAMP VAN HET POSITIELICHT STOPLICHT Druk gematigd op de lamp 1 en draai ze in tegenwijzersin Verwijder de lamp uit de zit NOTE INSERT THE BULB IN THE BULB...

Страница 112: ...TLY TO AVOID DAMAGING THE TAIL LIGHT GLASS 3 Installeer op correcte wijze een nieuw lampje van hetzelfde ty pe LAMP VAN DE ACHTERSTE RICH TINGAANWIJZERS Om de lampen uit de richting aanwijzer te verwijderen draait men de linker lamp IN WIJZERSZIN de rechter lamp IN TEGENWIJZERS ZIN N B BIJ DE HERASSEMBLAGE MOET DE BEKLEDING VAN DE ACHTERSTE KOPLAMP 3 CORRECT IN HAAR ZIT GEPLAATST WORDEN LET OP SLU...

Страница 113: ...cht 9 Verwijder en vervang de lamp 10 met een andere van het zelfde type 03_47 Rear view mirrors 03_47 To remove the mirrors Unscrew the lock nut 1 Slide off the rear view mirror 2 To adjust the mirror hold it and turn until it is adjusted to the adequate angle Achteruitkijkspiegels 03_47 Voor het verwijderen van de spiegels Draai de tegenmoer 1 los Verwijder de achteruitkijkspie gel 2 Voor de reg...

Страница 114: ...BETREFT EEN ENKELE REMINSTALLATIE MAAR IS GELDIG VOOR BEIDE CAUTION BRAKES ARE THE MOST IMPORTANT COMPONENTS TO ENSURE SAFETY AND THEREFORE THEY HAVE TO BE ALWAYS IN PERFECT CONDITIONS CHECK THEM BEFORE EVERY RIDE A DIRTY DISC SMEARS THE PADS RESULTING IN POOR BRAKING RE PLACE DIRTY PADS AND CLEAN A DIRTY DISC USING A TOP QUALITY DEGREASING PRODUCT LET OP DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELEN DIE HET MEEST...

Страница 115: ...NTROLEER DE SLIJTAGE VAN DE REMPASTILLES VOORAL VÓÓR ELKE REIS 03_49 To carry out a quick pad check Park the vehicle on its centre stand Carry out a visual inspection of brake disc and pads With a lamp and a mirror proceed Front brake calliper From the front bottom side for the left pad A From the front top side for the right pad B Rear brake calliper Voor het uitvoeren van een snelle con trole va...

Страница 116: ... AN Official Aprilia Dealer IF YOU ARE ADEQUATELY TRAINED AND EXPERIENCED RE FER TO THE INSTRUCTIONS IN THE Wanneer de dikte van het wrijvingsmate riaal ook van slechts één pastille ver minderd is tot ongeveer 1 5 mm moeten beide pastilles vervangen worden LET OP EEN VERDER VERBRUIK VAN HET WRIJVINGSMATERIAAL KAN HET CONTACT VEROORZAKEN MET DE METALEN STEUN VAN DE PASTIL LES MET DE SCHIJF MET ALS ...

Страница 117: ...g Pour a teaspoonful 5 10 cm of engine oil into the cylinder NOTE PLACE A CLEAN CLOTH ON THE CYLINDER NEXT TO THE SPARK PLUG SEAT TO PROTECT IT FROM POTENTIAL OIL SPLASHES Stilstand van het voertuig 03_52 Men moet enkele voorzorgsmaatregelen treffen om de effecten van het niet ge bruiken van het voertuig tegen te gaan Bovendien moet men de herstellingen en de algemene controle vóór het opbergen ui...

Страница 118: ...E SPEED FOR A FEW KILOMETRES IN AN AREA AWAY FROM TRAFFIC Druk enkele seconden op de startknop van de motor zodat de olie uniform over de oppervlak ken van de cilinder wordt ver deeld Verwijder het beschermende doek Hermonteer de bougie Verwijder de accu Was en droog het voertuig Breng was aan op de gelakte oppervlakken Blaas de banden op Plaats het voertuig zodanig dat beide banden van de grond z...

Страница 119: ...its or leaves containing chemical sub stances which damage the paint fall from trees Reinigen van het voertuig Reinig het voertuig regelmatig wanneer het wordt gebruikt in de volgende zones of condities Atmosferische vervuiling in de stad of in industriële zones Zoutgehalte en vochtigheid van de atmosfeer zeegebieden warm en vochtig klimaat Speciale milieu seizoenscondi ties het gebruik van zout c...

Страница 120: ...a low pressure water jet Sponge off using a car body sponge soaked in a car body shampoo and water solution 2 4 parts of shampoo in water Then rinse with plenty of water and dry with a chamois leather To clean the en gine outer parts use degreasing deter gent brushes and old cloths CAUTION TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A SPONGE SOAKED IN WATER AND MILD DETERGENT RUBBING THE SURFACE GENTLY AND RINSIN...

Страница 121: ...CTIONS DO NOT USE ALCOHOL PETROL OR SOLVENTS TO CLEAN RUBBER AND PLASTIC PARTS USE ONLY WATER LET OP VOOR DE REINIGING VAN DE LICH TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE WERD ONDERGEDOMPELD IN WA TER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS MIDDEL DOOR ZACHTJES OP DE OPPERVLAKKEN TE WRIJVEN EN FREQUENT MET VEEL WATER TE SPOELEN MEN HERINNERT DAT HET OPPOET SEN MET SILICONENWAS UITGE VOERD MOET WORDEN NADAT MEN HET VOER...

Страница 122: ...ELAAR HET STUURSLOT DE RADIATORVINNEN DE BRANDSTOFDOP DE LICHTEN EN DE ELEKTRISCHE VERBINDIN GEN VOOR DE REINIGING VAN DE RUB BEREN EN PLASTIC DELEN MAG MEN GEEN ALCOHOL OF BENZINE OF OPLOSMIDDELEN MAAR ENKEL WATER EN NEUTRALE ZEEP GE BRUIKEN VOOR DE REINIGING VAN HET ZADEL MAG MEN GEEN OPLOS MIDDELEN OF PETROLEUMDERIVA TEN GEBRUIKEN ACETON TRI CHLOORETHYLEEN TERMENTIJN BENZINE OPLOSMIDDELEN MEN M...

Страница 123: ...HORIZONTAAL BLIJ VEN EN GOED VERANKERD ZIJN OP DEZE MANIER WORDEN BRAND STOF OLIE EN KOELVLOEISTOF LEKKEN VERMEDEN IN GEVAL VAN EEN DEFECT MAG MEN HET VOERTUIG NIET SLEPEN MAAR MOET MEN EEN HULPDIENST CONTACTEREN EMPTYING THE FUEL TANK CAUTION FIRE HAZARD WAIT UNTIL THE ENGINE AND THE MUFFLER ARE COLD FUEL VAPOURS ARE HARMFUL TO HEALTH BEFORE ANY OPERATION MAKE SURE THAT THE ROOM WHERE YOU ARE HAS...

Страница 124: ...not to damage the pump unit probe checking fuel level in the tank CAUTION AFTER EMPTYING THE TANK REFIT THE FUEL TANK CAP Plaats het voertuig op de cen trale standaard Leg de motor stil en wacht tot hij afkoelt Voorzie een recipiënt die alle brandstof kan opvangen die aanwezig is in de tank en plaats het op de grond links van het voertuig Verwijder de dop van de brand stoftank Voor het ledigen van...

Страница 125: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 04 Technical data Hst 04 Technische gegevens 125 ...

Страница 126: ...t the front superimposed double cradle at the rear TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET VOERTUIG Max lengte 2040 mm Max breedte 720 mm Max hoogte tot de kap 1372 mm Hoogte tot het zadel 810 mm Asafstand 1391 mm Minimum vrije hoogte vanaf de grond 145 mm Gewicht per versnellingsorde leeg 154 Kg Motorolie Vervanging van de motorolie en de filter van de motorolie 1000 cm Olie van de transmissie 200 cc Koelvlo...

Страница 127: ...ssenger 210 kPa 2 1 bar Rear tyre standard inflation pressure with passenger 220 kPa 2 2 bar achteraan in stalen buizen met hoge extrusielimiet Hellingshoek van het stuur 26 5 Voorste ophanging Telescoopvork met hydraulische werking Verplaatsing van de voorste ophanging 104 mm Achterste ophanging hydraulische schokdemper met dubbele effect met regeling van de voorbelasting Verplaatsing van de acht...

Страница 128: ...ed lubrication system double overhead camshaft Overall engine capacity 124 2 cm 125 180 8 cm 200 Bore stroke 58 mm x 47 mm 125 63 mm x 58 mm 200 Compression ratio 12 0 0 5 1 125 11 6 0 5 1 200 Ignition starter TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE MOTOR Model van de motor BB01 125 CB01 200 Type van motor Monocilindrisch 4 takt met 4 kleppen geforceerde smering met vochtige carter dubbele as met nokken in de ...

Страница 129: ...tomatisch droge centrifugekoppeling Versnellingsbak Automatisch Koeling Met geforceerde vloeistofcirculatie door een centrifugepomp VOEDING Met elektronisch injectie Diffusor van de vlinderromp Ø 32 mm Brandstof Loodvrije superbenzine met een minimum octaangehalte van 95 N O R M en 85 N O M M Type van ontsteking Elektronisch Bougie NGK PMR9B BULBS WARNING LIGHTS Cannot be replaced High low beam bu...

Страница 130: ...chtingaanwijzers LED Controlelamp van het groot licht LED Controlelamp van de brandstofreserve LED Controlelamp van de druk van de motorolie LED Controlelamp van de elektronische benzine injectie LED 04_01 Kit equipment 04_01 The tool kit 3 is located in the specific housing in the glove box Open the glove box The tools supplied are toolkit pouch multiple screwdriver crosshead and plain slot 16 mm...

Страница 131: ... a 3 mm Allen wrench sleutel voor de regeling van de schokdemper inbussleutel van 4 mm 131 4 Technical data 4 Technische gegevens ...

Страница 132: ...132 4 Technical data 4 Technische gegevens ...

Страница 133: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 05 Programmed maintenance Hst 05 Gepland onderhoud 133 ...

Страница 134: ...THE CONTRARY SOME OF THEM ARE HARMFUL AND EVEN TOXIC Tabel van het geprogrammeerd onderhoud LET OP BRANDGEVAAR HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONT VLAMBARE STOFFEN VER WEG VAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN VOORALEER MEN EENDER WELKE ONDERHOUDSHANDELING OF IN SPECTIE UITVOERT OP HET VOER TUIG LEGT MEN DE MOTOR STIL EN VERWIJDERT MEN DE SLEUTEL WACHT TOT DE MOTOR EN DE UIT LAATINSTALLATIE AFGEKOELD ZIJN EN HEF IND...

Страница 135: ...lt an Official aprilia Dealer for prompt and accurate service Ask your Official aprilia Dealer to test the vehicle on the road after a repair but nonetheless personally carry out the Pre ride Checks after a maintenance op eration Normaalgezien kunnen de handelingen van het gewoon onderhoud door de ge bruiker worden uitgevoerd in enkele ge vallen kan men specifieke gereedschap pen nodig hebben en m...

Страница 136: ...an het voertuig in optimale werkcondities met optimale prestaties Daarom heeft aprilia een serie van con troles en onderhoudshandelingen tegen betaling voorzien die men vindt in het samenvattend kader op de volgende pa gina Het is goed om eventuele kleine onregelmatigheden bij de werking onmid dellijk mee te delen aan de Officiële apri lia Dealer zonder te wachten om ze te verhelpen tot het uitvoe...

Страница 137: ... I I I I Electrical system and battery I I I I I I Brake fluid I I I I I I Coolant level I I I I I I Hub oil R I R I R I Engine oil R I R I R I R I R I R Headlight aiming adjustment A A A A A Sliding blocks variable speed rollers R R R R R Vehicle road test I I I I I I Variator front movable half pulley I I I I I Radiator C C C Wheels tyres I I I I I I I I I I I Suspension I I I I I Steering I I I...

Страница 138: ...0 Rollenkoker van de geconduceerde poelie L L L L L Veiligheidsblokkeringen I I I I I I Plastic beslagring in het variatordeksel R R R R R Koppelingsblok C C C C C C C C C C Bougie R R R R R Transmissieriem R R R R R Gascommando A A A A A A Luchtfilter C C C C C C C C C C Filter luchtkanaal transmissiedeksel I I I I I Filter van de motorolie R R R R R R Kleppenspeling A A A A A Reminstallaties I I...

Страница 139: ...I halve beweegbare voorste schijf snelheidsregelaar I I I I I Radiator C C C Wielen banden I I I I I I I I I I I ophangingen I I I I I Stuur I I I I I I Transmissies L L L L L Brandstofbebuizing I I I I I I I CONTROLEREN EN REINIGEN REGELEN SMEREN OF VERVANGEN INDIEN NODIG C REINIGEN R VERVANGEN A REGELEN L SMEREN Controleer het peil elke 3 000 km Vervang elke 2 jaar Vervang elke 4 jaar 139 5 Prog...

Страница 140: ...olant ready for use with long life technology and characteristics pink Freezing protection up to 40 C According to CUNA 956 16 standard AGIP FILTER OIL Oil for air filter sponge NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY BATTERY POLES TABEL VAN DE AANBEVOLEN PRODUCTEN Product Beschrijving Kenmerken AGIP TEC 4T SAE 10W 40 Motorolie 10W 40 AGIP GEAR SYNTH SAE 75W 90 Olie voor de versnellingsbak API GL4 GL5 A...

Страница 141: ...ch afbreekbare koelvloeistof gebruiksklaar met long life technologie en kenmerken rood Verzekert een bescherming tegen vriestemperaturen tot 40 Beantwoordt aan de norm CUNA 956 16 AGIP FILTER OIL Olie voor filters in spons NEUTRAAL VET OF VASELINE POLEN VAN DE ACCU 141 5 Programmed maintenance 5 Gepland onderhoud ...

Страница 142: ...142 5 Programmed maintenance 5 Gepland onderhoud ...

Страница 143: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Chap 06 Special fittings Hst 06 Speciale uitrustingen 143 ...

Страница 144: ...erale standaard is optioneel Om het montagepunt te bereiken Draai de bout 1 van de dop 2 van de spoiler aan de linker kant van het voertuig los Verwijder de dop 2 Luggage rack The case plate and three different case models are optional New Concept City Ovetto Bagagedrager De kofferplaat en de drie verschillende moddel van koffer zijn optioneel New Concept City Ovetto 144 6 Special fittings 6 Speci...

Страница 145: ...fit the high instru ment panel frame supplied with the vehicle in the place of the in strument panel upper frame Als het glas van de kap met het windscherm hoog geleverd als optional moet vervangen wor den moet de bijgeleverde hoge omlijsting van het dashboard geïnstalleerd worden in plaats van de bovenste omlijsting van het dashboard 145 6 Special fittings 6 Speciale uitrustingen ...

Страница 146: ...146 6 Special fittings 6 Speciale uitrustingen ...

Страница 147: ...4 65 68 69 F Fuses 99 H Headlight 108 Horn 24 Hub oil 70 I Identification 27 Instrument panel 13 K Key switch 21 L Light switch 24 Luggage rack 144 M Maintenance 63 133 134 Mirrors 113 S Saddle 27 Scheduled maintenance 134 Shock absorber 37 Spark plug 74 Stand 54 Start up 25 T Technical data 125 Tyres 71 147 ...

Страница 148: ...148 ...

Страница 149: ...an de motor 50 I Identificatie 27 K Koelvloeistof 81 Koplamp 108 L Lampen 103 Laterale standaard 144 Luchtfilter 78 79 M Motorolie 64 65 68 69 O Onderhoud 63 133 134 Optische groep 105 111 R Richtingaanwijzers 23 109 S Schijfrem 114 Schokdempers 37 Sleutelschakelaar 21 Standaard 54 144 Start 50 Stuurslot 22 T Technische gegevens 125 W Windscherm 145 Z Zadel 27 Zekeringen 99 149 ...

Страница 150: ...k is the property of Piaggio C S p A DE WAARDE VAN DE ASSISTENTIE Dankzij de voortdurende technische actualiseringen en de specifieke trainingsprogramma s van de Aprilia producten kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Officiële Netwerk van Aprilia grondig dit voertuig en beschikken ze over de nodige speciale uitrusting voor een correcte uitvoering van de handelingen van het onderhoud en de he...

Страница 151: ... Copyright 2009 Aprilia Alle rechten voorbehouden Het reproduceren van de inhoud ook van delen hiervan is verboden Aprilia Dienst na verkoop Het merk Aprilia is eigendom van Piaggio C S p A ...

Страница 152: ......

Страница 153: ...σα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής του θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG for at have købt et af sine produkter Vi har udarbejdet denne håndbog så du kan udnytte produktet fuldt ud Vi anbefaler at du læser den fuldstændigt igennem før du begynder at benytte køretøjet Håndbogen indeholder oplysninger råd og advarsler vedrøren...

Страница 154: ...κτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία Aprilia Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning Heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder og periodiske kontroleftersyn som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret Aprilia serviceværksted Der formidles derudover anvisn...

Страница 155: ...εγχειρίδιο και ιδιαίτερα την παράγραφο ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την ικανότητά σας αλλά και από τη γνώση του οχήματος από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ Σας συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι ώστε να μπορείτε να κινείστε σε όλες τις συνθήκες ...

Страница 156: ...4 ...

Страница 157: ...έτρα 45 Δύσκολη εκκίνηση 50 Στάση κινητήρα 51 Καταλυτικό σιλανσιέ 53 Σταντ 54 Συμβουλές ενάντια στην κλοπή 55 Η ασφαλής οδήγηση 56 KØRETØJ 7 Hovedkomponenternes placering 10 Instrumentpanelet 11 Analogt instrumentbræt 13 Digitalt display 19 MODE tast 21 Tændingslås med nøgle 21 Tilkobling af spærreanordning 22 Afbryder for blinkrelæ 23 Knap til horn 24 Omskifter til lys 24 Startknap 25 Valg af map...

Страница 158: ...ΝΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 135 Πίνακας προγραμματισμένης συντήρησης 136 ΕΙΔΙΚΟΊ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΊ 145 Πλευρικό σταντ 146 Σχάρα αποσκευών 146 Παρμπρίζ 147 VEDLIGEHOLDELSEN 65 Motoroliestand 66 Kontrol af motorolieniveau 67 Efterfyldning af motorolie 70 Kontrollampe utilstrækkeligt olietryk 71 Udskiftning af motorolie 71 Oliestand i nav 72 Dæk 73 Afmontering af tændrør 76 Afmontering af luftfilter 80 Rengøring af luftfi...

Страница 159: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 01 Όχημα Kap 01 Køretøj 7 ...

Страница 160: ...01_01 8 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 161: ...01_02 9 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 162: ...έλα 16 Ρεζερβουάρ καυσίμου 17 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου 18 Δεξιός καθρέφτης Hovedkomponenternes placering 01_02 FORKLARING 1 Ekspansionsbeholder 2 Dæksel til ekspansionsbeholder med kølevæske 3 Baghjulsbremsens væskebeholder 4 Venstre sidespejl 5 Bagagekrog 6 Luftfilter 7 Midterste støtteben 8 Venstre fodstøtte til passager 9 Batteri 10 Primær og sekundær sikringsholder 11 Horn 12 Stelnummer 13 For...

Страница 163: ...νιού ανοίγματος σέλας 22 Καπάκι θήκης μπαταρίας 23 Μπουζί 24 Τάπα πλήρωσης λαδιού κινητήρα 25 Δεξί μαρσπιέ συνεπιβάτη 21 Tændingskontakt ratlås sadelåbning 22 Batterirumsdæksel 23 Tændrør 24 Motoroliepåfyldningsdæksel 25 Højre fodstøtte til passager Ταμπλό 01_03 Instrumentpanelet 01_03 11 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 164: ...ρόσθιου φρένου 4 Μανέτα γκαζιού 5 Ηλεκτρικά χειριστήρια στη δεξιά πλευ ρά του τιμονιού OVERSIGT 1 Betjeningsanordninger på venstre side af styret 2 Bagbremsegreb 3 Forbremsegreb 4 Gashåndtag 5 Betjeningsanordninger på højre side af styret 6 Tændingskontakt ratlås ON OFF LOCK sadelåbning 12 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 165: ...κόπτης εκκίνησης κλειδώματος τι μονιού ON OFF LOCK ανοίγματος σέλας 7 Όργανα και δείκτες 7 Instrumenter og indikatorer Αναλογικός πίνακας οργάνων 01_04 Analogt instrumentbræt 01_04 01_04 13 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 166: ...10 Δείκτης σέρβις 11 Ψηφιακό ρολόι 12 Ενδεικτική λυχνία ηλεκτρονικού ψε κασμού βενζίνης κόκκινου χρώματος OVERSIGT 1 Blå kontrollampe for fjernlys 2 Grøn kontrollampe for blinklys 3 Indikator for brændstofniveau 4 Kontrollampe for brændstofreserve orange 5 Speedometer 6 Kontrollampe for høj kølevæsketem peratur 7 Kølevæske temperaturindikator 8 Rød kontrollampe for olietryk 9 Multifunktionsindikat...

Страница 167: ...rollampe for fjernlys 1 Denne lampe tænder når fjernlyset på forlygterne tændes eller når det blinken de fjernlys tændes PASSING Ενδεικτική λυχνία φλας 2 Αναβοσβήνει όταν είναι σε λειτουργία το δεξί ή το αριστερό φλας Το σπάσιμο ενός φλας προκαλεί τον δι πλασιασμό της συχνότητας με την οποία αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία Στην περίπτωση αυτή αντικαταστήστε το λαμ πτήρα Kontrollampe for blinklys 2...

Страница 168: ... Denne lampe lyser hvis temperaturindi katoren for kølevæsketemperatur når en for høj værdi Stands straks motoren og kontrollér kølevæskestanden Δείκτης θερμοκρασία ψυκτικού υγρού 7 Δείχνει την κατά προσέγγιση θερμοκρα σία ψυκτικού υγρού στον κινητήρα Έχου με κανονική θερμοκρασία λειτουργίας όταν βρίσκεται στην κεντρική ζώνη της κλίμακας Όταν η εγκοπή δεν βρίσκεται στην κεντρική περιοχή μην απαιτε...

Страница 169: ... αναμμένη αν είναι σβη στή υπάρχει κάποιο πρόβλημα στον αισθητήρα ή στις συνδέσεις Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να σβήνει όταν τίθεται σε λειτουργία ο κινητήρας Kontrollampe for motorolietryk 8 Fremkommer for at advare mod for lavt motorolietryk Så skal man straks stand se motoren og rette henvendelse til en autoriseret aprilia forhandler Når motoren er slukket lyser lampen al tid Hvis den slukker e...

Страница 170: ... ikonet i 5 sekunder hvorefter det slukker igen Ikonet begynder at lyse ved 1 000 km 621 mi 10 000 km 6 215 mi 20 000 km 12 430 mi og efterfølgende for hver 10 000 km 6 215 mi Når kilometertallet for rutineeftersynet nås forbliver ikonet tændt indtil det nul stilles Ψηφιακό ρολόι 11 Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα και τα λε πτά Digitalt ur 11 Viser time og minuttal Ενδεικτική λυχνία ελέγχου ηλεκτρονι κ...

Страница 171: ...VIS KONTROLLAMPEN TÆNDER UNDER NORMAL MOTORFUNKTION BETYDER DET AT DER ER OPSTÅET EN FEJL I DET ELEKTRONISKE BRÆNDSTOFINDSPRØJTNINGSSY STEM SÅ SKAL MAN STRAKS STANDSE MOTOREN OG RETTE HEN VENDELSE TIL EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER 01_05 Ψηφιακή οθόνη 01_05 01_06 Ρύθμιση ρολογιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ΕΝΕΡ ΓΕΙΑ ΑΥΤΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕ ΝΟ Digitalt display 0...

Страница 172: ...ν ενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από τρία δευτερόλεπτα κανένα κουμπί αυτό ματα η οθόνη βγαίνει από τη λειτουργία ρύθμισης του ρολογιού Når funktionen samlet kilometertal ODO vises på multifunktionsdisplayet 1 skal man holde tasten MODE 2 nede i mere end tre sekunder De to felter for time og minuttal begynder at blinke Udfør indstillingen af timetallet ved at øge værdien for hvert tryk på tasten MODE ...

Страница 173: ...πτης εκκίνησης 1 βρίσκεται στη δεξιά πλευρά κοντά στην κολόνα του τιμονιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΔΙΑ ΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΠΑΡΑΔΙΔΟ ΝΤΑΙ ΔΥΟ ΚΛΕΙΔΙΑ ΕΝΑ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΦΕΔΡΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ ΧΩΡΟ ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Tændingslås med nøgle 01_08 01_09 Tændingskontakten 1 sidder på højre side i nærheden af styre...

Страница 174: ...es ud OFF B Motoren og lygterne kan ikke tændes Nøglen kan tages ud OPEN C Motoren og lygterne kan ikke tændes Styrthjelmsrummet kan åbnes LOCK D Styret er låst Det er ikke mu ligt at starte motoren og aktivere lyset Nøglen kan tages ud Κλείδωμα τιμονιού 01_10 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ LOCK ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Tilkobling af s...

Страница 175: ...3 προς τα αριστερά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε αριστερά μετακινήστε το διακόπτη 3 προς τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε δεξιά Πιέστε το διακόπτη 3 στο κέντρο για να απενεργοποιήσετε το φλας ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON Afbryder for blinkrelæ 01_11 Skub kontaktarmen 3 mod venstre for at vise af til venstre Skub ko...

Страница 176: ...λα φώτων αν βρίσκεται στη θέση Β ενεργοποιείται η μεσαία σκάλα φώτων ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ ΠΤΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON Omskifter til lys 01_13 Hvis lyskontakten 4 står i positionen A aktiveres fjernlyset I positionen B aktiveres nærlyset BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER FUNGERER KUN MED TÆNDINGS KONTAKTEN I ON POSITION Κουμπί PASSING C Πιέζοντας τ...

Страница 177: ...ITION 01_15 Επιλογή χαρτογραφήσεων 01_15 Ο εγκέφαλος προβλέπει δύο είδους χαρ τογραφήσεις ECO που αντιστοιχεί σε μία χαρτογρά φηση με χαμηλότερες επιδόσεις του κινη τήρα προκειμένου να μειωθεί η κατανά λωση καυσίμου SPORT που αντιστοιχεί σε χαρτογρά φηση για μέγιστες επιδόσεις του κινητήρα με μεγαλύτερη κατανάλωση καυσίμου Valg af mapping 01_15 Styreenheden har to forskellige map ping ECO svarer t...

Страница 178: ...ς ρευματοδότης 12V 4 Ο ρευματοδότης μπορεί να χρη σιμοποιηθεί για την τροφοδοσία συσκευών με ισχύ όχι μεγαλύτε ρη από 180 W κινητό τηλέφω νο μπαλαντέζα κλπ ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΙΖΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ ΕΝΔΕ ΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Elstik 01_16 Inden i styrthjelmsrummet sid der der et 12V strømudtag 4 Strømudtaget kan bruges til ap parater med en effekt...

Страница 179: ...e støtteben Sæt nøglen i tændingslåsen Drej nøglen 4 venstre om Løft sadlen 5 Sadlen låses igen ved at sænke den og trykke den ned ikke for hårdt så låses klikker på plads ADVARSEL INDEN KØRSEL SKAL MAN KON TROLLERE AT SADLEN ER KOR REKT FASTLÅST Τα στοιχεία ταυτότητας 01_19 01_20 Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο πα ρόν βιβ...

Страница 180: ...Αριθμός πλαισίου Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου Για την ανάγνωσή του αρκεί να αφαιρέσετε το υποδεικνυόμενο καπάκι Αρ πλαι σίου Stelnummer Stelnummeret er påtrykt det midterste rør på stellet Når det skal aflæses er man nødt til at fjerne det viste dæksel Stelnum mer 01_20 Αριθμός κινητήρα Ο αριθμός κινητήρα είναι χαραγμένος κο ντά στο κάτω στήριγμα του πίσω α...

Страница 181: ...tyret Sæt nøglen 1 i låsen Drej nøglen med uret træk i den og åbn beskyttelsesdækslet 2 BEMÆRK KONTROLLÉR AT NØGLEN IKKE ER BLEVET EFTERLADT I OPBEVA RINGSRUMMET INDEN LÅGET LÅ SES 01_22 Άγκιστρο για τσάντες 01_22 Ο γάντζος μεταφοράς τσαντών 1 βρί σκεται στην μπροστινή πλευρά κάτω από τη σέλα ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΚΡΕΜΑΤΕ ΣΤΟ ΓΑΝΤΖΟ ΤΣΑ ΝΤΕΣ Ή ΝΑΫΛΟΝ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΜΕΓΑ ΛΟΥ ΟΓΚΟΥ ΓΙΑΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕΙΩΣΟΥΝ ΑΙΣΘΗ...

Страница 182: ...ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΤΙΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος 1 5 Kg Tekniske specifikationer Maksimal tilladt vægt 1 5 kg 30 1 Όχημα 1 Køretøj ...

Страница 183: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 02 Η χρήση Kap 02 Brug 31 ...

Страница 184: ...VARSEL INDEN KØRSEL SKAL MAN ALTID FORETAGE EN INDLEDENDE KON TROL AF KØRETØJET FOR AT SIKRE SIG AT DET FUNGERER SIKKERT OG KORREKT SOM ANGIVET I SKEMA ET UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅDAN KONTROL KAN DET MEDFØ RE ALVORLIGE PERSONKVÆSTEL SER OG BESKADIGELSE AF KØRE TØJET TØV ALDRIG MED AT TAGE KON TAKT TIL EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER HVIS DER ER TVIVL OM HVORDAN VISSE BETJENINGS ANORDNINGER FU...

Страница 185: ...τοιχεία στερέωσης Ελέγξτε ώστε τα στοιχεία στερέωσης να μην είναι ξεσφιγμένα væskeniveauet og eventuelle utætheder Kontrollér for slid på bremseklodsrne Lad om nødvendigt fylde mere bremsevæske på Bremsehåndtag Kontrollér at håndtagene kan trykkes ned Smør ledforbindelserne efter behov Gashåndtag Kontrollér at gashåndtaget nemt kan trykkes ned og kan åbnes og lukkes helt i alle styrets stillinger ...

Страница 186: ...στε να λειτουργεί σωστά Brændstoftank Kontrollér brændstofstanden og påfyld om nødvendigt brændstof Se efter eventuelle utætheder eller tilstopninger Kontrollér at tankdækslet slutter tæt Kølevæske Kølevæskeniveauet i ekspansionsbeholderen skal være mellem MIN og MAX Lygter kontrollamper kontrollampe for brændstofindsprøjtning horn og elektriske komponenter Kontrollér at alle signal og advarselsan...

Страница 187: ...ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ ΑΠΟ ΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙ ΜΟΥ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΤΜΩΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΚΑΙ OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER DET TILRÅDES AT BRÆNDSTOFPÅ FYLDNING OG VEDLIGEHOLDELSES INDGREB UDFØRES PÅ ET OMRÅDE MED GOD VENTILATION OG MED SLUKKET MOTOR UNDGÅ RYGNING UNDER BRÆND STOFPÅFYLDNING OG I NÆRHEDEN AF BENZINDAMPE OG UNDGÅ TIL ENHVER TID KONTAKT MED ÅBEN...

Страница 188: ...το αριθμό οκτανίων 95 N O R M και 85 N O M M Για να κάνετε ανεφοδιασμό καυσίμου Σηκώστε τη σέλα Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τά πα του ρεζερβουάρ καυσίμου 1 Κάντε ανεφοδιασμό καυσίμου Επανατοποθετήστε το καπάκι 1 ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Ή ΑΛ ΛΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ Anvend blyfri benzin med et oktantal på min 95 N O R M og 85 N O M M Hvordan optankningen udføres Løft sadlen Skru brændstoftankdækslet 1...

Страница 189: ...l Ρύθμιση αμορτισέρ 02_02 02_03 Κάντε έλεγχο στο λάδι και στην τσιμούχα λαδιού της πίσω ανάρτησης σύμφωνα με τις υποδείξεις στον πίνακα προγραμμα τισμένης συντήρησης ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑ ΔΙΟΥ ΤΗΣ ΕΜΠΡΟΣΘΙΑΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA Ο ΟΠΟΙΟΣ Regulering af støddæmpere 02_02 02_03 Lad olien og forhjulsophængets oliepak ninger efterse i henhold til tab...

Страница 190: ...υ προς το Β Μείω ση της προφόρτισης του ελατηρίου Η ρύθμιση του οχήματος είναι πιο μαλακή Για χρήση με ανώμαλο οδόστρωμα και για οδήγηση χωρίς συνεπιβάτη Rotation af metalring i retning A fjeder forspændingen øges Køretøjets aksel er hårdere Skal benyttes på glatte eller nor male vejbelægninger samt ved kørsel med passager Rotation af metalring i retning B fjeder forspændingen mindskes Køretøjets ...

Страница 191: ...mi αυξήστε προοδευτικά την ταχύτητα μέχρι να φτάσετε στις μέγιστες επιδόσεις ge sving og eller i bakkelandskab hvor motoren ophænget og bremserne ud sættes for en effektiv tilkørsel Overhold følgende anvisninger Undgå at dreje gashåndtaget helt ved lave omdrejninger bå de under og efter tilkørsel 0 100 km 0 62 mil I løbet af de første 100 km 62 mil skal man være forsigtig med brug af bremserne og ...

Страница 192: ...Ι ΣΤΗΝ ΚΟΛΟΝΑ ΤΕΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗ ΣΗΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ ΤΕ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΤΡΑΥ ΜΑΤΙΣΜΟ ΑΛΛΩΝ ΚΑΙ Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ELLER FARLIGE MANØVRER SLÅ STRAKS BLINKLYSENE FRA IGEN EFTER RETNINGSSKIFTE HVIS MAN OVERHALER ANDRE ELLER SELV BLIVER OVERHALET SKAL MAN UD VISE STOR FORSIGTIGHED I REGN VEJR KAN VANDSPRØJT FRA STØR RE KØRETØJER MINDSKE UDSYNET VINDSTØD KAN MEDFØ...

Страница 193: ...Ι ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ ΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΕΒΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΤΟ ΕΚΚΙΝΗΣΕ ΤΕ ΜΗΝ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ Start af motor 02_04 02_05 02_06 ADVARSEL UDSTØDNINGSGASSERNE INDE HOLDER KULILTE SOM ER YDERST GIFTIGT HVIS DET INDÅNDES UND GÅ AT STARTE MOTOREN OP I LUK KEDE OMGIVELSER ELLER RUM UDEN TILSTRÆK...

Страница 194: ... ΠΤΑ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΛΕΓ ΧΟΥ ΨΕΚΑΣΜΟΥ 2 ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΛΥ ΧΝΙΩΝ ΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΕΙ ΑΝΑΦΛΕΞΗ Ή ΕΑΝ ΠΕ ΡΑΣΟΥΝ ΤΡΙΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΧΩ ΡΙΣ ΝΑ ΣΒΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΕΝΔΕΙ ΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA Drej nøglen 3 HEREFTER SKAL MAN GØRE FØL GENDE PÅ INSTRUMENTBRÆTTET TÆNDER KONTROLLAMPEN FOR MOTOROLI ETRYK 4 OG DEN BLIVER VED MED AT LYSE INDTIL MOTOREN START...

Страница 195: ...ΛΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΗΝ ΚΡΑ ΤΑΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙ ΝΗΣΗΣ 7 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΠΕΝΤΕ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΔΕΚΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΚΙΝΗ ΣΙΑΣ ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΔΕΝ ΠΑΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΞΑΝΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ BEMÆRK HVIS KØRETØJET HAR STÅET STIL LE I LÆNGERE TID SKAL MAN UD FØRE ALLE STARTHANDLINGER EF TER LÆNGERE ...

Страница 196: ... ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ ΑΝΕΠΑΡΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕ ΤΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ADVARSEL UNDGÅ AT TRYKKE PÅ STARTKNAP PEN 7 NÅR MOTOREN ER I GANG DET KAN BESKADIGE STARTMOTO REN BEMÆRK TRYK PÅ STARTKNAPPEN 7 UDEN AT GIVE GAS OG SLIP DEN SÅ SNART MOTOREN GÅR I GANG ADVARSEL NÅR MOTOREN ER I GANG SKAL KONTROLLAM...

Страница 197: ... AT BEGRÆNSE UDSTØDNIN GEN AF FORURENENDE STOFFER I LUFTEN OG BRÆNDSTOFFORBRU GET TILRÅDES DET AT OPVARME MOTOREN VED AT HOLDE EN BE GRÆNSET FART I DE FØRSTE KILO METER 02_07 Προληπτικά μέτρα 02_07 02_08 02_09 ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΟΔΗΓΗ ΣΗΣ ΑΝΑΨΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ 8 ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ ΜΙΑ ΣΧΕΤΙΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥ ΝΑΤΟ Ν...

Страница 198: ...ne rigtigt ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙ ΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑ ΘΡΕΦΤΩΝ Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙ ΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΡΤΗ ΕΤΣΙ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΜΑ ΚΡΙΑ ΑΠΟ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ ΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΑ ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙΑ ΑΥΤΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΕΥΡΥΓΩΝΙΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΕ ΔΙΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΘΑ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ADVARSEL MENS KØRETØJET STÅR STILLE SKAL MAN GØRE SIG...

Страница 199: ...ΡΕΝΑΡΙ ΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΡΟ ΠΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠ ΡΟΣΘΙΟ ΦΡΕΝΟ ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η ΙΣΧΥΣ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑ ΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ ADVARSEL UNDGÅ KØRSEL MED MANGE ACCE LERATIONER OG OPBREMSNINGER IDET MAN PLUDSELIG KAN MISTE HERREDØMMET OVER KØRETØJET VED OPBREMSNING SKAL MAN TAGE FARTEN AF OG BRUGE BEGGE BREMSEGREB FOR ...

Страница 200: ...Ή ΜΕ ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΣΦΥΣΗ ΧΙΟΝΙ ΠΑΓΟΣ ΛΑΣΠΗ ΚΛΠ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΑ ΧΥΤΗΤΑ ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΑΠΟΤΟ ΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓΜΟΥΣ KØRETØJET BRUGER MAN MOTO REN TIL AT HOLDE KØRETØJET STILLE KAN VARIATOREN BLIVE OVEROPHEDET ADVARSEL INDEN MAN KØRER IND I SVING SKAL MAN SÆNKE HASTIGHEDEN ELLER BREMSE OP OG KØRE MED EN MODERAT OG KONSTANT HA STIGHED ELLER EVT GIVE EN SMU LE GAS UNDGÅ OPBREMSNINGER HVOR GREBET ...

Страница 201: ...ΕΣΩΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑ ΓΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΣΠΕΡ ΝΑΤΕ Ή ΟΤΑΝ ΣΑΣ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑΝΕ ΑΛΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ ΔΩΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΡΟΧΗΣ ΤΟ ΣΥΝΝΕΦΟ ΝΕΡΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑ ΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΓΑΛΑ ΟΧΗΜΑΤΑ DRINGER ELLER ÆNDRINGER I VEJ STRUKTUREN FORSKEL I VEJNI VEAU HJULSPOR VANDAFLØB VEJANVISNINGER PÅ SELVE VE JENS OVERFLADE METALPLADER VED VEJARBEJDE MM KAN BLIVE GLATTE NÅR DET REGNER KØR DERFOR FORSIGTIGT PÅ S...

Страница 202: ...άστημα ενδέχεται να μην είναι έτοιμο για εκκίνηση δεδομένου ότι το κύ κλωμα τροφοδοσίας καυσίμου μπορεί να είναι εν μέρει άδειο Στην περίπτωση αυτή Πιέστε το κουμπί εκκίνησης 7 για περίπου δέκα δευτερόλε πτα Vanskelig start 02_10 Tryk på startknappen 7 og lad startmo toren dreje i cirka fem sekunder uden at speede op Ved meget lave temperaturer hvis moto ren ikke starter i første forsøg skal man g...

Страница 203: ... την κίνηση του οχήματος Κατά την προσωρινή στάση κρατήστε πατημένο τουλάχι στον το φρένο Slip gashåndtaget Pos A og tryk gradvist bremsegrebene ned for at standse køretøjet Aktivér mindst én bremse under midlertidige opstandsninger ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕ ΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ PA...

Страница 204: ...ET HVIS STØTTEBENET ER SLÅET UD Σταματήστε το όχημα ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON ΕΝΔΕΧΕ ΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ Stands køretøjet ADVARSEL NÅR MOTOREN ER STANDSET OG TÆNDINGSKONTAKTEN ER PÅ ON POSITION KAN BATTERIET BLIVE AFLADET 02_12 Γυρίστε το κλειδί 2 και βάλτε στη θέση OFF το διακόπτη ανάφλεξης 1 Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ ΠΡ...

Страница 205: ...άδοση του οχήμα τος από τον τελικό αγοραστή ή κατά τη διάρκεια χρήσης του και χρήση του οχήματος μετά την αφαίρεση ή απενεργοποίηση αυτής της διάταξης ή συστατικού στοιχείου Bemærk venligst at loven kan forbyde følgende fjernelse af anordninger eller konstruk tionsmæssige dele på et nyt køretøj eller indgreb med henblik på at sætte disse dele ud af funktion udført af hvem som helst medmindre det d...

Страница 206: ...n straks kontakte en Autoriseret aprilia Forhandler 02_13 Σταντ 02_13 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ Πιάστε την αριστερή μανέτα 4 με το αριστερό χέρι και τη χειρο λαβή συνεπιβάτη 5 με το δεξί χέρι Πατήστε και πιέστε το μοχλό του σταντ 6 με το δεξί πόδι ΠΡΟΣΟΧΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Støtteben 02_13 PLACERING AF KØRETØJET PÅ STØTTEBENET DET MIDTERSTE STØTTEBEN Gri...

Страница 207: ...χημα μετά από κλοπή ΕΠΩΝΥΜΟ ΟΝΟΜΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε πολλές περιπτώσεις τα κλεμμένα οχήματα αναγνωρίζονταο από τα στοιχεία που αναγράφονται στο βι βλιαράκι χρήσης και συντήρησης Tips til forebyggelse af tyveri Lad ALDRIG nøglen sidde i tændings kontakten og slå altid ratlåsen til Parkér køretøjet et sikkert sted helst i en garage eller et sted med opsyn Brug om muligt en Aprilia Body ...

Страница 208: ...οί τις προϋ ποθέσεις για οδήγηση En sikker kørsel 02_14 02_15 02_16 02_17 02_18 02_19 02_20 02_21 02_22 02_23 02_24 02_25 GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDS REGLER For at køre dette køretøj skal man opfylde alle krav i loven med hensyn til kørekort minimumsalder psykisk fysisk egnet hed forsikring afgifter registrerings nummer nummerplade osv Det anbefales at man gør sig bekendt med køretøjet på et område m...

Страница 209: ...ο όχη μα ή να οδηγήσουν στην απώλεια ελέγ χου του ίδιου Μην ακολουθείτε άλλα οχήματα μόνο για να αυξήσετε την ταχύτητά σας ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ ΧΕΡΙΑ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΤΟ ΜΑΡΣΠΙΕ Ή ΣΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΤΟΥ ΟΔΗ ΓΟΥ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ osv og tag altid højde for vejens be skaffenhed udsyn mm Undgå forhindringer der kan beskadige køretøjet eller medføre tab af herredøm met Læg dig a...

Страница 210: ...κούς για οποιαδήποτε δυσλει τουργία προκειμένου να διευκολύνετε τις επεμβάσεις που πρόκειται να κάνουν Rejs dig aldrig op og stræk dig ikke under kørsel Føreren må ikke blive distraheret af an dre personer ting eller handlinger ryge spise drikke læse osv under kørslen Brug den bestemte type brændstof og smøremidler til køretøjet som angivet i SMØRETABELLEN og kontrollér ofte at brændstof olie og k...

Страница 211: ...ς κανονισμούς σε θέματα εξοπλι σμού του οχήματος Ειδικότερα πρέπει να αποφεύγονται τε χνικές μετατροπές που στοχεύουν στην αύξηση των επιδόσεων ή στην αλλαγή των αρχικών χαρακτηριστικών του οχή ματος Αποφύγετε σε οποιαδήποτε περίπτωση τις κόντρες με άλλα οχήματα Αποφύγετε την οδήγηση σε εκτός δρό μου χώρο Enhver ændring på køretøjet eller fjernel se af originaldele kan forringe ydeevnen og mindske...

Страница 212: ...ί να γί νουν επικίνδυνα όπως για παράδειγμα μυτερά αντικείμενα όπως κλειδιά στυλό γυάλινα δοχεία κλπ οι ίδιες συστάσεις ισχύουν και για τον συνεπιβάτη εάν υπάρχει BEKLÆDNING Husk altid at anvende styrthjelmen og fastspænde den korrekt inden køretøjet sættes i bevægelse Hjelmen skal være godkendt intakt og den rette størrelse og der skal være godt udsyn Bær beskyttende beklædning helst i lyse og el...

Страница 213: ...ποιείτε ηλεκτρι κές συσκευές που ξεπερνούν την παρο χή του οχήματος με τον τρόπο αυτό μπορεί να σταματήσει ξαφνικά το όχημα ή να παρουσιαστεί απότομη και επικίν UDSTYR Brugeren er selv ansvarlig for montering og brug af ekstraudstyr Ved montering af ekstraudstyr skal man sørge for at det ikke dækker over horn eller blinklys eller ændrer disse deles funktion at det ikke begrænser ophæn gets og styr...

Страница 214: ...σκευές γιατί ενδέ χεται να χτυπήσουν σε άτομα ή σε εμπόδια προκαλώντας την απώλεια ελέγχου του οχήματος Μην μεταφέρετε καμία αποσκευή εάν δεν είναι καλά στερεωμένη στο όχημα KØRSEL MED BAGAGE Eventuel bagage skal pakkes omhygge ligt Anbring bagagen så tæt som muligt på køretøjets tyngdepunkt og fordel væg ten ligeligt på de to sider så man undgår uligevægt Kontrollér også at bagagen er omhyggeligt...

Страница 215: ...τη θήκη εγγράφων ή στη σχάρα Μην ξεπερνάτε το μέγιστο όριο μεταφε ρόμενου βάρους για κάθε μπαγαζιέρα ή σχάρα Η υπερφόρτωση του οχήματος μειώνει τη σταθερότητα και την ευκολία χειρισμού Overskrid ikke den maksimale grænse for transportabel vægt for hvert bagage bærer Overvægt gør køretøjet ustabilt og forrin ger manøvreringsdygtigheden 63 2 Η χρήση 2 Brug ...

Страница 216: ...64 2 Η χρήση 2 Brug ...

Страница 217: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 03 Η συντήρηση Kap 03 Vedligeholdelse n 65 ...

Страница 218: ...ΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΗΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΛΕΡΩΣΕΤΕ ΚΑ ΝΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ Motoroliestand Kontrollér jævnligt motoroliestanden i henhold til skemaet over den program merede vedligeholdelse ADVARSEL OLIEN KAN FORÅRSAGE SKADE PÅ HUD VED LÆNGEREVARENDE OG DAGLIG KONTAKT DET TILRÅDES ALTID AT VASKE HÆNDERNE OMHYGGELIGT EFTER HÅNDTERING AF OLIE VED VEDLIGEHOLDELSESINDGREB TILRÅD...

Страница 219: ...SPILD ELLER UREGEL MÆSSIGHEDER SKAL MAN KONTAK TE EN AUTORISERET APRILIA FOR HANDLER BEMÆRK BRUG OLIE MED DE SPECIFIKATIO NER DER ER ANGIVET I TABELLEN OVER ANBEFALEDE PRODUKTER BEMÆRK VED EFTERFYLDNING AF OLIE AN BEFALES DET IKKE AT OVERSTIGE MAKS NIVEAUET Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε έναν επίσημο αντιπρόσωπο aprilia Lad udskiftningen foretage hos en auto riseret Aprilia forhandler Έλεγχ...

Страница 220: ...RE VAR ME ET STYKKE TID EFTER AT MOTO REN ER SLUKKET INDEN DER RØ RES VED DISSE KOMPONENTER SKAL MAN PÅFØRE SIG ISOLEREN DE HANDSKER ELLER VENTE INDTIL MOTOREN OG UDSTØDNINGSKOM PONENTERNE ER KØLET NED Σταματήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώσει προκει μένου να επιτραπεί η απο στράγγιση του λαδιού από το κάρτερ και η ψύξη του ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΟΥΝ ΟΙ ΠΙΟ ΠΑΝΩ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η Μ...

Страница 221: ...n del af pinden der kommer i kontakt med olien med en ren klud Sæt hætten pinden 1 i påfyld ningshullet 2 uden at skrue til Træk dæksel pinden 1 ud igen og aflæs hvilket niveau olien når på oliepinden Niveauet er korrekt hvis det cir ka når op til niveauangivelsen MAX på selve målepinden εάν είναι απαραίτητο προνοή στε για την προσθήκη ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΗΝ ΕΝΔΕΙΞΗ MAX ΚΑΙ ΜΗΝ ΦΤΑΝΕΤΕ ΚΑΤΩ ΑΠΟ...

Страница 222: ...Ε ΜΟΛΥΣΜΕΝΑ Ή ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ ΓΙΑΤΙ ΕΠΙΤΑΧΥΝΟΥΝ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΚΙ ΝΟΥΜΕΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΜΠΟ ΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΝΕΠΑΝΟΡ ΘΩΤΗ ΖΗΜΙΑ Efterfyldning af motorolie 03_03 Hæld en lille mængde olie i på fyldningsstudsen 2 og vent ca et minut så olien kan løbe ned i bundkarret Mål olieniveauet og påfyld om nødvendigt olie Påfyld olien i små mængder indtil det foreskrevne niveau er nået Skru herefter oli...

Страница 223: ...ΜΕΝΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΕΧΝΙ ΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ APRILIA Kontrollampe utilstrækkeligt olietryk 03_04 Køretøjet er udstyret med en signalerin gslampe 1 der tænder når nøglen drejes i stillingen ON Lampen skal slukke når motoren går i gang ADVARSEL HVIS KONTROLLAMPEN TÆNDER NÅR DER BREMSES I TOMGANG EL LER I SVING SKAL MAN KONTROL LERE OLIESTANDEN OG EVENTU ELT FYLDE OP EFTER PÅFYLDNING AF OLIE OG HVIS LAMPEN STAD...

Страница 224: ...ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΗΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ Oliestand i nav Kontrollér olienavet i henhold til skemaet over planlagt vedligeholdelse og i over ensstemmelse med slagvolumenen For måling og skift af olie skal man kon takte en autoriseret Aprilia forhandler ADVARSEL OLIEN KAN FORÅRSAGE SKADE PÅ HUD VED LÆNGEREVARENDE OG DAGLIG KONTAKT D...

Страница 225: ...ΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΣΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑ ΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΑ Η ΜΕ ΤΡΗΣΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ ΜΕΤΡΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΚΥΡΙΩΣ ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΑΚΡΙΝΟ ΤΑΞΙΔΙ ΕΑΝ Η ΠΙΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΗ ΟΙ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΤΟΥ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ ΤΟΣ ΔΕΝ ΑΠΟΡΡΟΦΩΝΤΑΙ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑΔΙΔΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΜΕΙΩΝΟ ΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΗΝ ΑΝΕΣΗ ΣΤΗΝ Dæk 03_05 03_06 Dette køretøj er udstyret med dæk uden luftkammer tubeless AD...

Страница 226: ...Α ΣΚΛΗΡΥ ΝΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΤΟ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟ ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟ OG OMVENDT HVIS DÆKTRYKKET ER FOR LAVT VIL SIDEN AF DÆKKE NE 1 ARBEJDE MERE OG DER KAN OPSTÅ SLITAGE PÅ GUMMIET PÅ HJULKRANSEN ELLER DEN KAN RI VE SIG LØS HVILKET VIL MEDFØRE AT MAN MISTER KONTROLLEN OVER KØRETØJET DÆKKENE VIL KUNNE SLIDE SIG FRI AF FÆLGENE I TIL FÆLDE AF HÅRDE OPBREMSNIN GER I SVING KAN KØRETØJET EN DOG SKRIDE UD KO...

Страница 227: ...ημο Αντιπρόσωπο aprilia Ή ΣΕ ΕΝΑΝ ΤΕ ΧΝΗΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΩΝ ΠΙΟ ΠΑΝΩ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΑΝ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΕΙ ΝΑΙ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΙ ΝΑΙ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΑ ΜΕ ΜΙΑ ΟΛΙ ΣΘΗΡΗΣ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟ ΜΕΤΡΑ ΜΗΝ ΑΛΟΙΦΕΤΕ ΜΕ ΑΚΑ ΤΑΛΛΗΛΟ ΥΓΡΟ ΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ HJULENE AFBALANCERES ANVEND UDELUKKENDE DÆK I DE MÅL SOM PRODUCENTEN ANGIVER MONTÉR IKKE DÆK MED LUFTKAMMER PÅ HJULKRANSENE TIL SLANGEL...

Страница 228: ...ζί Afmontering af tændrør 03_07 03_08 03_09 Kontrollér tændrøret i henhold til skemaet over planlagt vedligeholdelse og i over ensstemmelse med slagvolumenen Af montér ind imellem tændrøret og rens det for kulrester og udskift det om nødven digt Sådan får man adgang til tændrøret 03_07 Σηκώστε τη σέλα Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδες 3 μία από κάθε πλευ ρά Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδε...

Страница 229: ...SIGTIG UNDER HÅNDTE RING AF PLASTIKDELE OG LAKERE DE DELE OG UNDGÅ AT STØDE DEM ELLER ØDELÆGGE DEM Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου του κινητήρα 5 σύροντας προς τα εμπρός ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ Fjern inspektionsdækslet på motoren 5 ved at tage det ud forfra BEMÆRK SØRG ALTID FOR AT SÆTTE FASTSÆTNINGSTUNGERNE KORREKT I DE REL...

Страница 230: ...να μεταλλικό βουρτσάκι Με αέρα υπό πίεση φυσήξτε δυ νατά ώστε να αποφύγετε να μπουν υπολείμματα στον κινη τήρα Αν το μπουζί παρουσιάζει ραγίσματα του μονωτικού υλι κού διαβρωμένα ηλεκτρόδια ή υπερβολική ποσότητα υπολειμ Fjern pipetten 1 på tændrøret 2 Tør evt snavs af tændrørets sokkel og skru tændrøret af med den medfølgende nøgle og tag det ud af holderen idet man skal være opmærksom på at undgå...

Страница 231: ...Α ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΜΕΙΩ ΘΟΥΝ ΟΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Απόσταση ηλεκτροδίων στο μπουζί 0 7 0 8 mm Μπουζί NGK PMR9B ved forsigtigt at bøje jordforbin delseselektroden Se efter at spændskiven er i god stand Med spændskiven monteret skal man med hånd kraft spænde tændrøret for at undgå at beskadige gevindet Spænd efter med den medføl gende nøgle og spænd tænd røret 1...

Страница 232: ...εί από τις συν θήκες χρήσης Εάν το όχημα χρησιμοποιείται σε δρόμος με σκόνη ή βρεγμένους οι ενέργειες κα θαρισμού πρέπει να εκτελούνται συχνό τερα Για να καθαρίσετε το στοιχείο φιλτραρί σματος είναι απαραίτητο να το αφαιρέσε τε από το όχημα Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις επτά βίδες 1 Ανοίξτε το κουτί του φίλτρου Afmontering af luftfilter 03_10 03_11 Rengøring og kontrol af luftfilterets stand skal ud...

Страница 233: ...12 03_13 ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Ή ΕΥΦΛΕΚΤΩΝ ΔΙΑΛΥΤΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟ ΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΕΚΡΗΞΗΣ Rengøring af luftfilter 03_12 03_13 ADVARSEL BRUG ALDRIG BENZIN ELLER BRANDBARE OPLØSNINGER TIL RENGØRING AF FILTERLEGEMET FOR AT UNDGÅ FARE FOR BRAND ELLER EKSPLOSION 81 3 Η συντήρηση 3 Vedligeholdelsen ...

Страница 234: ...filtrerende element 3 med rene opløsningsmidler der ikke er brandfarlige eller har et højt flygtighedspunkt og lad det tørre omhyggeligt Benyt en olie til filtre på hele overfladen Kontrollér det nederste afsnit af afløbsslangen 4 for smudstil stedeværelse BEMÆRK HVIS DER FINDES RESTER FRA FIL TERBOKSEN SLANGEN SKAL DE FJERNES PÅ FØLGENDE MÅDE 03_13 Αφαιρέστε την τάπα 5 Αδειάστε το περιεχόμενο σε ...

Страница 235: ... ΕΡ ΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΤΟ ΥΓΡΟ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡ ΜΑ Ή ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΚΑΛΑ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥ ΛΕΥΘΕΙΤΕ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΠΟΘΕΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ ΕΜΕΤΟ ΝΑ ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΙΜΟ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΕΝΑ ΓΙΑΤΡΟ Kontrollér kølevæskestanden i henhold til skemaet over planlagt vedligeholdelse og i overensstemmelse med slagvolume nen ADVARSEL KØLEVÆSKE ER GIFTIG VED IND...

Страница 236: ...LER Το διάλυμα ψυκτικού υγρού αποτελείται κατά 50 από νερό και κατά 50 από αντιψυκτικό Το μίγμα αυτό είναι ιδανικό για τις περισσότερες θερμοκρασίες λει τουργίας και εξασφαλίζει καλή προστα σία από τη διάβρωση Καλό θα είναι να διατηρηθεί το ίδιο μείγμα και για τις ζεστές εποχές γιατί έτσι μειώνονται κατά πολύ οι απώλειες λόγω εξάτμισης και η ανάγκη να γίνεται συχνά προσθήκη Με τον τρό πο αυτό μειώ...

Страница 237: ...væske op til maks 60 Για το διάλυμα ψυκτικού χρησιμοποιήστε αποσταγμένο νερό προκειμένου να μην καταστρέφεται ο κινητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ 1 ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΙΑΣΤΟΛΗΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗ ΤΗΡΑ ΖΕΣΤΟ ΓΙΑΤΙ ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΒΡΙ ΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ Ή ΤΑ ΡΟΥΧΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕ ΣΕΙ ΣΟΒΑΡΑ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΚΑΙ Ή ΒΛΑΒΕΣ Brug destilleret vand til kølevæskeopløs ningen for at und...

Страница 238: ...RLAG 03_14 Ανοίξτε τη θήκη μικροαντικειμέ νων Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του υγρού που περιέχεται στο δο χείο διαστολής 2 βρίσκεται ανάμεσα στις ενδείξεις MIN και MAX MIN ελάχιστη στάθμη MAX μέγιστη στάθμη Σε αντίθετη περίπτωση κάντε προσθήκη υγρού Åbn opbevaringsrummet Kontrollér at kølevæskeniveau et i ekspansionsbeholderen 2 står mellem referencemærker ne MIN og MAX MIN minimumsniveau MAX maksimu...

Страница 239: ...ΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ Efterfyldning Tag den forreste motorhjelm 3 af ved at løsne de to skruer 4 foran og de fire skruer 5 på skjoldet Tag påfyldningsdækslet 1 af ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG HED PAS PÅ IKKE AT BESKADIGE TAPPE NE OG ELLER INDHAKKENE VÆR FORSIGTIG UNDER HÅNDTE RING AF PLASTIKDELE OG LAKERE DE DELE OG UNDGÅ AT STØDE ...

Страница 240: ...ARSEL VED EFTERFYLDNING SKAL MAN UNDGÅ AT OVERSTIGE MAX NI VEAUET ELLERS VIL VÆSKEN LØBE UD NÅR MOTOREN ER I GANG 03_17 Προσθέστε υγρό ψύξης μέχρι η στάθμη να φτάσει κατά προσέγ γιση στην ένδειξη MAX Επανατοποθετήστε την τάπα πλήρωσης 1 ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗΣ ΚΑ ΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΔΙΑ ΣΤΟΛΗΣ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΑΔΕΙΟ ΕΛΕΓΞ Påfyld kølevæske indtil køle væsken n...

Страница 241: ...όσθιου φρένου Η πίεση της αρι στερής μανέτας φρένου πίσω παράγει πίεση στη δαγκάνα του φρένου εμπρός και στη δαγκάνα του πίσω φρένου ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΟΧΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑ ΣΜΕΝΟ ΜΕ ΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΙΑΙΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Kontrol af bremseoliestanden 03_18 03_19 Dette køretøj er udstyret med et bremse system der består af En skivebremse på forbremsen En skivebremse på bagbrem sen Når man klemmer det højre ...

Страница 242: ...ΓΕΙΩΝ ΣΥΝΤΗ ΡΗΣΗ Ή ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ Ο ΣΩΛΗΝΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙ ΝΑΙ ΣΤΡΕΒΛΩΜΕΝΟΣ Ή ΦΘΑΡΜΕ ΝΟΣ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΥΓΡΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ADVARSEL ÆNDRINGER I SLØR ELLER BREM SEGREBETS ELASTICITET ER TEGN PÅ FEJL I HYDRAULIKSYSTEMET KONTAKT EN AUTORISERET APRI LIA FORHANDLER HVIS DER ER MIS TANKE OM FEJL I BREMSESYSTE METS FUNKTION OG HVIS MAN IKKE SELV KAN UDFØRE ...

Страница 243: ...ΚΥΚΛΩΜΑ ΦΡΕΝΩΝ Når friktionsskoene slides mindskes bremsevæskestanden i beholderen for automatisk at kompensere for slitagen Bremsevæskebeholderne sidder på sty ret i nærheden af bremsegrebenes på sætning Kontrollér jævnligt bremsevæskeniveau et i beholderne samt slitage på bremse klodser ADVARSEL UNDGÅ BRUG AF KØRETØJET HVIS DER KONSTATERES UTÆTHEDER I BREMSESYSTEMET Έλεγχος Για τον έλεγχο της στ...

Страница 244: ... afsat på glasset 1 MIN minimumsniveau Hvis væsken ikke når op til mindst MIN ADVARSEL VÆSKENIVEAUET SYNKER I TAKT MED AT BREMSEKLODSERNE SLI DES Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια των φρένων και το δίσκο Εάν τα τακάκια και ή ο δίσκος δεν χρειά ζονται αντικατάσταση Απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia που θα προνοήσει για την προσθήκη υγρού ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟ ΤΗΤΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ...

Страница 245: ...ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΚΑΙ Ή ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙ ΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗ ΣΗ ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕ ΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙ Batteri 03_20 03_21 03_22 03_23 Kontrollér klemskruernes stramning ud fra skemaet over planlagt vedligeholdel se og i overensstemmelse med slagvolu menen ADVARSEL BRAN...

Страница 246: ...ΔΕΣΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΝΑ ΦΛΕΞΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF ΔΙΑΦΟΡΕ ΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΑΛΛΩΝ ΟΡΓΑΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΠΡΩ VAND I MINDST 15 MINUTTER OG SNAREST KONTAKTE EN ØJENLÆ GE VED INDTAGELSE SKAL MAN DRIK KE STORE MÆNGDER VAND ELLER MÆLK OG DEREFTER MAGNESIUM MÆLK ELLER VEGETABILSK OLIE SØG DEREFTER STRAKS LÆGE BATTERIET UDSENDER EKSPLOSI VE GASSER OG SKAL HOLDES PÅ AFSTAND AF ÅBEN ILD GNISTER...

Страница 247: ...NUSKABLET BAT TERIET FRAKOBLES I OMVENDT RÆKKEFØLGE BATTERIVÆSKE ER ÆTSENDE HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ PLASTIKDELE HVIS DER MONTERES ET SÅKALDT VEDLIGEHOLDELSESFRIT BATTE RI SKAL MAN VED OPLADNING AN VENDE EN SÆRLIG BATTERIOPLA DER AF TYPEN MED KONSTANT SPÆNDING STRØMSTYRKE ELLER KONSTANT SPÆNDING BRUG AF EN ALMINDELIG BATTERI OPLADER KAN BESKADIGE BATTE RIET αφαίρεση μπαταρίας Afmontering af batte...

Страница 248: ...αρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ Tag batterirumsdækslet af BEMÆRK SØRG ALTID FOR AT SÆTTE FASTSÆTNINGSTUNGERNE KORREKT I DE RELEVANTE SÆDER 03_22 Αποσυνδέστε με τη σειρά πρώ τα το αρνητικό καλώδιο και μετά το θετικό Αφαιρέστε τη μπαταρία 3 από τη θήκη της και τακτοποιήστε την σε μια επίπεδη επιφάνεια σε σκιερό και στεγνό χώ...

Страница 249: ...λλική βούρτσα προκειμένου να απο μακρύνετε κάθε ίχνος διάβρω σης Επανασυνδέστε με τη σειρά πρώτα το θετικό και μετά το αρνητικό καλώδιο Επαλείψτε τους ακροδέκτες και τους σφιγκτήρες με γράσσο ου δέτερο ή βαζελίνη Kontrol og rengøring af terminaler og klemmer Kontrollér at batteriterminalerne 4 til kabler og klemmer 5 er i god stand ikke rustne eller dækket med aflejringer dækket er neutral smørefe...

Страница 250: ...ΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑ ΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΕ ΡΙΩΝ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Fjern batteriet Hav en egnet batterioplader klar Det skal være en batterioplader til langsom opladning Tilslut batteriet til batterioplade ren ADVARSEL SØRG FOR EN PASSENDE VENTILA TION AF LOKALET UNDER OPLAD NING ELLER BRUG AF BATTERIET...

Страница 251: ...ri 03_24 03_25 03_26 Placér køretøjet på det midter ste støtteben Fjern tappene 1 Løsn og tag de to skruer 2 ud ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG HED PAS PÅ IKKE AT BESKADIGE TAPPE NE OG ELLER INDHAKKENE VÆR FORSIGTIG UNDER HÅNDTE RING AF PLASTIKDELE OG LAKERE DE DELE OG UNDGÅ AT STØDE DEM ELLER ØDELÆGGE DEM Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της μπαταρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘ...

Страница 252: ... δεκαπέντε ημέρες είναι απαραίτητο να γίνει επανα φόρτιση της μπαταρίας προκειμένου να αποφευχθεί η θείωση Αφαιρέστε τη μπαταρία και τα κτοποιήστε την σε δροσερό και στεγνό χώρο Κατά τις χειμερινές περιόδους ή όταν το όχημα παραμένει σταματημένο για να αποφευχθεί η φθορά κατά διαστήματα ελέγχετε τη φόρτιση περίπου μία φορά το μήνα Κάντε πλήρη επαναφόρτιση χρησιμοποιώντας κανονική φόρτιση Længere t...

Страница 253: ...Ε ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ ΣΩΠΟ Aprilia Sikringer 03_27 03_28 03_29 03_30 ADVARSEL FORETAG IKKE REPARATIONER AF DEFEKTE SIKRINGER ANVEND ALDRIG EN SIKRING MED EN ANDEN EFFEKT END DEN ANGIV NE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ DET ELEKTRISKE ANLÆG ELLER KORT SLUTNING MED RISIKO FOR BRAND ANTÆNDELSE BEMÆRK HVIS EN SIKRING OFTE ER FEJLBE HÆFTET ER DET MULIGT AT DER ER EN KORTSLUTNING ELLER EN OVERBELASTNING I SÅDAN...

Страница 254: ...αιρέστε τα χαλάκια 1 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδες 2 ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΑΙ Ή ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΠΛΑ ΣΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ Placér køretøjet på det midter ste støtteben Fjern tappene 1 Løsn og tag de to skruer 2 ud ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG HED PAS...

Страница 255: ...που προκάλεσε το πρόβλη μα Αντικαταστήστε την ασφάλεια εάν είναι καμμένη με μια άλλη με το ίδιο αμπεράζ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΙΑ ΕΦΕΔΡΙ ΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕ ΜΙΑ ΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΟΔΟΧΗ Tag én sikring ud ad gangen og kontrollér om tråden 3 er sprængt Inden sikringen udskiftes skal man om muligt forsøge at finde årsagen til fejlen Udskift en beskadiget sikring ...

Страница 256: ...φάλεια 20 A 7 Εφεδρική OVERSIGT OVER HOVEDSIKRINGER Sikring på 20 A 6 Direkte pluspol spændingsregulator instrumentbræt tændingskontakt og sikring til strømudtag Sikring på 15 A 9 Forsyning til strømudtag Sikring på 20 A 7 Reserve ΔΙΑΤΑΞΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ Ασφάλεια 15 A 4 Από το διακόπτη εκκίνησης σε όλα τα φορτία φώτων φωτισμού πινακίδας διακεκομμένης λειτουργίας και κόρνας Ασφάλεια 15 A 5 ...

Страница 257: ...ΟΥ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΕΝΑ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΛΑΜ ΠΤΗΡΑ ΜΕ ΓΥΜΝΑ ΧΕΡΙΑ ΚΑΘΑΡΙ ΣΤΕ ΤΟΝ ΜΕ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ ΑΠΟ ΤΥ ΧΟΝ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑΤΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕ Pærer ADVARSEL BRANDFARE BRÆNDSTOF OG AN DRE BRANDBARE STOFFER MÅ IKKE KOMME I NÆRHEDEN AF DE ELEK TRISKE KOMPONENTER ADVARSEL INDEN MAN UDSKIFTER EN PÆRE SKAL MAN DREJE TÆNDINGSKON TAKTEN PÅ OFF OG VENTE ET PAR MINUTTER SÅ PÆREN KAN BLI VE KOLD VED UDSKIFTNING AF PÆREN SKAL MAN BÆ...

Страница 258: ...ινακίδας 12 V 5 W Λαμπτήρας πίσω φώτων θέσης στοπ 12V 5 21W Λαμπτήρας φωτισμού πίνακα οργάνων LED Ενδεικτική λυχνία φλας LED Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκάλας φώτων LED Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίμου LED PÆRER KONTROLLAMPER Kan ikke udskiftes Pære til fjernlys nærlys 12 V 60 55 W H4 Pære til positionslys 12V 5W Pære til forreste og bageste blinklys 12 V 10 W gul RY pære Pære til nummerpladebel...

Страница 259: ...ις βίδες 6 και αφαιρέστε το παρμπρίζ Ξεβιδώστε τις οκτώ βίδες 7 και αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα του τιμονιού ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Forreste lygtegruppe 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 03_37 03_38 I lygten findes følgende En pære til fjern nærlys 1 En pære til positionslys 2 Udskiftning af pære Brug en skruetrækker til at fjer ne de to tappe 3 Løsn de to skruer 4 og tag den øverste kant 5 ...

Страница 260: ...Α ΚΑΙ ΤΑ ΒΑΜΜΕΝΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΙ Ή ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΣΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΤΑ ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ DE DELE OG UNDGÅ AT STØDE DEM ELLER ØDELÆGGE DEM ADVARSEL SØRG ALTID FOR AT SÆTTE FASTSÆTNINGSTUNGERNE KORREKT I DE RELEVANTE SÆDER 108 3 Η συντήρηση 3 Vedligeholdelsen ...

Страница 261: ...έστε τη λαστιχένια τσιμού χα 9 Ξεγαντζώστε το ελατήριο 10 Αφαιρέστε το ντουϊ του λαμπτή ρα 11 και αντικαταστήστε τον με έναν ίδιου τύπου Fjern gummipakningen 9 Tag fjederen 10 ud Tag fatningen 11 ud og ud skift den med en af samme type 03_38 ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΘΕΣΗΣ Πιάστε το ντουϊ 12 και αφαιρέστε το από την έδρα του ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΟΤΑΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΝΤΟΥΙ PÆRE I POSITIONSLYS Tag...

Страница 262: ...gten 03_39 03_40 For at udføre en hurtig kontrol af forlyg tens lyskegle skal man placere køretøjet ti meter fra en lodret væg og sørge for at den står på en plan overflade Tænd for nærlyset sæt dig på køretøjet og kontrollér at lyskeglen på væggen er lige under en vandret linje fra lygten ca 9 10 af den samlede højde 03_40 Για να ρυθμίσετε τη δέσμη φωτός Με ένα κατσαβίδι ρυθμίστε μέ σω της βίδας ...

Страница 263: ...Α ΓΛΩΣΣΙΔΙΑ ΚΑΙ Ή ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΚΟΥΜΠΩΜΑΤΟΣ Løsn og skru skruen 1 ud for at tage blinklyset ud af dets sæ de ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG HED PAS PÅ IKKE AT BESKADIGE TAPPE NE OG ELLER INDHAKKENE 03_42 Αφαιρέστε το προστατευτικό κα πάκι 2 ξεβιδώνοντας τη βίδα 3 Πιέστε ελαφρά το λαμπτήρα 4 και περιστρέψτε αριστερό στροφα ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΝ ΤΟ ΝΤΟΥΙ 5 ΠΡΟΕΞΕΧΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΧΕΤΙΚΗ ΕΔΡΑ ΕΠΑΝΑΤΟΠ...

Страница 264: ...INNERNE I FATNINGEN Τοποθετήστε σωστά ένα λαμ πτήρα ίδιου τύπου Κατά την επανασυναρμολόγηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΟΝ ΠΡΟ ΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΘΩΡΑΚΑ 2 ΣΤΗ ΣΧΕ ΤΙΚΗ ΕΔΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΦΙΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΕΛΑΦΡΑ ΤΗ ΒΙΔΑ 1 ΚΑΙ ΤΗ ΒΙΔΑ 3 ΓΙΑ ΝΑ Montér en pære af samme type Genmontering BEMÆRK SÆT BESKYTTELSESSKÆRMEN KORREKT PÅ 2 I DENS SÆDE BEMÆRK STRAM FORSIGTIGT OG LET SKRU EN 1 OG SKRUEN 3 FOR AT UND GÅ A...

Страница 265: ...φαιρέστε το λαμπτήρα από την έδρα του Baglygteenhed 03_44 03_45 I baglygten findes følgende pærer en pære til positionslys stoplys 1 to pærer til blinklys 2 Udskiftning af pærer Fjern linsen på baglygten 3 ved at løsne de fire skruer 4 PÆRE TIL POSITIONS STOPLYS Tryk let på pæren 1 og drej den venstre om Tag pæren ud af dens sæde ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΣΤΟ ΝΤΟΥΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΔΥΟ ΠΕΙ...

Страница 266: ...ΔΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΦΙΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΕΛΑΦΡΑ ΤΗ ΒΙΔΑ 4 ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟ ΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΣΤΟ ΦΑΚΟ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΦΑΝΟΥ 3 Montér en pære af samme type korrekt PÆRE TIL BAGESTE BLINKLYS For at tage blinklysets pære ud skal man dreje venstre pære HØJRE OM højre pære VENSTRE OM BEMÆRK VED GENMONTERING SKAL BE KLÆDNINGEN OVER BAGLYGTEN 3 PLACERES KORREKT I SÆDET ADVARSEL SPÆND FORSIGTIGT SKRUERNE ...

Страница 267: ... til pæren i num merpladebelysningen 9 Tag den ud og udskift den med en pære 10 af samme type 03_47 Καθρέφτες 03_47 Για την αφαίρεση των καθρεφτών Ξεβιδώστε το κόντρα παξιμάδι 1 Αφαιρέστε το καθρεφτάκι 2 Για τη ρύθμιση πιάστε τον καθρέφτη και περιστρέψτε τον μέχρι να βρείτε την ιδα νική θέση Bakspejl 03_47 Sådan afmonteres spejlene Løsn kontramøtrikken 1 Fjern sidespejlet 2 For at justere spejlet ...

Страница 268: ...ΡΟΣΟΧΗ ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΡΓΑΝΑ ΠΟΥ ΕΞΑ ΣΦΑΛΙΖΟΥΝ ΚΑΤΑ ΜΕΙΖΟΝΑ ΤΡΟΠΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΤΕ ΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΛΕΓ ΧΟΝΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΤΑΞΙΔΙ ΕΑΝ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ ΛΕΡΩΝΕΙ ΚΑΙ ΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΜΕ ΕΠΑ ΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕ ΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΤΟΣ ΤΑ ΛΕΡΩΜΕΝΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΠΡΕ ΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΙ ΕΝΩ Ο ΔΙΣΚΟΣ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΕΝ...

Страница 269: ...EL KONTROLLÉR SLITAGE PÅ BREMSE KLODSER ISÆR FØR HVER KØRE TUR 03_49 Για να κάνετε ένα γρήγορο έλεγχο της φθοράς στα τακάκια Τοποθετήστε το όχημα στο κεν τρικό σταντ Κάντε οπτικό έλεγχο ανάμεσα στο δίσκο φρένου και τα τακά κια Χρησιμοποιώντας μία λάμπα και έναν κα θρέφτη Δαγκάνα φρένου εμπρός Από μπροστά και από κάτω για το αρι στερό τακάκι A Από μπροστά και επάνω για το δεξί τα κάκι B Δαγκάνα πίσ...

Страница 270: ...Ι Η ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΤΑΚΑΚΙΩΝ ΦΡΕΝΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο Aprilia Ή ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ Hvis tykkelsen på friktionsmaterialet og så kun på én af klodserne er mindsket til ca 1 5 mm skal begge bremseklodser skiftes ADVARSEL ER KLODSERNE SLIDT NED OVER FRIKTIONSMATERIALET VIL DER VÆRE KONTAKT MELLEM METAL FLADEN PÅ BREMSEKLODSEN OG SEL...

Страница 271: ... κάνετε μετά Συνεχίστε ως εξής Αδειάστε εντελώς το ρεζερ βουάρ καυσίμου και το καρμπυ ρατέρ Αφαιρέστε το μπουζί Ρίξτε στον κύλινδρο ένα κουτα λάκι 5 10 cm λαδιού για κινη τήρες ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΒΑΛΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ ΣΤΟΝ ΚΥ ΛΙΝΔΡΟ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ Henstilling af køretøjet 03_52 Der skal tages visse forholdsregler for at undgå påvirkningerne hvis køretøjet står stille i længere tid Derudover er det en go...

Страница 272: ...ς προκειμένου να εμποδίσετε την είσοδο υγρα σίας Καλύψτε το όχημα αποφεύγο ντας τη χρήση πλαστικών ή αδιάβροχων υλικών Tryk i nogle sekunder på motor startknappen for at fordele olien på en ensartet måde på cylinde roverfladen Fjern beskyttelseskluden Montér tændrøret Tag batteriet af Vask og tør køretøjet Smør de lakerede flader med voks Pump dækkene op Anbring køretøjet således at begge dæk er l...

Страница 273: ...ανσης πό λεις ή βιομηχανικές ζώνες Ύπαρξη άλατος και υγρασίας στην ατμόσφαιρα παραθαλάσ σιες περιοχές θερμό και υγρό κλίμα Ιδιαίτερες περιβαλλοντικές επο χιακές συνθήκες χρήση αλα τιού στους δρόμους χημικά προϊόντα κατά του πάγου κατά τη χειμερινή περίοδο Rengøring af køretøjet Vask jævnligt køretøjet hvis der køres i følgende områder eller under følgende forhold Forurenede områder by og in dustri...

Страница 274: ...ΕΙ ΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΝΤΕ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙ ΚΟΥΣ ΕΛΕΓΧΟΥΣ forurenende støv fra industripro cesser tjærepletter døde in sekter fugleekskrementer osv bliver siddende på karrosseriet Køretøjet bør ikke parkeres un der træer På nogle årstider kan der falde rester harpiks frugt el ler blade ned fra træerne som indeholder kemiske stoffer der kan ødelægge lakken ADVARSEL EFTER VASK AF KØRETØJET KAN BREMSEEVNEN VÆRE MI...

Страница 275: ...ΜΗ ΖΕΣΤΟ ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΣΑ ΜΠΟΥΑΝ ΑΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΞΕΠΛΥΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑ ΛΕΣΕΙ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΒΕΡΝΙΚΙ sede dele og fjern mudder og andet snavs på karosseriet med en blød svamp vædet med vand og shampoo 2 4 shampoo i vandet Skyl efter med rigeligt vand og tør køre tøjet med et vaskeskind Benyt fedtoplø sende rensemidler pensler og klude til motorens udvendige rengøring ADVARSEL BENYT EN SVAMP VÆDET...

Страница 276: ...ΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΟΥΣΙΕΣ ΕΠΙΦΑ ΝΕΙΑΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ ΟΧΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 5 ΟΥΔΕΤΕΡΟ ΣΑΠΟΥΝΙ ΑΠΟΛΙΠΑΝΤΙ ΚΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ Ή ΟΙΝΟΠΝΕΥ ΜΑ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΕΛΑ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ VENSTRE SIDE AF STYRET KUGLE LEJER BREMSEPUMPER INSTRU MENTER OG INDIKATORER STØJ DÆMPERENS UDSTØDNING HAND SKERUM REDSKABSRUM TÆN DINGSKONTAKT RATLÅS KØLER RIBBER BRÆNDSTOFDÆKSEL LYGTER OG ELEKTRISKE FORBIN...

Страница 277: ... ΤΗΝ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΟΔΙΚΗΣ ΒΟΗ ΘΕΙΑΣ Transport ADVARSEL INDEN TRANSPORT AF KØRETØJET SKAL MAN TØMME BRÆNDSTOF TANKEN OG KONTROLLERE AT DEN ER HELT TØR NÅR KØRETØJET FLYTTES SKAL DET HOLDES I LODRET POSITION OG VÆRE OMHYGGELIGT FASTGJORT SÅLEDES UNDGÅR MAN SPILD AF BRÆNDSTOF OLIE OG KØLEVÆ SKE VED MOTORSTOP MÅ MAN IKKE BUGSERE KØRETØJET MEN SKAL KONTAKTE ET BUGSERINGSFIRMA ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥ ΣΙΜ...

Страница 278: ...δαφος στην αριστερή πλευρά του οχήματος Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερ βουάρ καυσίμου Για το άδειασμα του ρεζερβουάρ καυσίμου χρησιμοποιήστε μια χειροκίνητη αντλία ή κάτι παρό μοιο Δώστε προσοχή ώστε να μην καταστρέψετε το σύστημα της αντλίας αισθητήρας στάθ μης βενζίνης που υπάρχει στο ρεζερβουάρ Anbring køretøjet på midterste støtteben Stands motoren og vent på at den køler ned Hav en beholder med...

Страница 279: ...ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΦΟΥ ΑΔΕΙΑΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ 127 3 Η συντήρηση 3 Vedligeholdelsen ...

Страница 280: ...128 3 Η συντήρηση 3 Vedligeholdelsen ...

Страница 281: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 04 Τεχνικά χαρακτηριστικά Kap 04 Tekniske specifikationer 129 ...

Страница 282: ...ς μεταβολής Μετάδοση Με τραπεζοειδή ιμάντα και μειωτήρα με γρανάζια KØRETØJETS TEKNISKE DATA Maks længde 2040 mm Maks bredde 720 mm Maks højde til kåbe 1372 mm Højde til sadel 810 mm Akselafstand 1391 mm Min frihøjde over jorden 145 mm Vægt klar til start i tom tilstand 154 Kg Motorolie Skift af motorolie og motoroliefilter 1000 cm Transmissionsolie 200 cc Kølevæske 1 15 l 50 vand 50 frostvæske me...

Страница 283: ...200 KPa 2 0 bar Πίεση στάνταρ πίσω ελαστικού 200 KPa 2 0 bar Πίεση ελαστικού εμπρός με συνεπιβάτη 210 KPa 2 1 bar Styrets hældning 26 5 forhjulsophæng Hydraulisk teleskopgaffel Udsvingning forhjulsophæng 104 mm baghjulsophæng hydraulisk støddæmper med dobbelteffekt og forspændingsjustering Udsvingning Baghjulophæng 80 mm Forhjulsbremse Skivebremse Ø 260 mm med hydraulisk transmission Baghjulsbrems...

Страница 284: ...5 180 8 cc 200 Διάμετρος διαδρομή 58 mm x 47 mm 125 63 mm x 58 mm 200 Σχέση συμπίεσης 12 0 0 5 1 125 11 6 0 5 1 200 Μίζα Ηλεκτρική αρ στροφών κινητήρα στο ρελαντί 1900 100 στροφές λεπτό 125 TEKNISKE MOTORDATA Motorens model BB01 125 CB01 200 Motortype Encylindret 4 taktsmotor med 4 ventiler forceret fugtsumpsmøring og dobbelt overliggende knastaksel Samlet slagvolumen 124 2 cc 125 180 8 cc 200 Løb...

Страница 285: ...ngspumpe Forsyning Med elektronisk indsprøjtning Spredning spjældenhed Ø 32 mm Brændstof Blyfrit superbenzin med et oktantal på mindst 95 N O R M og 85 N O M M Tændingstype Elektronisk Tændrør NGK PMR9B ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ Δεν απαιτούν αντικατάσταση Λαμπτήρας μεσαίας σκάλας μεγάλης σκάλας φώτων 12 V 60 55 W H4 Λαμπτήρας φωτός θέσης 12 V 5 W Λαμπτήρας φλας εμπρός και πίσω 12 V 10 W πορτοκ...

Страница 286: ...olietryk LED Kontrollampe for elektronisk brændstofindsprøjtning LED 04_01 Εργαλεία οχήματος 04_01 Το κιτ εργαλείων 3 είναι στερεωμένο στην ειδική θήκη κάτω από τη θήκη μι κροαντικειμένων Ανοίξτε τη θήκη μικροαντικειμένων Ο εξοπλισμός περιλαμβάνει θήκη κατσαβίδι πολλαπλών χρήσεων σταυρός και επίπεδη μύτη σωληνωτό κλειδί 16 mm κλειδί ρύθμισης αμορτισέρ κλειδί άλεν 4 mm Tilbehør 04_01 Udstyrssættet ...

Страница 287: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 05 Προγραμματισμ ένη συντήρηση Kap 05 Rutinevedligeho ldelse 135 ...

Страница 288: ... ΜΕ ΡΩΝ Ή ΑΛΛΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΟΧΗ ΜΑΤΟΣ ΚΑΝΕΝΑ ΤΜΗΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΒΡΩΣΙΜΟ ΑΝΤΙΘΕΤΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ Oversigt over planlagt vedligeholdelse ADVARSEL BRANDFARE BRÆNDSTOF OG ANDRE BRÆNDBA RE STOFFER MÅ IKKE KOMME I NÆRHEDEN AF DE ELEKTRISKE KOMPONENTER INDEN DER FORETAGES NOGEN FORMER FOR VEDLIGEHOLDELSES INDGREB ELLER INSPEKTION AF KØ RETØJET SKAL MAN STANDSE MO TOREN OG TAGE TÆNDINGSNØG LEN UD OG VENTE PÅ AT M...

Страница 289: ...ποστήριξη ή τεχνικές συμ βουλές απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο Aprilia ο οποίος θα εξα σφαλίσει άμεση και άρτια εξυπηρέτηση Συνιστάται να ζητήσετε από τον Επίση μο Αντιπρόσωπο aprilia να δοκιμάσει το όχημα στο δρόμο μετά από την επι σκευή ή κάντε εσείς οι ίδιοι προσωπικά τους προκαταρκτικούς ελέγχους μετά από επέμβαση συντήρησης Almindelige vedligeholdelsesindgreb kan udføres af brugeren...

Страница 290: ...lse er en afgø rende faktor for køretøjets holdbarhed samt optimale funktion og ydelse Til dette formål tilbyder aprilia en række kontroleftersyn og vedligeholdelsesind greb mod betaling som er beskrevet på de efterfølgende sider Det er en god idé straks at kontakte en autoriseret aprilia forhandler hvis man bemærker mindre funktionsmæssige uregelmæssigheder og ikke vente på at det er tid til næst...

Страница 291: ... μπαταρία I I I I I I Υγρό φρένων I I I I I I Στάθμη υγρού ψύξης I I I I I I Λάδι μουαγιέ R I R I R I Λάδι κινητήρα R I R I R I R I R I R Προσανατολισμός προβολέα A A A A A Γλίστρες Βαρελάκια βαριατόρ R R R R R Δοκιμή οχήματος στο δρόμο I I I I I I Κινητό τμήμα εμπρός τροχαλίας βαριατόρe I I I I I Ψυγείο C C C Τροχοί Λάστιχα I I I I I I I I I I I ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ I I I I I Τιμόνι I I I I I I συστήματα μ...

Страница 292: ...SESSKEMA Km x 1 000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 Hylster til remskiveruller L L L L L Sikkerhedsspærring I I I I I I Plastikbøsning i variatordækslet R R R R R Koblingsdæksel C C C C C C C C C C Tændrør R R R R R Drivkæde R R R R R Gasregulering A A A A A A Luftfilter C C C C C C C C C C Filter i transmissionsindsugningsdæksel I I I I I Motoroliefilter R R R R R R Ventilspillerum A A A A A Brems...

Страница 293: ...ng af køretøj på vej I I I I I I Forreste variatorskive I I I I I Køler C C C Hjul dæk I I I I I I I I I I I Hjulophæng I I I I I Styretøj I I I I I I transmissioner L L L L L Brændstofrørledninger I I I I I I I KONTROLLÉR RENS JUSTÉR SMØR ELLER UDSKIFT EFTER BEHOV C RENS R UDSKIFT A JUSTÉR L SMØR Kontrollér niveauet efter hver 3 000 km Udskift hvert 2 år Udskift hvert 4 år 141 5 Προγραμματισμένη ...

Страница 294: ...ψύξης έτοιμο για χρήση με τεχνολογία και χαρακτηριστικά long life κόκκινου χρώματος Εξασφαλίζει την προστασία από το πάγωμα έως 40 Ανταποκρίνεται στο πρότυπο CUNA 956 16 AGIP FILTER OIL Λάδι για φίλτρα με σφουγγάρι ΟΥΔΕΤΕΡΟ ΓΡΑΣΟ Ή ΒΑΖΕΛΙΝΗ ΠΟΛΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ TABEL OVER ANBEFALEDE PRODUKTER Produkto Beskrivelse Egenskaber AGIP TEC 4T SAE 10W 40 Motorolie 10W 40 AGIP GEAR SYNTH SAE 75W 90 Gearolie API...

Страница 295: ...ogisk nedbrydelig kølevæske klar til brug med teknologi og karakteristik til lang levetid rød Frostsikring til 40 F Opfylder kravene i CUNA 956 16 standarden AGIP FILTER OIL Olie til filtre med svamp NEUTRAL SMØREFEDT ELLER VASELINE Batteriterminaler 143 5 Προγραμματισμένη συντήρηση 5 Rutinevedligeholdelse ...

Страница 296: ...144 5 Προγραμματισμένη συντήρηση 5 Rutinevedligeholdelse ...

Страница 297: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Κεφ 06 Ειδικοί εξοπλισμοί Kap 06 Specialudstyr 145 ...

Страница 298: ...ttebenet leveres som ekstraud styr Adgang til monteringspunktet Løsn skruen 1 på dækslet 2 på spoileren på venstre side af køretøjet Fjern dækslet 2 Σχάρα αποσκευών Ως προαιρετικός εξοπλισμός παρέχονται η πλάκα της μπαγκαζιέρας και τρία δια φορετικά μοντέλα μπαγκαζιέρας New Concept City Ovetto Bagagebæreren Som ekstraudstyr fås et bagagerumspla de og tre forskellige modeller af bagage rum New Conc...

Страница 299: ...υ παρέχεται προαιρετικά πρέπει να τοποθε τηθεί στον πίνακα οργάνων η ψηλή κορνίζα που προμηθεύε ται στη θέση της επάνω κορνί ζας του πίνακα οργάνων Hvis kåbeglasset skal udskiftes med den høje vindskærm der følger med som ekstraudstyr skal man installere den medføl gende høje instrumentbrætram me i stedet for instrumentbræt tets øverste ramme 147 6 Ειδικοί εξοπλισμοί 6 Specialudstyr ...

Страница 300: ...148 6 Ειδικοί εξοπλισμοί 6 Specialudstyr ...

Страница 301: ...ισκόφρενο 116 Ε Εκκίνηση 50 Ελαστικά 73 Κ Καθρέφτες 115 κλείδωμα τιμονιού 22 Λ Λαμπτήρες 105 Μ Μπαταρία 93 Μπουζί 76 Ο Οθόνη 19 Π Πίνακας οργάνων 13 Παρμπρίζ 147 Πλευρικό σταντ 146 Προγραμματισμένη συντήρηση 135 Σ Σταντ 54 146 Συντήρηση 65 135 Σχάρα 146 Τ Ταμπλό 11 149 ...

Страница 302: ...150 ...

Страница 303: ... 73 H Horn 24 I Identifikation 27 Instrumentbræt 13 L Luftfilter 80 81 M Motorolie 70 71 P Planlagt vedligeholdelse 136 Pærer 105 S Sidestøtteben 146 Sikringer 101 Start 41 50 Støtteben 54 T Tilbehør 134 Tændingslås 21 Tændrør 76 V Vedligeholdelse 136 151 ...

Страница 304: ...a Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων Απαγορεύεται η αναπαραγωγή ακόμα και μερική Αprilia After sales service Το σήμα Aprilia είναι ιδιοκτησίας της Piaggio C S p A ASSISTANCE EN IBOENDE VÆRDI Det er kun mekanikere der arbejder i Aprilias officielle netværk der har grundigt kendskab til dette køretøj og som råder over det specialudstyr der kræves for at udføre vedligeholdelse og reparationer korr...

Страница 305: ... Copyright 2009 Aprilia Alle rettigheder er forbeholdt Reproduktion også delvis er forbudt Aprilia After sales service Varemærket Aprilia tilhører Piaggio C S p A ...

Страница 306: ......

Страница 307: ...ILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements liés à l utilisation de votre véhicule ainsi vous découvrirez de...

Страница 308: ...tusliikkeiden tai valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen Ce manuel d instructions a été conçu principalement comme un guide d utilisation simple et clair Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés Aprilia Ce livret contient en outre les instructions pour effectuer de pe...

Страница 309: ...aiseen turvallisuuteesi että muiden tiellä liikkujien turvallisuuteen vaikuttaa reaktiokyvyn ja muiden kykyjen lisäksi myös ajoneuvon tuntemus sen tehokkuus sekä TURVALLISEN AJON keskeisten sääntöjen tunteminen Suosittelemme tutustumaan ajoneuvoon niin perusteellisesti että tiellä liikkumisesta tulee hallittua ja turvallista kaikissa ajotilanteissa TÄRKEÄÄ Tämä opas kuuluu ajoneuvoon ja se tulee t...

Страница 310: ...4 ...

Страница 311: ...rkauksien estämiseksi 55 Turvallinen ajo 56 VEHICULE 7 Emplacement composants principaux 10 Les compteur 11 Instruments de bord analogiques 13 Display ecran digital 19 Touche MODE 21 Commutateur à clé 21 Activation verrou de direction 22 Contacteur des clignotants 23 Poussoir du klaxon 24 Inverseur des feux 24 Bouton du demarreur 25 Sélection cartographies 25 Prise de courant 26 Ouverture de la se...

Страница 312: ...lilasi 145 L ENTRETIEN 65 Niveau d huile moteur 66 Vérification du niveau d huile moteur 67 Remplissage d huile moteur 70 Voyant de signalisation pression d huile insuffisante 71 Vidange d huile moteur 71 Niveau d huile du moyeu 72 Les pneus 73 Depose de la bougie 76 Demontage du filtre a air 81 Nettoyage du filtre à air 81 Niveau liquide de refroidissement 83 Controle du niveau de l huile des fre...

Страница 313: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 01 Ajoneuvo Chap 01 Vehicule 7 ...

Страница 314: ...01_01 8 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 315: ...01_02 9 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 316: ...tesäiliö 20 Tavaratila 21 Virtalukko ohjauslukko satulan avaus Emplacement composants principaux 01_02 LÉGENDE 1 Vase d expansion 2 Bouchon du vase d expansion du liqui de de refroidissement 3 Réservoir de liquide du frein arrière 4 Rétroviseur gauche 5 Crochet porte sac 6 Filtre à air 7 Béquille centrale 8 Repose pieds gauche passager 9 Batterie 10 Porte fusibles principal et secondaire 11 Averti...

Страница 317: ...atkustajan oikea jalkatappi 21 Interrupteur d allumage antivol de direction ouverture de la selle 22 Couvercle du porte batterie 23 Bougie 24 Bouchon de remplissage d huile mo teur 25 Repose pieds droit passager Kojelauta 01_03 Les compteur 01_03 11 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 318: ...ohjauslaitteet 6 Virtalukko ohjauslukko ON OFF LOCK satulan avaus LÉGENDE 1 Commandes électriques sur le côté gauche du guidon 2 Levier de frein arrière 3 Levier du frein avant 4 Poignée d accélérateur 5 Commandes électriques sur le côté droit du guidon 6 Interrupteur d allumage antivol de di rection ON OFF LOCK ouverture de la selle 12 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 319: ...t indicateurs Analoginen mittaritaulu 01_04 Instruments de bord analogiques 01_04 01_04 SELITYKSET 1 Sininen kaukovalojen merkkivalo LÉGENDE 1 Voyant du feu de route couleur bleue 2 Voyant de clignotants couleur verte 13 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 320: ...oidissement 7 Indicateur de la température du liquide de refroidissement 8 Voyant de pression d huile couleur rouge 9 Indicateur multifonction compteur ki lométrique total ODO deux compteurs kilométriques partiels ODO I ODO II tension de batterie température exté rieure avec indication de glace allumage de l icône de glace pour des températu res inférieures à 4 C 39 2 F 10 Indicateur de révisions ...

Страница 321: ...ai vasemmanpuoleinen suuntavilkku on päällä Suuntavilkun rikkoontuminen aiheuttaa merkkivalon välkkymisnopeuden kaksinkertaistumisen Tässä tapauksessa vaihda lamppu Voyant clignotants 2 Il clignote quand le signal de virage à droite ou à gauche est en fonction La rupture d un clignotant provoque le re doublement de la fréquence de clignote ment du voyant Dans ce cas remplacer l ampoule Polttoainem...

Страница 322: ...levées Arrêter immédiatement le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement Jäähdytysnesteen lämpömittari 7 Osoittaa likimääräisesti moottorin jäähdytysnesteen lämpötilan Normaali toimintalämpötila on asteikon keskialueella Jos viite ei ole keskialueella ei ajoneuvolta voida vaatia huippusuorituksia Jos mittari saavuttaa viimeisen viitteen sammuta moottori ja tarkasta jäähdytysnest...

Страница 323: ...mua moottorin käynnistyttyä Voyant pression d huile moteur 8 Il apparaît pour signaler que la pression d huile moteur est insuffisante Dans ce cas arrêter immédiatement le moteur et s adresser à un concessionnaire officiel aprilia Si le moteur est éteint le voyant est tou jours allumé mais si celui ci est éteint c est parce qu il y a une anomalie dans le capteur ou dans les branchements Le voyant ...

Страница 324: ... 1 000 km 621 mi 10 000 km 6 215 mi 20 000 km 12 430 mi puis aux multiples successifs de 10 000 km 6 215 mi Une fois atteint le kilométrage de la révi sion périodique l icône reste allumée de manière fixe jusqu à sa mise à zéro Digitaalinen kello 11 Näyttää tämänhetkisen kellonajan Horloge numérique 11 Il visualise les heures et les minutes cou rantes Bensiinin elektronisen suihkutusjärjestelmän m...

Страница 325: ... IL EXISTE UN PROBLÈME DANS LE SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D INJECTION D ES SENCE DANS CE CAS ARRÊTER IM MÉDIATEMENT LE MOTEUR ET S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia 01_05 Digitaalinen näyttö 01_05 01_06 Kellon säätö HUOMAUTUS TURVALLISUUSSYISTÄ TÄMÄN TOIMENPITEEN SUORITTAMINEN ON MAHDOLLISTA AINOASTAAN AJONEUVON OLLESSA PYSÄHTYNYT Display ecran digital 01_05 01_06 Réglage de l horloge N B P...

Страница 326: ... automaattisesti Quand la fonction compteurs kilométri ques totaux ODO est visualisée sur l af ficheur multifonction 1 maintenir pressée la touche MODE 2 pendant un temps supérieur à trois secondes Les deux points de division heures minutes commencent à clignoter Effectuer le réglage de l heure en aug mentant la valeur indiquée à chaque pression de la touche MODE 2 Appuyer de nouveau sur la touche...

Страница 327: ...kealla puolella lähellä ohjausakselia HUOMAUTUS AVAIMELLA 2 KÄYTETÄÄN VIRTALUKKOA OHJAUSLUKKOA SEKÄ SATULAN AVAUSTA AJONEUVON MUKANA TOIMITETAAN KAKSI AVAINTA YKSI VARA AVAIN HUOMAUTUS SÄILYTÄ VARA AVAINTA MUUALLA KUIN SKOOTTERIN LÄHELLÄ Commutateur à clé 01_08 01_09 L interrupteur d allumage 1 se trouve sur le côté droit proche du fourreau de direction N B LA CLÉ 2 ACTIONNE L INTERRUP TEUR D ALLU...

Страница 328: ...d enlever la clé OPEN C Le moteur et les feux ne peuvent pas être mis en fonctionnement Il est possible d ouvrir le coffre à casque LOCK D La direction est bloquée Il n est pas possible de démarrer le moteur ni d actionner les feux Il est possible d enlever la clé Ohjauslukon kytkentä 01_10 HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄÄNNÄ AVAINTA LOCK ASENTOON AJON AIKANA JOTTA VÄLTÄT AJONEUVON HALLINNAN MENETYKSEN Acti...

Страница 329: ... kytkin 01_11 Siirrä kytkintä 3 vasemmalle aikoessasi kääntyä vasemmalle siirrä katkaisinta 3 oikealle aikoessasi kääntyä oikealle Paina kytkintä 3 keskeltä kytkeäksesi suuntavilkun pois päältä HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA ON Contacteur des clignotants 01_11 Déplacer l interrupteur 3 vers la gau che pour indiquer le virage à gauche Déplacer l interrupteu...

Страница 330: ...palavat asennossa B lähivalot palavat HUOMAUTUS SÄHKÖLAITTEET TOIMIVAT AINOASTAAN VIRTALUKON OLLESSA ASENNOSSA ON Inverseur des feux 01_13 Si l inverseur de feux 4 se trouve sur A le feu de route s allume sur B on actionne le feu de croisement N B LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FONCTIONNENT UNIQUEMENT AVEC L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR ON PASSING painike C Painamalla PASSING painiketta käytetään kauko...

Страница 331: ...lennettu kaksi erilaita viritystä ECO tarkoittaa viritystä jossa moottorin suorituskykyä pidetään alhaisemmalla tasolla polttoaineen kulutuksen laskemiseksi SPORT tarkoittaa viritystä jossa moottorin suorituskykyä pidetään mahdollisimman korkealla tasolla polttoaineen kulutuksesta välittämättä Viritystä voidaan vaihtaa koska hyvänsä Sélection cartographies 01_15 La centrale prévoit deux cartograph...

Страница 332: ...äyttää teholtaan alle 180 W n laitteiden virtalähteenä matkapuhelin tarkastuslamppu jne HUOMIO PISTOKKEEN PITKÄAIKAINEN KÄYTTÖ SKOOTTERIN MOOTTORI SAMMUTETTUNA VOI AIHEUTTAA AKUN TÄYDELLISEN PURKAUTUMISEN Prise de courant 01_16 À l intérieur du coffre à casque est prévue une prise de courant à 12 V 4 La prise de courant peut être uti lisée pour alimenter des équipe ments avec une puissance non sup...

Страница 333: ... clé Tourner la clé 4 dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre Lever la selle 5 Pour bloquer la selle l abaisser et la presser sans la forcer en faisant cliquer la serrure ATTENTION AVANT D ENTREPRENDRE LA CON DUITE S ASSURER QUE LA SELLE EST BLOQUÉE CORRECTEMENT Tunnistus 01_19 01_20 On hyvä kirjoittaa skootterin runko ja moottorinumerot tähän oppaaseen niille varattuihin paikkoihin Runko...

Страница 334: ...LATION IMMÉDIATE DE LA GARANTIE 01_19 Runkonumero Runkonumero on lyöty rungon keskusputkeen Numero voidaan lukea vain jos kansi poistetaan Runko n Numéro de cadre Le numéro de cadre est estampillé sur le tube central du cadre Pour le lire il est nécessaire de retirer le bouchon indiqué Cadre n 01_20 Moottorinumero Moottorinumero on lyöty takavaimentimen alatuen lähettyville Moottori n Numéro du mo...

Страница 335: ...tre la tirer et ouvrir la porte 2 N B AVANT DE BLOQUER LA PORTE S ASSURER DE NE PAS AVOIR OU BLIÉ LA CLÉ DANS LA BOÎTE À GANTS 01_22 Laukkukoukku 01_22 Kassikoukku 1 sijaitsee etupuolella satulan alla HUOMIO ÄLÄ RIPUSTA KASSIKOUKKUUN LIIAN SUURIKOKOISIA KASSEJA TAI PAKKAUKSIA KOSKA NE VOIVAT AIHEUTTAA VAARATILANTEITA HANKALOITTAMALLA AJOA JA JALKOJEN KÄYTTÖÄ Crochet Porte sac 01_22 Le crochet port...

Страница 336: ...Tekniset ominaisuudet Sallittu maksimipaino 1 5 kg Caractéristiques techniques Poids maximum admissible 1 5 kg 30 1 Ajoneuvo 1 Vehicule ...

Страница 337: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 02 Käyttö Chap 02 L utilisation 31 ...

Страница 338: ...ULE EN VUE D UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET EN SÉCURITÉ COMME DÉCRIT SUR LE TABLEAU LE MANQUE D EXÉCU TION DE CES OPÉRATIONS PEUT PROVOQUER DES LÉSIONS CORPO RELLES GRAVES OU DES DOMMA GES GRAVES AU VÉHICULE NE PAS HÉSITER À S ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA SI ON NE COMPREND PAS LE FONCTIONNEMENT DE CERTAI NES COMMANDES OU SI ON REN CONTRE OU SUSPECTE DES ANO MALIES DE FONCTIONNEMENT...

Страница 339: ...arkasta etteivät kiinnitysosat ole löystyneet commande le niveau de liquide et les fuites éventuelles Vérifier l usure des plaquettes Si nécessaire faire effectuer le remplissage de liquide de frein Leviers de frein Contrôler qu ils fonctionnent doucement Lubrifier les articulations si nécessaire Accélérateur Contrôler qu il fonctionne doucement et qu on peut l ouvrir et le fermer complètement dan...

Страница 340: ...entuelles fuites ou occlusions dans le circuit Contrôler la bonne fermeture du bouchon de carburant Liquide de refroidissement Le niveau de liquide dans le vase d expansion doit être compris entre les repères MIN et MAX Feux voyants voyant injection klaxon et dispositifs électriques Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels Remplacer les ampoules ou intervenir en cas d...

Страница 341: ...UUN HÖYRYJEN IL EST PRÉFÉRABLE D EFFECTUER LE RAVITAILLEMENT ET LES OPÉRA TIONS D ENTRETIEN DANS UNE ZO NE VENTILÉE ET LORSQUE LE MO TEUR EST ÉTEINT NE PAS FUMER LORS DU RAVITAIL LEMENT NI À PROXIMITÉ DES VA PEURS DE CARBURANT ÉVITER AB SOLUMENT LE CONTACT AVEC DES FLAMMES NUES DES ÉTINCELLES ET TOUTE AUTRE SOURCE SUSCEP TIBLE D EN PROVOQUER L ALLUMA GE OU L EXPLOSION ÉVITER ÉGALEMENT LA SORTIE DE...

Страница 342: ...iä jonka oktaaniarvo on vähintään 95 RON ja 85 MON Polttoaineen tankkaus Nosta satulaa Kierrä auki ja poista polttoainesäiliön korkki 1 Tankkaa polttoaine Aseta korkki 1 takaisin paikoilleen ÄLÄ LISÄÄ MUITA AINEITA POLTTOAINEESEEN Utiliser uniquement de l essence super sans plomb avec un indice d octane mi nimum de 95 N O R M et 85 N O M M Pour le ravitaillement en carburant Soulever la selle Dévi...

Страница 343: ...Capacité du réservoir réserve inclu se 8 5 l RÉSERVE DU RÉSERVOIR 2 l Iskunvaimentimien säätö 02_02 02_03 Tarkastuta etuiskunvaimentimen öljy ja öljylukko määräaikaishuoltotaulukon mukaisesti HUOMIO ANNA ETUJOUSITUKSEN ÖLJYN VAIHTO APRILIAN VALTUUTETUN HUOLTOLIIKKEEN HOIDETTAVAKSI Reglage des amortisseurs 02_02 02_03 Faire contrôler l huile et le pare huile de la suspension avant en fonction du ta...

Страница 344: ...pehmeämpi Käytä epätasaisella tienpinnalla ja ilman matkustajaa ajaessasi Rotation de l écrou vers A augmentation de la précharge du ressort L assiette du véhicule est plus rigide À utiliser sur chaussée lisse ou normale et pour la con duite avec passager Rotation de l écrou vers B diminution de la précharge du ressort L assiette du vé hicule est plus souple À utiliser sur chaussée irrégulière et ...

Страница 345: ...TÄ ÄKKINÄISIÄ JA VAARALLISIA LIIKKEITÄ KYTKE VILKUT POIS PÄÄLTÄ HETI KUN où le moteur les suspensions et les freins soient soumis à un rodage plus ef ficace Suivre les indications suivantes Ne pas tourner complètement la poignée d accélérateur aux bas régimes aussi bien pendant qu après le rodage 0 100 km 0 62 mi Au cours des premiers 100 km 62 mi agir avec prudence sur les freins et éviter les fr...

Страница 346: ...S ET SUFFISAMMENT À L AVANCE ET ÉVITER LES MANŒUVRES BRUS QUES OU DANGEREUSES DÉSACTI VER LES CLIGNOTANTS TOUT DE SUITE APRÈS LE CHANGEMENT DE DIRECTION LORS D UN DÉPASSE MENT PRENDRE TOUTES LES PRÉ CAUTIONS NÉCESSAIRES EN CAS DE PLUIE LE NUAGE D EAU LAISSÉ PAR LES GRANDS VÉHICULES RÉ DUIT LA VISIBILITÉ LE DÉPLACE MENT D AIR PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE ATTENTION APRÈS LES PREMI...

Страница 347: ...OTTORIA SILLOIN KUN SKOOTTERI ON SIVUSEISONTAJALAN VARASSA Demarrage du moteur 02_04 02_05 02_06 ATTENTION LES GAZ D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE SUBSTANCE EXTRÊMEMENT NOCIVE SI INHALÉE PAR L ORGANIS ME ÉVITER DE DÉMARRER LE MO TEUR DANS DES ESPACES FERMÉS OU INSUFFISAMMENT VENTILÉS L INOBSERVANCE DE CETTE RE COMMANDATION POURRAIT COM PORTER UNE PERTE DE CONNAIS SANCE VOIRE LA ...

Страница 348: ...EKUNNIN AJAN KAIKKIEN MUIDEN MERKKIVALOJEN SAMMUTTUA MIKÄLI AJONEUVO EI KÄYNNISTY TAI JOS KOLMEN SEKUNNIN JÄLKEEN MOLEMMAT MERKKIVALOT EIVÄT SAMMU OTA YHTEYTTÄ Aprilian valtuutettuun huoltoliikkeeseen Tourner la clé 3 À CET INSTANT LE VOYANT DE PRESSION D HUILE MOTEUR 4 S ALLUME SUR LE TA BLEAU DE BORD ET IL RESTERA AL LUMÉ JUSQU AU DÉMARRAGE DU MOTEUR SUR LE TABLEAU DE BORD LE VOY ANT DE CONTRÔLE...

Страница 349: ...EESSÄ ON KÄYNNISTYS PITKÄN SEISONTA AJAN JÄLKEEN JOS MOOTTORI EI KÄYNNISTY TÄNÄ AIKANA ODOTA KYMMENEN SEKUNTIA JA TOISTA TOIMENPIDE N B SI LE VÉHICULE N A PAS ÉTÉ UTILISÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE EFFECTUER LES OPÉRATIONS COR RESPONDANTES AU DÉMARRAGE APRÈS UNE LONGUE INACTIVITÉ N B POUR ÉVITER UNE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LA BATTERIE NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE 7 PENDANT PLUS DE C...

Страница 350: ...I N B APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉ MARRAGE 7 SANS ACCÉLÉRER PUIS LE RELÂCHER DÈS QUE LE MO TEUR DÉMARRE ATTENTION UNE FOIS LE MOTEUR DÉMARRÉ LE VOYANT DE PRESSION D HUILE MO TEUR 4 DOIT S ÉTEINDRE SI LE VOYANT RESTE ALLUMÉ OU S IL S ALLUME LORS DU FONCTIONNE MENT NORMAL DU MOTEUR CELA SIGNIFIE QUE LA PRESSION D HUILE MOTEUR DANS LE CIRCUIT EST IN SUFFISANTE DANS CE CAS ARRÊ TER IMMÉDIATEMENT LE MOT...

Страница 351: ...LLÉ DE CHAUF FER LE MOTEUR EN ROULANT À FAIBLE VITESSE AU COURS DES PREMIERS KILOMÈTRES 02_07 Varotoimet 02_07 02_08 02_09 HUOMIO JOS AJON AIKANA KOJETAULUUN SYTTYY POLTTOAINEEN VARASÄILIÖN MERKKIVALO 8 TARKOITTAA SE ETTÄ KÄYTETTÄVISSÄ ON VIELÄ TIETTY MÄÄRÄ POLTTOAINETTA HUOLEHDI POLTTOAINEEN TANKKAUKSESTA MAHDOLLISIMMAN PIAN Précautions 02_07 02_08 02_09 ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA RÉ SE...

Страница 352: ...i son des rétroviseurs HUOMIO TUTUSTU SIVUPEILIEN KÄYTTÖÖN AJONEUVON OLLESSA PYSÄHDYKSISSÄ PEILIN PINTA ON KUPERA JOTEN KOHTEET NÄYTTÄVÄT OLEVAN LÄHEMPÄNÄ KUIN NE TODELLISUUDESSA OVAT TÄLLAISET LAAJAKULMAPEILIT NÄYTTÄVÄT LAAJAN ALUEEN JA AINOASTAAN KOKEMUS OPETTAA ARVIOIMAAN PERÄSSÄ KULKEVIEN AJONEUVOJEN VÄLIMATKAN ATTENTION LE VÉHICULE ARRÊTÉ SE FAMILIA RISER À L UTILISATION DES RÉTRO VISEURS LA ...

Страница 353: ...N KÄYTTÄMINEN PIENENTÄÄ HUOMATTAVASTI JARRUTUKSEN TEHOA JA VAARANA ON ETTÄ JOMPIKUMPI PYÖRISTÄ LUKKIUTUU MISTÄ PUOLESTAAN ON SEURAUKSENA PIDON MENETYS JOS JARRUTAT ATTENTION NE PAS ACCÉLÉRER NI DÉCÉLÉRER À PLUSIEURS REPRISES ET EN CON TINU PUISQU ON POURRAIT PER DRE ACCIDENTELLEMENT LE CON TRÔLE DU VÉHICULE EN CAS DE FREINAGE DÉCÉLÉRER ET ACTIONNER LES DEUX FREINS POUR OBTENIR UNE DÉCÉLÉRA TION UN...

Страница 354: ...UMI JÄÄ MUTA JNE PLÈTEMENT ET UTILISER UNIQUE MENT LES FREINS POUR IMMOBILI SER LE VÉHICULE L UTILISATION DU MOTEUR POUR IMMOBILISER LE VÉHICULE PEUT PROVOQUER LA SURCHAUFFE DU VARIATEUR ATTENTION AVANT D AMORCER UN VIRAGE RÉ DUIRE LA VITESSE OU FREINER EN TOURNANT À VITESSE MODÉRÉE ET CONSTANTE OU EN LÉGÈRE ACCÉ LÉRATION ÉVITER DE FREINER AU MAXIMUM LES PROBABILITÉS DE DÉRAPAGE SERAIENT ÉLEVÉES E...

Страница 355: ...HEIKENTÄÄ NÄKYVYYTTÄ ILMAVIRTAUS VOI AIHEUTTAA PAR CONSÉQUENT LA CHUTE FAI RE ATTENTION À TOUT OBSTACLE OU TOUTE VARIATION DANS LA GÉOMÉTRIE DE LA CHAUSSÉE LES ROUTES IRRÉGULIÈRES LES RAILS DE CHEMIN DE FER LES BOUCHES D ÉGOUT LES SIGNAUX INDICA TEURS PEINTS SUR LA SURFACE ROUTIÈRE LES PLAQUES MÉTALLI QUES DES CHANTIERS DEVIEN NENT GLISSANTES PAR TEMPS DE PLUIE POUR CETTE RAISON ILS DOIVENT ÊTRE T...

Страница 356: ...a osittain tyhjentynyt Tässä tapauksessa Paina käynnistyspainiketta 7 noin kymmenen sekunnin ajan Demarrage difficile 02_10 Appuyer sur le bouton de démarrage 7 et faire tourner le démarreur pendant environ cinq secondes sans accélérer En cas de non démarrage à la première tentative avec des températures particu lièrement basses accélérer légèrement appuyer sur le bouton de démarrage et le relâche...

Страница 357: ...äyttämiseksi Lyhytaikaisen pysähdyksen aikana käytä ainakin toista jarruista Relâcher la poignée d accéléra teur Pos A et actionner gra duellement les freins pour arrê ter le mouvement du véhicule Durant l arrêt momentané tenir actionné au moins un frein PYSÄKÖIMINEN HUOMIO PYSÄKÖI AJONEUVO VAKAALLE ALUSTALLE VAAKATASOON JOTTA AJONEUVO EI PÄÄSE KAATUMAAN ÄLÄ LAITA AJONEUVOA NOJAAMAAN SEINÄÄ VASTEN...

Страница 358: ...LANTES DE CELUI CI NE REPRÉ SENTENT AUCUN DANGER POUR LES PERSONNES ET LES ENFANTS NE PAS LAISSER LE VÉHICULE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LE MO TEUR TOURNE OU AVEC LA CLÉ DE CONTACT INSÉRÉE DANS L INTER RUPTEUR D ALLUMAGE NE PAS S ASSEOIR SUR LE VÉHICU LE AVEC LA BÉQUILLE ABAISSÉE Pysäytä ajoneuvo HUOMIO AKKU SAATTAA PURKAUTUA SILLOIN KUN MOOTTORI ON SAMMUNUT JA VIRTALUKKO ASENNOSSA ON Arrêter le vé...

Страница 359: ... Katalysaattori HUOMIO ÄÄNENVAIMENNUSJÄRJESTELMÄN MUOKKAAMINEN ON KIELLETTY Pot d échappement catalytique ATTENTION IL EST INTERDIT DE FALSIFIER LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DES BRUITS Ajoneuvon ostajan on hyvä tietää että lakimääräykset kieltävät mm seuraavat kenen tahansa tekemä minkä tahansa laitteen tai oleellisen osan poisto ja kaikki muu toiminta jonka tavoitteena on tehdä Le propriétaire du véhic...

Страница 360: ...e ou la livraison du véhicule à l acquéreur final ou en cours d utilisa tion et l utilisation du véhicule après qu un tel dispositif ou élément constitutif ait été en levé ou rendu inopérant Contrôler le pot d échappement silen cieux et les tuyaux du silencieux en s as surant qu il n y a pas de traces de rouille ou de trous et que le système d échap pement fonctionne correctement Au cas où le brui...

Страница 361: ...MI NIMI OSOITE PUHELINNUMERO TÄRKEÄÄ Monissa tapauksissa varastetut ajoneuvot tunnistetaan huolto Conseils contre le vol Ne JAMAIS laisser la clé de contact in sérée et toujours utiliser l antivol de di rection Garer le véhicule en lieu sûr de préfé rence dans un garage ou dans un endroit surveillé Utiliser lorsque possible le câble blindé Body Guard aprilia prévu à cet effet ou bien un dispositif...

Страница 362: ... ÄLÄ KOSKAAN lainaa ajoneuvoa aloittelijoille ja joka tapauksessa varmista että kuljettaja täyttää kaikki ajamiseen tarvittavat vaatimukset Une conduite sure 02_14 02_15 02_16 02_17 02_18 02_19 02_20 02_21 02_22 02_23 02_24 02_25 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉ CURITÉ Pour conduire le véhicule il est nécessai re de répondre à toutes les exigences imposées par la législation permis de conduire âge minim...

Страница 363: ...urer que le conducteur possède les qualités requises indispensables à la conduite Respecter rigoureusement la signalisa tion et les normes de circulation nationa les et locales Éviter les manœuvres brusques et dan gereuses pour soi même et pour les au tres exemple cabrages inobservance des limites de vitesse etc En outre évaluer et tenir toujours dûment en con sidération l état de la chaussée les ...

Страница 364: ...usta tai väriä rekisterikilpi suuntavilkut merkkivalot ja äänimerkit Éviter absolument de se mettre débout ou de s étirer pendant la conduite Le conducteur ne doit pas se distraire se laisser distraire ou influencer par des per sonnes choses actions ne pas fumer manger boire lire etc durant la con duite du véhicule Utiliser le carburant et les lubrifiants spé cifiques au véhicule du type reporté d...

Страница 365: ...i tion l inclinaison et la couleur de la pla que d immatriculation des clignotants des dispositifs d éclairage et des klaxons Les modifications apportées au véhicule entraînent l annulation de la garantie Toute modification éventuelle apportée au véhicule et la dépose des pièces d ori gine peuvent compromettre les perfor mances de celui ci diminuer le niveau de sécurité même le rendre illégal Il e...

Страница 366: ...mat suositukset koskevat myös mahdollista matkustajaa VÊTEMENTS Avant de se mettre en marche ne pas oublier de toujours mettre et boucler le casque correctement S assurer qu il est homologué en bon état à la bonne taille et que la visière est propre Mettre des vêtements protecteurs de préférence de couleur claire et ou réflé chissante De cette manière on se ren dra plus visible des autres conducte...

Страница 367: ...n lisävarusteiden käyttöä aidot aprilia lisävarusteet ACCESSOIRES L utilisateur est personnellement respon sable du choix d installation et d utilisa tion des accessoires Lors du montage il est recommandé que l accessoire ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ni n en compromette le fonctionnement ne limite pas la course des suspensions et l angle de braquage qu il ne gê...

Страница 368: ...tä tai jotka peittävät äänimerkkejä tai merkkivaloja Älä kuljeta eläimiä tai lapsia käyttöopaslokerossa tai tavaratelineessä CHARGE Être prudent et modéré lors de la charge de bagages Il est important de disposer les bagages le plus proche possible du centre de gravité du véhicule et de répar tir uniformément la charge des deux cô tés pour réduire au minimum tout dés équilibre Contrôler également ...

Страница 369: ...n ja ohjattavuuden menettämisen Ne pas transporter d animaux ou d en fants sur le porte documents ou le porte bagages Ne pas excéder la limite maximale de poids transportable pour chaque porte bagages La surcharge du véhicule en compromet trait la stabilité et la maniabilité 63 2 Käyttö 2 L utilisation ...

Страница 370: ...64 2 Käyttö 2 L utilisation ...

Страница 371: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 03 Huolto Chap 03 L entretien 65 ...

Страница 372: ...LELLINEN ÄLÄKÄ TAHRI SKOOTTERIN OSIA ÖLJYLLÄ TYÖSKENTELE VAIN TARKOIN RAJATULLA ALUEELLA Niveau d huile moteur Contrôler périodiquement le niveau d hui le moteur sur la base du tableau d entre tien programmé ATTENTION L HUILE PEUT ENDOMMAGER GRA VEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNE MENT IL EST RECOMMANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSEMENT LES MAINS APRÈS CHAQUE MANIPULATION AU COURS DES INT...

Страница 373: ...UILE EN CAS DE FUITES D HUILE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENTS S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia N B UTILISER DE L HUILE AVEC LES SPÉ CIFICATIONS REPORTÉES DANS LE TABLEAU DES PRODUITS CONSEIL LÉS N B EN CAS DE REMPLISSAGE D HUILE MOTEUR IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU MAX Vaihdon suorittamiseksi käänny valtuutetun Aprilian huoltoliikkeen puoleen Pour effectuer la vidang...

Страница 374: ...S TENT AINSI PENDANT UN CERTAIN TEMPS MÊME APRÈS L ARRÊT DU MOTEUR AVANT DE MANIPULER LES COMPOSANTS METTRE DES GANTS ISOLANTS OU ATTENDRE QUE LE REFROIDISSEMENT DU MO TEUR ET DU SYSTÈME D ÉCHAPPE MENT Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä niin että öljy poistuu kampikammiosta ja että itse öljy jäähtyy HUOMAUTUS MIKÄLI EDELLÄ MAINITTUJA TOIMENPITEITÄ EI TEHDÄ VAARANA ON ETTÄ MOOTTORIÖLJYN MITTAUSTU...

Страница 375: ... avec l huile à l aide d un chiffon propre Appuyer sans visser le bou chon jauge 1 dans le trou d introduction 2 Extraire à nouveau le bouchon jauge 1 et lire le niveau at teint par l huile sur la jauge Le niveau est correct s il atteint approximativement le niveau MAX indiqué sur la jauge de mesure Mikäli tarpeen lisää öljyä HUOMIO ÄLÄ YLITÄ MERKINTÄÄ MAX TAI ALITA MERKINTÄÄ MIN TÄMÄ VOI AIHEUTTA...

Страница 376: ...UVIEN OSIEN KULUMISTA JA AIHEUTTAA PYSYVIÄ VAURIOITA Remplissage d huile moteur 03_03 Verser une petite quantité d hui le dans le trou d introduction 2 et attendre environ une mi nute que l huile s écoule unifor mément à l intérieur du carter Contrôler le niveau d huile et éventuellement remplir Remplir avec de petites quanti tés d huile jusqu à atteindre le niveau prescrit À la fin de l opération...

Страница 377: ..._04 Le véhicule est équipé d un voyant de si gnalisation 1 qui s allume en tournant la clé sur ON Ce voyant doit cependant s éteindre une fois le moteur démarré ATTENTION SI LE VOYANT S ALLUME PENDANT UN FREINAGE AU RALENTI OU DANS UN VIRAGE IL EST NÉCESSAIRE DE RÉALISER UNE VÉRIFICATION DU NI VEAU ET UN ÉVENTUEL REMPLISSA GE SI APRÈS AVOIR FAIT LE REM PLISSAGE LE PHÉNOMÈNE D ALLU MAGE PENDANT UN ...

Страница 378: ...UODATA ÖLJYÄ OLE HUOLELLINEN ÄLÄKÄ TAHRI SKOOTTERIN OSIA ÖLJYLLÄ Niveau d huile du moyeu Contrôler sur la base des indications re portées dans le tableau d entretien pro grammé en fonction de la cylindrée Pour le contrôle et la vidange s adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia ATTENTION L HUILE PEUT ENDOMMAGER GRA VEMENT LA PEAU SI MANIPULÉE LONGTEMPS ET QUOTIDIENNE MENT IL EST RECOMMANDÉ D...

Страница 379: ...IN YMPÄRISTÖN LÄMPÖTILASSA JOS RENKAAT OVAT KUUMAT MITTAUSTULOS ON VIRHEELLINEN SUORITA MITTAUS AINA ENNEN PITKÄÄ AJOMATKAA JA SEN JÄLKEEN JOS RENGASPAINE ON LIIAN KORKEA RENKAAT EIVÄT VAIMENNA MAANPINNAN EPÄTASAISUUKSIA JOTKA VÄLITTYVÄT NÄIN OHJAUSTANKOON TÄMÄ VÄHENTÄÄ AJOMUKAVUUTTA JA Les pneus 03_05 03_06 Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air Tubeless ATTENTION CONTRÔLER PÉRIODIQUE...

Страница 380: ...ATTAVAT KOVETTUA EIVÄTKÄ NE TÄLLÖIN SANT ÉGALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES SI INVERSEMENT LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES BORDS DES PNEUS 1 TRAVAIL LENT DAVANTAGE LE PNEU POU VANT AINSI PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE DÉTACHER ENTRAÎ NANT LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES JANTES DANS LES VI RAGES LE VÉHICULE POURRAIT ...

Страница 381: ...EST USÉ OU SI UNE ÉVENTUEL LE CREVAISON DANS LA ZONE DE LA BANDE DE ROULEMENT A DES DI MENSIONS SUPÉRIEURES À 5 MM APRÈS AVOIR FAIT RÉPARER UN PNEU FAIRE FAIRE L ÉQUILIBRAGE DES ROUES UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS AUX DIMENSIONS INDI QUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR NE PAS FAIRE MONTER DES PNEUS DU TYPE À CHAMBRE À AIR SUR LES JANTES À LA PLACE DES PNEUS TU BELESS ET INVERSEMENT CON TRÔLER QUE LES VALVES...

Страница 382: ... sylinteritilavuuden mukaisesti määräaikaishuoltotaulukossa kerrotulla tavalla Irrota sytytystulppa säännöllisesti puhdista sen hiilikertymät ja tarvittaessa vaihda se Sytytystulppaan päästään Depose de la bougie 03_07 03_08 03_09 Contrôler la bougie sur la base du tableau d entretien programmé en fonction de la cylindrée Démonter périodiquement la bougie la décalaminer et si nécessaire la remplac...

Страница 383: ...OITA KIINNITYSKIELEKKEITÄ JA TAI VASTAAVIA KIINNITYSKOHTIA KÄSITTELE MUOVIOSIA TAI MAALATTUJA OSIA VAROEN ÄLÄ VAHINGOITA NIITÄ ATTENTION AGIR AVEC PRÉCAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LAN GUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Ota moottorin tarkastusaukon kansi 5 pois vetämä...

Страница 384: ...EINT LA TEMPÉRA TURE AMBIANTE AFIN D ÉVITER DE POSSIBLES BRÛLURES 03_08 Irrota sytytystulpan 2 hattu 1 Poista sytytystulpan kannasta kaikki lika kierrä se sen jälkeen irti välinekotelossa olevaa avainta käyttäen ja irrota se varoen ettei pölyä tai muita ainesosia pääse sylinterin sisään Tarkasta että sytytystulpan elektrodissa ja keraamisessa Retirer la pipette 1 de la bou gie 2 Enlever toute trac...

Страница 385: ...RAUKSENA VOI OLLA VAKAVIA VAURIOITA soient exempts de calamines ou de signes de corrosion nettoyer éventuellement avec les nettoy ants spécifiques pour bougies avec un fil de fer et ou une petite brosse métallique Souffler énergiquement avec un jet d air pour éviter que les rési dus retirés n entrent dans le mo teur Si la bougie présente des fissures sur l isolant des élec trodes rouillées ou des ...

Страница 386: ...RÉE DU MOTEUR Caractéristiques techniques Distance entre les électrodes de la bougie 0 7 0 8 mm Bougie NGK PMR9B Couples de blocage N m Couple de serrage de la bougie 10 Nm 1 02 Kgm Sytytystulpan 1 hattu tulee asettaa paikalleen siten että moottorin tärinä ei kykene irrottamaan sitä Asenna keskiosan tarkastusaukon kansi 5 paikalleen Positionner correctement la pi pette de la bougie 1 de fa çon à c...

Страница 387: ...e à air doivent être effectués sur la base du ta bleau d entretien programmé en fonction de la cylindrée cela dépendra des con ditions d utilisation Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées les opéra tions de nettoyage devront être effec tuées plus fréquemment Pour nettoyer l élément filtrant il faut le retirer du véhicule Dévisser et enlever les sept vis 1 Ouvrir le bo...

Страница 388: ...TAVALLA Laver l élément filtrant 3 avec des solvants propres non inflammables ou à fort degré de volatilité et le faire sécher soi gneusement Appliquer sur toute la surface une huile pour filtres Vérifier la présence d impureté dans la partie inférieure du tuyau de vidange 4 N B SI À L INTÉRIEUR DU TUYAU DE VI DANGE SONT PRÉSENTS DES RÉSI DUS PROVENANT DU BOÎTIER DU FILTRE LES RETIRER EN PROCÉ DAN...

Страница 389: ...ETTÄ PÄÄSEE IHOON TAI SILMIIN HUUHTELE PITKÄÄN RUNSAALLA VEDELLÄ JA OTA YHTEYTTÄ LÄÄKÄRIIN JOS AINETTA NIELLÄÄN TULEE SE YRITTÄÄ OKSENTAA HUUHTELE SUU JA NIELU RUNSAALLA Contrôler le niveau du liquide de refroi dissement sur la base des indications re portées dans le tableau d entretien pro grammé en fonction de la cylindrée ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI INGÉRÉ LE CON TACT...

Страница 390: ...IDISSEMENT SUR LES PARTIES BRÛLANTES DU MOTEUR IL POURRAIT S INCENDIER ET ÉMETTRE DES FLAMMES INVISI BLES AU COURS DES INTERVEN TIONS D ENTRETIEN IL EST RECOM MANDÉ DE METTRE DES GANTS EN LATEX POUR LE REMPLACEMENT S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia Jäähdytysnesteen koostumus on 50 vettä ja 50 jäätymisenestoainetta Tämä sekoitussuhde on ihanteellinen lähestulkoon kaikissa käyttölämpö...

Страница 391: ...ste inaltérée Si la tempéra ture extérieure descend par dessous zéro degré centigrade contrôler fré quemment le circuit de refroidissement en ajoutant si nécessaire une concen tration plus importante d antigel jusqu à un maximum de 60 Käytä jäähdytysnesteenä tislattua vettä jotta moottorin kunto säilyy hyvänä HUOMIO ÄLÄ IRROTA KORKKIA 1 TASAUSSÄILIÖSTÄ MOOTTORIN OLLESSA KUUMA KOSKA JÄÄHDYTYSNESTE ...

Страница 392: ...e moteur et attendre qu il refroidisse ATTENTION POSITIONNER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT 03_14 Avaa tavaratila Tarkasta että paisuntasäiliön 2 sisältämän nesteen pinta on MIN ja MAX viitteiden välissä MIN minimitaso MAX maksimitaso Jos näin ei ole tulee nestettä lisätä Ouvrir la boîte à gants S assurer que le niveau de liqui de contenu dans le vase d ex pansion 2 est compris entre les rep...

Страница 393: ... NIELTYNÄ SEN KOSKETUS IHOON TAI SILMIIN VOI AIHEUTTAA ÄRSYTYSTÄ ÄLÄ REMPLISSAGE Déposer le tablier avant 3 en dévissant les deux vis 4 pla cées dans la partie avant et les quatre vis 5 placées dans le contre tablier Déposer le bouchon de remplis sage 1 ATTENTION AGIR AVEC PRÉCAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LAN GUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES ...

Страница 394: ... DE RE FROIDISSEMENT ATTENTION LORS DU REMPLISSAGE NE PAS DÉ PASSER LE NIVEAU MAX AUTRE MENT DES FUITES DE LIQUIDE SE PRODUIRONT DURANT LE FONC TIONNEMENT DU MOTEUR 03_17 Kaada sisään jäähdytysnestettä kunnes nesteen pinta saavuttaa osapuilleen MAX tason Laita täyttökorkki 1 takaisin paikalleen HUOMIO JOS JÄÄHDYTYSNESTEEN KULUTUS ON LIIALLISTA TAI JOS SÄILIÖ JÄÄ TYHJÄKSI TARKASTA Remplir de liquid...

Страница 395: ...arrusta takana Oikean jarrukahvan etujarru vetäminen kohdistaa paineen etujarrusatulaan Vasemman jarrukahvan takajarru vetäminen kohdistaa paineen etujarrusatulaan ja takajarrusatulaan HUOMAUTUS AJONEUVO ON VARUSTETTU INTEGRAALIJARRUILLA Controle du niveau de l huile des freins 03_18 03_19 Ce véhicule est équipé d un système de freinage composé par Un frein à disque à l avant Un frein à disque à l...

Страница 396: ...ON DES VARIATIONS IMPRÉVUES DU JEU OU UNE RÉSISTANCE ÉLASTI QUE SUR LE LEVIER DE FREIN SONT DUES À DES INCONVÉNIENTS DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia EN CAS DE DOUTES SUR LE PARFAIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ET SI L ON N EST PAS EN MESURE D EF FECTUER LES OPÉRATIONS DE CONTRÔLE NORMALES ATTENTION FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTEN TION AU DISQUE DE...

Страница 397: ...s le réser voir diminue pour en compenser automa tiquement l usure Les réservoirs du liquide de frein sont si tués sur le guidon à proximité des fixa tions des leviers de frein Contrôler périodiquement le niveau du li quide de frein dans les réservoirs et l usu re des plaquettes ATTENTION NE PAS UTILISER LE VÉHICULE EN CAS DE FUITE DE LIQUIDE CONSTA TÉE DANS LE SYSTÈME DE FREINA GE TARKASTUS Tason...

Страница 398: ...porté sur le hu blot 1 MIN niveau minimum Si le liquide n atteint pas au moins le re père MIN ATTENTION LE NIVEAU DU LIQUIDE DIMINUE PROGRESSIVEMENT AVEC L USURE DES PLAQUETTES Tarkasta jarrupalojen ja levyn kuluneisuus Jos jarrupaloja ja tai levyä ei tarvitse vaihtaa Käänny Aprilian valtuutetun huoltoliikkeen puoleen joka lisää nestettä HUOMIO TARKASTA JARRUTUSTEHO MIKÄLI JARRUVIPU LIIKKUU LIIKAA...

Страница 399: ... PESE RUNSAALLA VEDELLÄ JOS SITÄ JOUTUU SILMIIN PESE RUNSAALLA VEDELLÄ VIIDENTOISTA MINUUTIN AJAN OTA Batterie 03_20 03_21 03_22 03_23 Contrôler le serrage des bornes sur la base du tableau d entretien programmé en fonction de la cylindrée ATTENTION RISQUE D INCENDIE NE PAS APPRO CHER DES COMPOSANTS ÉLECTRI QUES LE CARBURANT ET LES AU TRES SUBSTANCES INFLAMMA BLES L ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST ...

Страница 400: ...A ASENNOSSA OFF MUUTOIN JOTKUT OSAT VOIVAT VAURIOITUA CINQ MINUTES ET CONSULTER RA PIDEMENT UN OCULISTE SI L ÉLECTROLYTE EST INGÉRÉE ACCIDENTELLEMENT BOIRE DE GRANDES QUANTITÉS D EAU OU DE LAIT CONTINUER AVEC DU LAIT DE MAGNÉSIE OU DE L HUILE VÉGÉTA LE ET CONSULTER AU PLUS VITE UN MÉDECIN LA BATTERIE ÉMANE DES GAZ EX PLOSIFS IL CONVIENT DE TENIR ÉLOIGNÉES LES FLAMMES LES ÉTINCELLES LES CIGARETTES ...

Страница 401: ...MENT CERTAINS COMPOSANTS POURRAIENT RÉSULTER ENDOM MAGÉS BRANCHER D ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS LE CÂBLE NÉGATIF DÉBRANCHER EN SUI VANT L ORDRE INVERSE LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST CORROSIF NE PAS LE VERSER OU LE RÉPAN DRE NOTAMMENT SUR LES PAR TIES EN PLASTIQUE EN CAS D INSTALLATION D UNE BATTERIE DE TYPE SANS ENTRE TIEN UTILISER POUR LA RECHAR GE UN CHARGEUR DE BATTERIE SPÉCIFIQUE DU TYPE À VOL...

Страница 402: ...1 Dévisser et enlever les deux vis 2 ATTENTION AGIR AVEC PRÉCAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LAN GUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Irrota akkutilan kansi HUOMAUTUS UUDELLEEN ASENTAESSASI ASETA KOHDISTUSKIELEKKEET HUOLELLISESTI PAIKALLEEN Retirer le couvercle du porte b...

Страница 403: ...distus Tarkasta että johtojen liitäntänavat 4 ja akun liittimet 5 ovat hyvässä kunnossa eivät ruostuneet tai likaiset rasvattu neutraalilla rasvalla tai vaseliinilla Tarvittaessa Irrota järjestyksessä negatiivinen ja positiivinen johto Harjaa kaikki syöpymismerkit metalliharjalla pois Contrôle et nettoyage des cosses et des bornes de connexion Contrôler que les cosses 4 des câbles et les bornes de...

Страница 404: ...R Ota akku pois Varaa käyttöösi sopiva akkulaturi Valitse lataustavaksi hidas lataus Kytke akku akkulaturiin HUOMIO HUOLEHDI TILAN RIITTÄVÄSTÄ TUULETUKSESTA LATAUKSEN TAI KÄYTÖN AIKANA JA VÄLTÄ LATAUKSEN AIKANA VAPAUTUVIEN KAASUJEN HENGITTÄMISTÄ Retirer la batterie Se munir d un chargeur de bat terie adapté Préparer le chargeur de batterie pour une recharge lente Brancher la batterie au chargeur d...

Страница 405: ...ve 03_24 03_25 03_26 Positionner le véhicule sur la bé quille centrale Ôter les tapis 1 Dévisser et enlever les deux vis 2 ATTENTION AGIR AVEC PRÉCAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LAN GUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Irrota akkutilan kansi HUOMAUTUS UUDELLEEN ASENTAESS...

Страница 406: ...rer les deux vis 2 Repositionner les deux tapis 1 en faisant attention à les fixer dans leurs logements Pitkä seisonta aika Jos ajoneuvoa ei käytetä yli kahteen viikkoon akku tulee ladata sen sulfatoitumisen estämiseksi Irrota akku ja aseta se viileään ja kuivaan paikkaan Talvisin tai jos ajoneuvoa ei muutoin käytetä tarkasta akun varaustila säännöllisesti noin kerran kuukaudessa jotta varaustila ...

Страница 407: ...A PUOLESTAAN SAATTAA SEURATA TULIPALOJA HUOMAUTUS JOS SULAKE VAURIOITUU USEIN VOI TAPAHTUA OIKOSULKU TAI YLIKUORMITUS OTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA YHTEYTTÄ valtuutettuun aprilia huoltoliikkeeseen Les fusibles 03_27 03_28 03_29 03_30 ATTENTION NE PAS RÉPARER DE FUSIBLES DÉ FECTUEUX NE JAMAIS UTILISER UN FUSIBLE D UNE PUISSANCE DIFFÉRENTE DE CELLE SPÉCIFIÉE POUR ÉVITER D ÉVENTUELS DOMMAGES SUR LE CIRCUIT É...

Страница 408: ...s Pour le contrôle 03_27 Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan Ota matot pois 1 Ruuvaa alaruuvit 2 auki ja irrota ne HUOMIO KÄSITTELE VAROEN ÄLÄ VAURIOITA KIINNITYSKIELEKKEITÄ JA TAI VASTAAVIA KIINNITYSKOHTIA KÄSITTELE MUOVIOSIA TAI MAALATTUJA OSIA VAROEN ÄLÄ VAHINGOITA NIITÄ Positionner le véhicule sur la bé quille centrale Ôter les tapis 1 Dévisser et enlever les deux vis 2 ATTENTION AGIR AVEC...

Страница 409: ...ihtoa yritä paikallistaa häiriön syy Vaihda vaurioituneen sulakkeen tilalle saman ampeeriluvun sulake HUOMAUTUS JOS KÄYTÄT VARASULAKKEEN MUISTA LAITTAA SEN PAIKALLE UUSI SAMANLAINEN SULAKE Extraire un fusible à la fois et contrôler si le filament 3 est interrompu Avant de remplacer le fusible rechercher si possible la cause de la panne Remplacer le fusible si endom magé par un de même ampé rage N ...

Страница 410: ...DES FUSIBLES PRINCIPAUX Fusible de 20 A 6 Positif direct régulateur de tension tableau de bord interrupteur d allumage et fusible de la prise de courant Fusible de 15 A 9 Alimentation de la prise de courant Fusible de 20 A 7 Rechange VARASULAKKEIDEN SIJAINTI 15 A n sulake 4 Virtalukosta kaikkiin valoihin rekisterikyltin valoon vilkkuihin ja äänimerkkiin 15 A n sulake 5 Käynnistyksen virtalähde pol...

Страница 411: ...KKOUTUMISEN JOS KÄSITTELET LAMPPUA PALJAIN KÄSIN PUHDISTA SE ALKOHOLILLA JOTTA SE EI VAURIOIDU Ampoules ATTENTION RISQUE D INCENDIE NE PAS APPRO CHER DES COMPOSANTS ÉLECTRI QUES LE CARBURANT ET LES AU TRES SUBSTANCES INFLAMMA BLES ATTENTION AVANT DE REMPLACER UNE AM POULE PORTER L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF ET ATTENDRE QUELQUES MINUTES QUE L AMPOULE REFROIDISSE REMPLACER L AMPOULE EN ENFI...

Страница 412: ...jarruvalon lamppu 12 V 5 21 W Kojetaulun valaistuksen lamppu LED Suuntavilkkujen merkkivalo LED Kaukovalojen merkkivalo LED Polttoaineen varasäiliön merkkivalo LED Moottorin öljynpaineen merkkivalo LED AMPOULES VOYANTS Non remplaçables Ampoule feu de route feu de croisement 12 V 60 55 W H4 Ampoule du feu de position 12 V 5 W Ampoule des clignotants avant et arrière 12 V 10 W ampoule ambre Ampoule ...

Страница 413: ...n takasuojus HUOMIO KÄSITTELE VAROEN ÄLÄ VAURIOITA KIINNITYSKIELEKKEITÄ JA TAI VASTAAVIA KIINNITYSKOHTIA KÄSITTELE MUOVIOSIA TAI MAALATTUJA OSIA VAROEN ÄLÄ VAHINGOITA NIITÄ Bloc optique avant 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 03_37 03_38 Dans le feu sont logées Une ampoule du feu de croise ment feu de route 1 Une ampoule du feu de position 2 Pour les remplacer Ôter les bouchons 3 à l aide d un t...

Страница 414: ...TI PAIKALLEEN D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES PEINTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER ATTENTION AU REMONTAGE INSÉRER CORREC TEMENT LES LANGUETTES D EN CASTREMENT DANS LES LOGE MENTS APPROPRIÉS 108 3 Huolto 3 L entretien ...

Страница 415: ...AMPOULE 03_37 Irrota kumitiiviste 9 Irrota jousi 10 Vedä lampunpidike 11 ulos ja vaihda tilalle toinen samanlainen Déposer le joint en caoutchouc 9 Décrocher la pincette 10 Extraire la douille 11 et la remplacer par une du même ty pe 03_38 SEISONTAVALON LAMPPU Tartu lampunpidikkeeseen 12 ja vedä se pois paikaltaan HUOMIO OTTAESSASI LAMPUNPIDIKETTÄ ULOS ÄLÄ VEDÄ SÄHKÖJOHDOISTA AMPOULE DU FEU DE POS...

Страница 416: ... cule à dix mètres de distance d un mur vertical en s assurant que le terrain soit plat Allumer le feu de croisement s asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur le mur soit légère ment au dessous de l axe horizontal du projecteur environ 9 10 de la hauteur to tale 03_40 Valon suuntauksen säätö Säädä ruuvimeisselillä ohjaustangon etusuojuksen alle sijoitetusta erityis...

Страница 417: ...ASTAAVIA KIINNITYSKOHTIA Dévisser et ôter la vis 1 pour extraire le clignotant de son lo gement ATTENTION OPÉRER AVEC PRÉCAUTION NE PAS ENDOMMAGER LES LAN GUETTES ET OU LES LOGEMENTS D ENCASTREMENT CORRESPON DANTS 03_42 Poista suojakuori 2 paikaltaan avaamalla ruuvi 3 Paina lamppua 4 hieman ja kierrä sitä vastapäivään HUOMAUTUS JOS LAMPUNPIDIKE 5 TYÖNTYY ULOS ASETA SE UUDELLEEN PAIKALLEEN Retirer ...

Страница 418: ...E GUIDE AVEC LES GUIDES CORRESPONDANTS DE LA DOUILLE Asenna oikea lamppu sen tilalle Asennus HUOMAUTUS ASETA SUOJAKUORI 2 HUOLELLISESTI OMALLE PAIKALLEEN HUOMAUTUS KIRISTÄ RUUVIA 1 JA RUUVIA 3 VAROVASTI JA LIIOITTELEMATTA ETTEI SUOJAKUORI 2 VAHINGOITU Installer correctement une am poule de même type Au remontage N B POSITIONNER CORRECTEMENT L ÉCRAN PROTECTEUR 2 DANS LE LOGEMENT CORRESPONDANT N B S...

Страница 419: ...que arrière 03_44 03_45 Dans le feu arrière sont logées une ampoule du feu de position feu d ar rêt 1 deux ampoules des clignotants 2 Pour le remplacement des ampoules Retirer le verre du phare arrière 3 en dévissant les quatre vis 4 AMPOULE DU FEU DE POSITION FEU D ARRÊT Appuyer modérément sur l am poule 1 et la tourner dans le sens inverse des aiguille d une montre Extraire l ampoule de son sièg...

Страница 420: ...VAROVASTI JA LIIOITTELEMATTA ETTEI TAKALYHDYN PINTALASI 3 VAHINGOITU Installer correctement une am poule du même type AMPOULE DES CLIGNOTANTS AR RIÈRE Pour extraire les ampoules du clignotant tourner DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE l ampoule gauche DANS LE SENS INVERSE DES AI GUILLES D UNE MONTRE l ampoule droite N B LORS DU RÉASSEMBLAGE POSI TIONNER CORRECTEMENT LE CA RÉNAGE DU PHARE ARRI...

Страница 421: ... le support de l ampoule d éclairage de la plaque 9 Extraire et remplacer l ampoule 10 par une autre du même type 03_47 Peruutuspeilit 03_47 Peilit irrotetaan seuraavasti Kierrä vastamutteri 1 auki Irrota taustapeili 2 Tartu peiliin ja säädä se kiertämällä haluttuun asentoon Retroviseurs 03_47 Pour la dépose des rétroviseurs Dévisser le contre écrou 1 Extraire le rétroviseur 2 Pour le réglage sais...

Страница 422: ...ENT VALIDES POUR LES DEUX HUOMIO JARRUT OVAT OLEELLISIN OSA AJONEUVON TURVALLISUUTTA SIKSI NIIDEN TULEE AINA TOIMIA TEHOKKAASTI TARKASTA JARRUT AINA ENNEN MATKAA LIKAINEN LEVY KULUTTAA JARRUPALOJA JA VÄHENTÄÄ JARRUTUKSEN TEHOA PINTTYNEEN LIKAISET JARRUPALAT TULEE VAIHTAA KUN TAAS LIKAINEN JARRULEVY TULEE PUHDISTAA KORKEALAATUISELLA RASVANPOISTOAINEELLA ATTENTION LES FREINS SONT LES ORGANES QUI GAR...

Страница 423: ...E FREIN SURTOUT AVANT CHAQUE VOYAGE 03_49 Jarrupalojen kuluneisuuden nopea tarkastus Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan Tarkasta jarrulevyn ja jarrupalojen väli silmämääräisesti Suorita seuraavat tarkastukset lampun ja peilin avulla Etujarrusatula Etupuolelta alhaalta vasemman jarrupalan tarkastus A Etupuolelta ylhäältä oikean jarrupalan tarkastus B Takajarrusatula Pour réaliser un contrôle r...

Страница 424: ...ltuutetun aprilia huoltopalvelun SUORITETTAVAKSI KOKENEET JA PÄTEVÄT ASIANHARRASTAJAT VOIVAT Si l épaisseur du matériel de frottement même d une seule plaquette est réduite à une valeur d environ 1 5 mm faire rem placer les deux plaquettes ATTENTION L USURE AU DELÀ DE LA LIMITE DU MATÉRIAU DE FROTTEMENT PRO VOQUERAIT LE CONTACT DU SUP PORT MÉTALLIQUE DE LA PLAQUET TE AVEC LE DISQUE CE QUI PRODUIRA...

Страница 425: ...liö ja kaasutin kokonaan Irrota sytytystulppa Kaada sylinteriin lusikallinen 5 10 ml moottoriöljyä HUOMAUTUS ASETA PUHDAS KANGAS SYLINTERIN PÄÄLLE LÄHELLE SYTYTYSTULPAN Inactivite du vehicule 03_52 Il faut adopter certaines précautions pour éviter les effets découlant de l inactivité du véhicule En outre il faut réaliser les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage afin d é...

Страница 426: ...iaalien käyttöä KÄYTTÖÖNOTTO UUDELLEEN Poista suojat ja puhdista ajoneuvo Appuyer sur le bouton de dé marrage pendant quelques se condes pour distribuer l huile de manière uniforme sur les surfa ces du cylindre Retirer le chiffon de protection Remonter la bougie Retirer la batterie Laver et sécher le véhicule Passer de la cire sur la surface peinte Gonfler les pneus Positionner le véhicule de faço...

Страница 427: ...isia aineita jäänestoon talvisin Erityisen tärkeää on huolehtia siitä että ajoneuvon ulkopinnalle ei jää jäänteitä saastuttavista teollisuuspölyistä tervatahroja kuolleita hyönteisiä lintujen jätöksiä jne Vältä puiden alle pysäköimistä Joinakin vuodenaikoina puista Nettoyage du véhicule Nettoyer fréquemment le véhicule s il est utilisé sous certaines conditions Pollution atmosphérique ville et zon...

Страница 428: ...CAUSE DE LA PRÉSENCE D EAU SUR LES SURFACES DE FROTTEMENT DU SYSTÈME DE FREI NAGE IL FAUT PRÉVOIR DE LON GUES DISTANCES DE FREINAGE POUR ÉVITER LES ACCIDENTS AC TIONNER LES FREINS À PLUSIEURS REPRISES POUR RÉTABLIR SES CONDITIONS NORMALES EFFEC TUER LES CONTRÔLES PRÉLIMINAI RES Poista maalipinnoille kertynyt lika ja muta käyttämällä matalapaineista vesisuihkua kastele likaiset osat hyvin poista mu...

Страница 429: ...A SIJAITSEVIIN OHJAUSLAITTEISIIN Rincer ensuite abondamment à l eau et sécher avec une chamoisine Pour net toyer les parties extérieures du moteur utiliser du détergent dégraissant des pin ceaux et des chiffons ATTENTION POUR LE NETTOYAGE DES FEUX UTILISER UNE ÉPONGE IMBIBÉE DE DÉTERGENT NEUTRE ET D EAU EN FROTTANT DÉLICATEMENT LES SURFACES ET EN RINÇANT FRÉ QUEMMENT ET ABONDAMMENT À L EAU RETENIR...

Страница 430: ... SUIVANTES MOYEUX DES ROUES COMMANDES SITUÉES À DROITE ET À GAUCHE DU GUIDON COUSSI NETS POMPES DES FREINS TA BLEAU DE BORD ET INDICATEURS ÉCHAPPEMENT DES SILENCIEUX COFFRE PORTE DOCUMENTS KIT D OUTILS INTERRUPTEUR D ALLU MAGE ANTIVOL DE DIRECTION AI LETTES DES RADIATEURS BOU CHON DE CARBURANT FEUX ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POUR LE NETTOYAGE DES PARTIES EN CAOUTCHOUC ET EN PLASTI QUE NE PAS UTIL...

Страница 431: ...N CONTRÔ LANT QU IL SOIT BIEN SEC DURANT LE DÉPLACEMENT LE VÉ HICULE DOIT RESTER EN POSITION VERTICALE ET ÊTRE SOLIDEMENT ATTACHÉ ON ÉVITE AINSI LES FUI TES DE CARBURANT D HUILE OU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EN CAS DE PANNE NE PAS REMOR QUER LE VÉHICULE MAIS DEMAN DER L INTERVENTION D UN VÉHICU LE DE SECOURS POLTTOAINESÄILIÖN TYHJENNYS HUOMIO TULIPALOVAARA ODOTA KUNNES MOOTTORI JA PAKOPUTKI OVA...

Страница 432: ...olttoaine säiliöstä käsikäyttöisellä pumpulla tai vastaavalla Varo vaurioittamasta pumppuryhmää polttoainemäärän tunnistin säiliössä HUOMIO SULJE SÄILIÖN KORKKI TYHJENNYKSEN LOPUKSI Positionner le véhicule sur la bé quille centrale Arrêter le moteur et attendre qu il refroidisse Se munir d un récipient de ca pacité supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir et le poser sur le...

Страница 433: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 04 Tekniset tiedot Chap 04 Donnees techniques 127 ...

Страница 434: ...mmaspyörällä varustettu alennusvaihde DONNÉES TECHNIQUES DU VÉHICULE Longueur max 2 040 mm Largeur max 720 mm Hauteur max à la bulle 1 372 mm Hauteur à la selle 810 mm Distance entre axes 1 391 mm Garde au sol 145 mm Poids en ordre de marche à vide 154 kg Huile moteur vidange de l huile moteur et remplacement du filtre à huile 1 000 cm Huile de la transmission 200 cm Liquide de refroidissement 1 1...

Страница 435: ...manpaine eturengas matkustajan kanssa 210 KPa 2 1 bar tubes d acier à haute limite élastique Angle d inclinaison de la direction 26 5 Suspension avant Fourche télescopique à fonctionnement hydraulique Débattement de la suspension avant 104 mm Suspension arrière Amortisseur hydraulique à double effet à précharge réglable Débattement de la suspension arrière 80 mm Frein avant à disque Ø 260 mm avec ...

Страница 436: ...terinen 4 tahtinen 4 venttiiliä painevoitelu märkäsumppu kaksi kannen yläpuolista nokka akselia Kokonaissylinteritilavuus 124 2 ml 125 180 8 ml 200 Sylinterin halkaisija iskunpituus 58 mm x 47 mm 125 63 mm x 58 mm 200 Puristussuhde 12 0 0 5 1 125 11 6 0 5 1 200 Käynnistys Sähköinen DONNÉES TECHNIQUES DU MOTEUR Modèle du moteur BB01 125 CB01 200 Type de moteur Monocylindrique 4 temps à 4 soupapes l...

Страница 437: ...à sec Boîte de vitesses Automatique Refroidissement Liquide à circulation forcée par pompe centrifuge Alimentation À injection électronique Diffuseur du corps papillon Ø 32 mm Carburant Essence super sans plomb avec un indice d octane minimum de 95 RON et 85 MON Type d allumage Électronique Bougie NGK PMR9B LAMPUT MERKKIVALOT Ei vaihdettavissa Lähi kaukovalojen lamput 12 V 60 55 W H4 Seisontavalon...

Страница 438: ...nt de réserve de carburant DEL Voyant de pression d huile moteur DEL Voyant de contrôle de l injection électronique d essence DEL 04_01 Tarvikkeet 04_01 Työkalusarja 3 on kiinnitetty omaan lokeroonsa tavaratilaan Avaa tavaratila Työvälineet sisältävät välinepussi kaksipäinen ruuvimeisseli risti ja taltta hylsyavain 16 mm iskunvaimentimen säätöön tarkoitettu avain kuusiotappiavain 4 mm Trousse a ou...

Страница 439: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 05 Määräaikaishuol to Chap 05 L entretien programme 133 ...

Страница 440: ...AA LAITTAA SUUHUN OSA NIISTÄ Tableau d entretien progammé ATTENTION DANGER D INCENDIE NE PAS APPROCHER DES COMPO SANTS ÉLECTRIQUES LE CARBU RANT ET LES AUTRES SUBSTANCES INFLAMMABLES AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN OU INS PECTION DU VÉHICULE COUPER LE MOTEUR ET RETIRER LA CLÉ AT TENDRE QUE LE MOTEUR ET L ÉCHAPPEMENT REFROIDISSENT SOULEVER SI POSSIBLE LE VÉHICU LE AVEC L OUTILLAGE SP...

Страница 441: ...an valtuutettua huoltoliikettä kannattaa pyytää koeajamaan skootteri korjaustoimenpiteen jälkeen tai esitarkastukset on tehtävä huolellisesti itse huoltotoimenpiteen jälkeen Normalement les opérations d entretien ordinaire peuvent être réalisées par l uti lisateur dans certains cas elles peuvent demander l utilisation d outillages spéci fiques et une préparation technique Pour les cas requérant un...

Страница 442: ... contrôles et d interventions d entretien payants réunis dans le tableau récapitu latif reporté sur la page suivante Il con vient de signaler immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonc tionnement à un concessionnaire offi ciel Aprilia sans attendre pour y remé dier l exécution de la prochaine révision L exécution ponctuelle des révisions pé riodiques est nécessaire pour la correcte ap...

Страница 443: ...o I I I I I I Takanavan öljy R I R I R I Moottoriöljy R I R I R I R I R I R Valolyhdyn suuntaus A A A A A Variaattorin hihnapyörät rullat R R R R R Ajoneuvon kokeilu tieajossa I I I I I I Variaattorin etuosan liikkuva hihnapyörän puolikas I I I I I Jäähdytin C C C Pyörät renkaat I I I I I I I I I I I jousitukset I I I I I Ohjaus I I I I I I voimansiirto L L L L L Polttoaineputkisto I I I I I I I T...

Страница 444: ...e d embrayage C C C C C C C C C C Bougie R R R R R Courroie de transmission R R R R R Commande de l accélérateur A A A A A A Filtre à air C C C C C C C C C C Filtre du convoyeur d air du couvercle de transmission I I I I I Filtre à huile moteur R R R R R R Jeu aux soupapes A A A A A Systèmes de freinage I I I I I I I I I I I Installation électrique et batterie I I I I I I Liquide de frein I I I I ...

Страница 445: ... pneus I I I I I I I I I I I Suspensions I I I I I Direction I I I I I I Transmissions L L L L L Tuyau de carburant I I I I I I I CONTRÔLER ET NETTOYER RÉGLER LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE C NETTOYER R REMPLACER A RÉGLER L LUBRIFIER Vérifier le niveau tous les 3 000 km Remplacer tous les 2 ans Remplacer tous les 4 ans SUOSITELTAVAT TUOTTEET TAULUKKO Tuote Kuvaus Ominaisuus AGIP TEC 4T SAE 1...

Страница 446: ...ttimille NEUTRAALI RASVA TAI VASELIINI AKUN NAVAT TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS Produit Description Caractéristiques AGIP TEC 4T SAE 10W 40 Huile moteur 10W 40 AGIP GEAR SYNTH SAE 75W 90 Huile pour boîte de vitesses API GL4 GL5 AGIP FORK 7 5W Huile de fourche AGIP GREASE SM2 Graisse au lithium et au molybdène pour paliers et autres points de graissage NLGI 2 AGIP BRAKE 4 Liquide de frein FMVSS D...

Страница 447: ...ctéristiques assure la protection antigel jusqu à 40 Il répond à la norme CUNA 956 16 AGIP FILTER OIL Huile pour filtres en éponge GRAISSE NEUTRE OU VASELINE pôles de la batterie 141 5 Määräaikaishuolto 5 L entretien programme ...

Страница 448: ...142 5 Määräaikaishuolto 5 L entretien programme ...

Страница 449: ...SCARABEO 125 i e 200 i e Luku 06 Erityisvarusteet Chap 06 Equipements spéciaux 143 ...

Страница 450: ...quille latérale est fournie en option Pour accéder au point de montage Dévisser la vis 1 du bouchon 2 du déflecteur à gauche du véhicule Ôter le bouchon 2 Matkatavarateline Lisävarusteina toimitetaan perälaukkujen kiinnitystelinettä sekä kolmea erilaista perälaukkua New Concept City Ovetto Porte bagages La plaque du coffre et les trois modèles différents de coffre sont fournis en option New Concep...

Страница 451: ...juksen korkea tuulilasi on mukana toimitettu kojetaulun kehysrakenne asennettava kojetalun yläkehyksen tilalle En cas de remplacer la vitre de la bulle avec le pare brise haut fourni en option il est nécessai re d installer l encadrement haut du tableau de bord fourni à la place de l encadrement supéri eur du tableau de bord 145 6 Erityisvarusteet 6 Equipements spéciaux ...

Страница 452: ...146 6 Erityisvarusteet 6 Equipements spéciaux ...

Страница 453: ...LO A Akku 93 Avainkytkin 21 H Huolto 65 K Kytkin 23 Käynnistys 25 41 50 L Lamput 105 M MITTARITAULU 13 Määräaikaishuolto 133 N näyttö 19 P Pitkä seisonta aika 100 R Renkaat 73 T Tekniset tiedot 127 Tuulilasi 145 147 ...

Страница 454: ...148 ...

Страница 455: ...144 Béquille latérale 144 C Clignotants 23 111 Commutateur à clé 21 E Entretien 133 F Filtre à air 81 Frein 116 Fusibles 101 G Groupe optique 113 H Huile moteur 67 70 71 K Klaxon 24 L Liquide de refroidissement 83 P Pare brise 145 Pneus 73 Porte bagages 144 Projecteur 110 S Selle 27 149 ...

Страница 456: ...formation spécifique sur les produits Aprilia seuls les mécaniciens du réseau officiel Aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d entretien et réparation La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques Le contrôle avant la conduite l entretien régulier et l utilisation exclusive des pi...

Страница 457: ...La marque Aprilia est la propriété de Piaggio C S p A ...

Отзывы: