background image

 Revised July 2008 --- Révisé en July 2008 

5

13.  Build up wall around cabinet, making sure that the cracks are closed and that the cabinet remains square, 

especially on the top. 

B.  Existing Masonry Wall 

Cut opening into wall, providing a minimum of ½” clearance on sides and top and 1” on the bottom, to pour new 
base (12” wide). 
Follow steps 1, 2, 5, 6, 7, and 8 for new masonry. 

C.  New Panel Wall 

Provide 12” wide concrete pad under unit. 
Follow steps 1, 2, 5, 6, 7, and 8 for new masonry. 

D.  Existing Panel Wall 

Cut Opening in existing wall slightly larger than cabinet/wall sleeve.  Be sure to locate at 8¼” above finished floor. 
Follow steps 1, 2, 5, 6, 7, and 8 for new masonry. 

--  --  --  --  --  

INSTALLATION DU CAISSON DE VENTILATION/ DU BOÎTIER-MANCHON ET DU CABINET DE 
TRANSITION 

 
1.  Le caisson de ventilation/ boîtier-manchon peut être positionné dans un mur pour respecter l’application, 

assujettie aux limites : 
a) Le mur fini doit avoir un minimum de 10½" (26,6 cm) à partir du devant du caisson de ventilation(fig. 2 et 
3). 
b) Le déflecteur extérieur doit être égal ou se prolonger à l’extérieur du mur (pas de renfoncement).  Utiliser 
une extension du boîtier-manchon,  au besoin.  Les figures 2 et 3 représentent des installations typiques. 

2.  Pour de meilleurs résultats, la superficie arrière de 12" (30,4 cm) du caisson de ventilation devrait être 

soutenu par du ciment, peu importe la construction du mur.  L’intérieur du caisson de ventilation doit être à 

 

8¼" 

(22,2 cm) au-dessus du plancher fini pour permettre un espace adéquat pour le caisson de transition(fig. 

2 et

 

3).  Le cabinet de transition doit être à niveau, de gauche à droite.  

3.  Le caisson de ventilation/ boîtier-manchon NE supportera PAS le mur au-dessus.  Fournir les linteaux 

nécessaires pour empêcher la distorsion du caisson de ventilation. 

4.  Toujours installer le caisson de ventilation/ boîtier-manchon dans de béton humide ou du mortier et presser 

fermement pour qu’il y ait contact entre le ciment et le fond.  

5.  Toutes les fissures et les ouvertures entre l’appareil et le mur doivent être recouvertes avec du mortier ou être 

calfeutrées. 

A.  Nouveau mur de pierre 

6.  À partir des dessins d’architecture, établir la position de chaque appareil et marquer la ligne médiane du 

caisson de ventilation/ manchon mural.  De plus, marquer l’emplacement de la conduite d’enceinte pour la 
position et le diamètre pour le câblage de basse et haute tension.(fig. 4 et 5). 

7.  Relier les conduites à l’emplacement pour chaque appareil, comme explique à l’étape 1. 
8.  Terminer entièrement tous les travaux de bétonnage au sol et aux murs (fig. 2 et 3). 
9.  Installer un socle de béton de 12" (30 cm) sous l’appareil. 
10.  Enlever le couvercle de recouvrement du conduit situé du côté droit du cabinet de transition (fig. 6). 
11.  Placer le caisson de ventilation/ boîtier-manchon enfoncé à  ¾" (1,9 cm) dans du béton humide – il doit être à 

niveau de part et d’autre, mais en pente, incliné vers l’extérieur pour que l’égouttement se fasse 
correctement.  Appuyer pour mettre en place. 

12.  Veiller à ce que le caisson de ventilation/ manchon mural ne soit pas tordu pendant l’installation et qu’il est 

suffisamment protégé pendant la construction. 

13.  Monter un mur autour du caisson, en vous assurant que les fissures sont obstruées et que le caisson 

demeure carré, en particulier sur le dessus. 

B.  Mur de pierre existant 

Pratiquer une ouverture dans le mur, en fournissant un minimum de ½" (1,2 cm) de dégagement sur les côtés et 
sur le dessus et de 1" (2,5 cm) en dessous, pour couler une nouvelle base (12" de largeur - 30 cm). 

Содержание CDF

Страница 1: ...s commandes Chassis Installation Installation du châssis OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D UTILISATION 8 CONTROL SYSTEM DESCRIPTION DESCRIPTION DU SYSTÈME DE COMMANDE 8 OPERATING PROCEDURES PROCÉDURES D EXPLOITATION 9 Suggested Operating Procedures Procédures d exploitation suggérées If The Unit Doesn t Work Si l appareil ne fonctionne pas PREVENTIVE MAINTENANCE MAINTENANCE PRÉVENTIVE 10 Before E...

Страница 2: ...plug extends from the control section of the unit on the right hand side This cord is to be attached to a field furnished and mounted receptacle in the transition cabinet on the right of the unit 4 IMPORTANT After installation of the cabinet wall sleeve transition cabinet the sleeve should be thoroughly cleaned The chassis should be installed and the front panel put in place The room side portion ...

Страница 3: ... et le panneau avant installé La partie du côté de la salle du caisson de ventilation devrait être soigneusement protégée pendant la construction pour prévenir les éraflures sur la peinture L appareil de chauffage climatisation ne doit pas être utilisé comme chauffage ou climatisation temporaires pendant les étapes de construction 5 Canalisation Le réseau des buses d aérage utilisées pour distribu...

Страница 4: ...ight 3 The cabinet wall sleeve will NOT support the wall above it Provide necessary lintels to prevent distortion of the cabinet 4 Always set the cabinet wall sleeve in wet concrete or mortar and press firmly into place to get contact between the concrete and the bottom 5 All cracks or openings between the cabinet and the wall must be filled with mortar and or caulked A New Masonry Wall 6 From the...

Страница 5: ... PAS le mur au dessus Fournir les linteaux nécessaires pour empêcher la distorsion du caisson de ventilation 4 Toujours installer le caisson de ventilation boîtier manchon dans de béton humide ou du mortier et presser fermement pour qu il y ait contact entre le ciment et le fond 5 Toutes les fissures et les ouvertures entre l appareil et le mur doivent être recouvertes avec du mortier ou être calf...

Страница 6: ...ride ouverture pour une buse d aérage de 6 15 4 cm X 8 20 3 cm Inside Surface of Finished Wall Surface intérieure d un mur fini Location of Conduit Enclosure area Shown for finished Wall Thickness of 12 inches or greater Emplacement de la zone de recouvrement du conduit affiché sur le mur fini d une épaisseur de moins de 12 30 4 cm Of Wall opening provenant de l ouverture du mur Receptable and plu...

Страница 7: ...room side cover from inside the cabinet wall sleeve 6 Carefully slide the heat cool chassis into the cabinet wall sleeve 7 Install the three chassis grounding screws Fig 6 which also serve to draw the chassis in tight to the seals 8 Connect low voltage wiring harness to the heat cool chassis 9 Plug the heat cool chassis into the power receptacle on the conduit enclosure 10 Install the unit air fil...

Страница 8: ...e reliable operating performance when installed and maintained correctly CONTROL SYSTEM DESCRIPTION The unit is controlled on both heating and cooling by a low voltage wall mounted thermostat Any standard 24 volt heat cool thermostat intended to control a gas heating unit with cooling can be made to work with the unit as long as there are enough heating stages this includes auto changeover and ele...

Страница 9: ...ez alors commander un graphite additionnel qui sera inséré dans le connecteur de faible tension no de pièce 18BK23Y 024 Le chauffage et la climatisation fonctionneront en cycle programmé par le réglage du thermostat mural Dans ce mode le côté de la salle où se trouve le ventilateur fonctionnera aux vitesses réglées en usine pour le chauffage et la climatisation Le ventilateur sera fermé s il n y a...

Страница 10: ...re sale ou encore sans filtre 5 Veiller à ce que l air de sortie et la grille de reprise d air ne soient pas obstrués ce qui restreindrait la libre circulation de l air 6 NE RIEN PLACER SUR LES GRILLES À REGISTRE Au moment d ajuster le thermostat faites attention de ne pas exagérer Un changement de plus ou moins 2 degrés de température peut faire la différence entre le confort et l inconfort Régle...

Страница 11: ...E L APPAREIL AVANT D ENLEVER LE PANNEAU AVANT AVANT CHAQUE SAISON DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION 1 Retirer le panneau avant et débrancher le câblage électrique de la commande 2 Nettoyer les surfaces avant avec un aspirateur et un linge humide 3 Retirer les vis de mise à la terre voir fig 5 et tirer sur le châssis 4 Retirer le couvercle du condenseur et nettoyer le condenseur avec une brosse en s...

Отзывы: