background image

24

ES

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para un uso correcto de los depósitos a presión, se recomienda leer 

atentamente y comprender toda la información contenida en este 

manual. El operario encargado del funcionamiento de la instalación 

deberá estar adecuadamente formado y conocer todas las normas 

de seguridad contenidas en este manual de instrucciones.

Un uso erróneo podría provocar graves riesgos para la salud del 

operario y situaciones de peligro de incendio.

USO DE PRENDAS PROTECTORAS:

 Durante las operaciones 

de pintura, llevar siempre las ropas de protección adecuadas 

como guantes, gafas de protección y mascarillas, para evitar 

graves riesgos provocados por las pinturas o por los disolventes 

que podrían penetrar en los ojos o ser inhalados.

IMPORTANTE ESTÁ PROHIBIDO MODIFICAR LA 

CONFIGURACIÓN ORIGINAL DEL EQUIPO. Cuando se recibe 

el equipo controlar que: 

El material entregado corresponda a las especificaciones del 

pedido. En caso de falta de conformidad, informarlo inmediata-

mente a nuestros Servicios Técnicos.

ATENCIÓN: RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. PROHIBIDA 

LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE ESTE MANUAL, DE 

CUALQUIER FORMA QUE SEA, SIN UNA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y 

POR ESCRITO DE LA EMPRESA FABRICANTE.

USO DEL MANUAL

El manual de uso y mantenimiento es el documento que acompaña la 

instalación desde su fabricación hasta su desguace. Por lo tanto, es 

una parte integrante de la misma.

ES NECESARIO LEER EL MANUAL ANTES DE COMENZAR CUALQUIER 

ACTIVIDAD DONDE ESTÉ INVOLUCRADO EL EQUIPO, INCLUYENDO 

SU DESPLAZAMIENTO.

GARANTÍA

Los productos 

ANEST IWATA

 tienen una garantía de un año a partir de 

la fecha de la factura, a menos que existan otros acuerdos por escrito. 

La garantía cubre todos los defectos de materiales y de fabricación y 

cubre la sustitución de piezas de recambio o reparaciones de las piezas 

defectuosas exclusivamente a cargo de esta empresa fabricante y en 

nuestros talleres.
La garantía no contempla la intervención de nuestros técnicos o encar-

gados en el lugar de instalación del equipo, ni su desmontaje de la 

instalación de la que forma parte. Si por exigencias prácticas se envía 

un responsable de la empresa, la prestación de mano de obra será fac-

turada según los precios vigentes, más el traslado y los gastos de viaje.

En ningún caso la garantía da derecho a la indemnización por posibles 

daños directos o indirectos provocados por nuestros equipos a las 

personas o a las cosas, o en el caso de intervenciones de reparación 

llevadas a cabo por el comprador o por terceros.

ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA:

Daños o averías provocados por un uso o un montaje incorrectos.

Daños o averías provocados por el uso de piezas de recambio distintas 

de las originales o de las aconsejadas.

Daños o averías provocados por una mala conservación.

Piezas sometidas a desgaste (especificadas en la lista de piezas de 

recambio).

 

CADUCIDAD DE LA GARANTÍA: 

En caso de morosidad o de otros incumplimientos contractuales.

Si se hicieran, sin nuestra autorización, reparaciones o modificaciones 

a nuestros equipos.

Cuando el n° de serie se ha alterado o eliminado.

Cuando el daño esté provocado por un funcionamiento o un uso incor-

rectos, como un tratamiento inadecuado, golpes y otras causas que 

no se puedan atribuir a las condiciones normales de funcionamiento

Si el equipo se desmonta, se altera o se repara sin la autorización de 

ANEST IWATA.

Las reparaciones efectuadas en garantía no interrumpen el periodo 

de la misma. 

PRECAUCIONES DE VENTILACIÓN:

 Utilizar el equipo en una 

zona bien ventilada. La pintura o la limpieza en un entorno 

pequeño o con una ventilación insuficiente, podría provocar 

intoxicaciones por la concentración de vapores tóxicos gen-

erados por los disolventes y por las pinturas utilizadas. Si se 

advierte aunque un mínimo malestar físico durante las oper-

aciones de pintura, dirigirse inmediatamente a un médico.

PROHIBIDO EL CONTACTO: Si se producen fugas de 

pintura por la junta de la tapa o por cualquier otra pieza 

del depósito, no intentar detenerlas con las manos, sino 

actuar como se indica a continuación:

Seguir el procedimiento de descarga de la presión 

descrito en el apartado 4.2.

Comprobar la causa de la fuga.

Reemplazar o reparar el componente defectuoso.
PRECAUCIONES POR PELIGROS PARA LA SALUD: La pin-

tura podría entrar en el cuerpo directamente a través de 

los ojos, la boca o la piel.Si se advierte aunque un mín-

imo malestar físico durante las operaciones de pintura, 

dirigirse inmediatamente a un médico.

LIMITACIÓN DE LOS MATERIALES A UTILIZAR  

No utilizar nunca productos alimenticios para la pulverización.

 

AISLAMIENTO DE FUENTES DE CALOR POR EL PELIGRO DE 

EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO: No utilizar nunca en entornos con 

presencia de chispas o llamas. Evitar todas las situaciones 

que podrían generar riesgos de incendio o de explosión 

como: Fumar, provocar chispas, utilizar el producto cerca de 

equipos eléctricos en funcionamiento o de fuentes de calor

.

CONEXIÓN A TIERRA: Conectar correctamente a tierra 

el depósito a presión, la pistola de pintura, las piezas a 

pintar y los depósitos que contienen pintura o solvente. 

Comprobar que se esté utilizando el cable de tierra entre-

gado con el depósito a presión y conectarlo a tierra para 

obtener una descarga a tierra continua.Una conexión a 

tierra no adecuada podría provocar incendios o explo-

siones por las chispas o la electricidad estática.

Conectar firmemente las tuberías para evitar fugas o 

desconexiones. Si una tubería se desconecta durante 

las operaciones de pintura, el movimiento del tubo y 

la expulsión de la pintura podrían pro-vocar graves 

lesiones al cuerpo.
ATENCIÓN! PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPLOSIONES:

Comprobar que el depósito a presión se esté utilizando 

a una presión de pintura inferior con respecto a la máx-

ima de funcionamiento. El uso a una presión de pintura 

superior a la máxima de funcionamiento podría provocar 

la explosión del depósito a presión con los consiguientes 

peligros de daños graves. Conectar firmemente las 

tuberías para evitar fugas o desconexiones. Si una 

tubería se desconecta durante las operaciones de pin-

tura, el movimiento del tubo y la expulsión de la pintura 

podrían provocar graves lesiones al cuerpo.
IMPORTANTE: No modificar nunca la instalación.

En caso de sustituciones, utilizar siempre recambios 

originales. De lo contrario, el producto podría estrope-

arse y sus prestaciones no serían satisfactorias.

No utilizar líquidos corrosivos (excepto PH6-8)
Instalar el depósito a presión protegido contra chorros de agua, 

que podrían provocar defectos de funcionamiento.

Instalar el depósito a presión sobre una superficie horizontal.

Instalar el depósito a presión lejos de neblinas de pinturas líqui-

das, para evitar que se acumulen sobre el depósito a presión.
La empresa declina toda responsabilidad por accidentes o daños 

provocados por la falta de respeto de las advertencias y de los 

riesgos ilustrados en este manual.

2. DESCRIPCIÓN DEL DEPÓSITO

El equipo que se describe en el presente manual es un 

Depósito a 

Presión de Acero Inoxidable Modelo PET

, para sistemas de pintura 

por pulverización. La presión presente en el interior del depósito 

permite pulverizar la pintura contenida a una presión variable de 

a 7 bar (700 kpa)

. La posibilidad de regular la presión del producto 

mejora la calidad de aplicación y facilita la distensión de productos 

de gran viscosidad.

Serie PET 

Depósitos a Presión en Aciero Inoxidable

Содержание PET-10MN

Страница 1: ...10lt PET 10MN 10lt with Pneumatic Agitator PET 30N 30lt PET 30MN 30lt with Pneumatic Agitator PET 50N 50lt PET 50MN 50lt with Pneumatic Agitator USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL Stainless Steel...

Страница 2: ...nks EN EN USER S INSTRUCTION MANUAL 3 IT MANUALE DI ISTRUZIONI D USO 10 FR MANUEL D INSTRUCTIONS D EMPLOI 17 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO 24 PT MANUAL DE INSTRU ES DE USO 31 DE BEDIENUNGSANLEITUN...

Страница 3: ...not interrupt its duration 2 TANK DESCRIPTION The equipment described in this manual is a Stainless Steel Pressure Tank PET model for paint spraying systems The pressure inside the tank allows sprayi...

Страница 4: ...I Air inlet ball valve B Tank lifting handle L Air inlet connection C Lid M Air pressure regulator D Fluid outlet connection N Exhaust Valve E Fluid outlet ball valve O Clamp F Lid lifting handle P P...

Страница 5: ...instructions to release pressure from pressure tank BEFORE INSPECTING OR OPERATING THE SYSTEM AT THE END OF PAINTING OPERATIONS 1 Interrupt the air supply by closing the air inlet ball valve I 2 Disc...

Страница 6: ...ng liquid from the unit as well as any residual humidity from inside the tank and from the rest of the unit 5 MAINTENANCE 5 1 GENERAL INFORMATION Proper maintenance is an essential element for a longe...

Страница 7: ...OPPER x x 33 PIN x x 33 1 PIN SUS x x 34 SUCTION PIPE x x 35 FILTER COVER x x 36 FILTER BASE x x 37 FILTER x x 38 FILTER STOPPER x x 39 AIR FLOW GUIDE x x 43 HEX SOCKET SCREW x x 44 SPRING WASHER x x...

Страница 8: ...t Insufficient air pressure Fluctuating air pressure Ensure sufficient air pressure eliminate any other air consumption that might compromise the air system 3 The agitator does not rotate or the rotat...

Страница 9: ...en solved From the exhaust valve for relieving air from the tank The exhaust valve is open or impro per seal of the valve Close the valve replace if leak persists 7 Fluid leakage At the paint outlet T...

Страница 10: ...e operazioni di verniciatura assicurarsi di indossare sempre indumenti protettivi come guanti occhiali di protezione e respiratori per evitare gravi rischi provocati dalle vernici o dai solventi che p...

Страница 11: ...sfera entrata aria B Maniglia di sollevamento L Raccordo entrata aria C Coperchio M Regolatore pressione aria D Raccordo uscita materiale N Valvola di scarico E Valvola a sfera uscita materiale O Mor...

Страница 12: ...pressione nei seguenti casi PRIMA DI CONTROLLARE O DI INTERVENIRE SUL SISTEMA UNA VOLTA TERMINATE LE OPERAZIONI DI VERNICIATURA 1 Arrestare l alimentazione dell aria chiudendo la valvola a sfera di en...

Страница 13: ...o e dal resto dell apparecchiatura 5 MANUTENZIONE 5 1 INFORMAZIONI GENERALI Un adeguata manutenzione costituisce fattore determinante per una maggiore durata dell apparecchiatura in condizioni di funz...

Страница 14: ...DI ASPIRAZIONE x x 35 CAMPANA FILTRO x x 36 BASE FILTRO x x 37 FILTRO x x 38 MOLLA FILTRO x x 39 GUIDA FLUSSO ARIA x x 43 VITE ESAGONALE x x 44 RONDELLA ELASTICA x x 53 TAPPO DI CHIUSURA x 55 MOTORE...

Страница 15: ...nte Assicurare sufficiente pressione aria eliminare gli altri consumi d aria che influenzano negativamente il sistema dell aria 3 L agitatore non ruota o la velocit di rotazione insufficiente Mancanza...

Страница 16: ...o dell aria del serbatoio Valvola aperta o tenuta imperfetta della valvola stessa Chiudere la valvola sostituire se la fuorius cita persiste 7 Fuoriuscita di fluido All uscita della vernice Valvola a...

Страница 17: ...ie n interrompent pas sa dur e PORTER DES PROTECTIONS Pendant la pulv risation de peinture portez des protections comme des lunettes un masque peinture un masque antibruit des gants pour viter tout in...

Страница 18: ...Poign e couvercle P Manom tre G Moteur agitateur Q Soupape de s curit 7bar H R glage vitesse agitateur Q N M H G F O I L E D P A B C MOD LES PET 10 PET 30 PET 50 AGITATEUR PNEUMATIQUE AM 6B N MN N MN...

Страница 19: ...ESSION COMME D CRIT AU PARAGRAPHE 4 2 PR PARATION DE LA PEINTURE Pr parer la peinture selon les instructions donn es par le producteur Filtrer la peinture afin d liminer les particules les plus grosse...

Страница 20: ...int rieur du r servoir et du reste du syst me 5 ENTRETIEN 5 1 NOTES G N RALES Un entretien ad quat repr sente un facteur d terminant pour une dur e sup rieure de l appareillage en conditions de fonct...

Страница 21: ...CLIPS x x 33 GOUPILLE x x 33 1 GOUPILLE SUS x x 34 TUYAU D ASPIRATION x x 35 COUVERCLE DE TAMIS x x 36 SUPPORT DE TAMIS x x 37 FILTRE x x 38 RESSORT DE TAMIS x x 39 D FLECTEUR D AIR x x 43 VIS x x 44...

Страница 22: ...ble Assurer une pression air suffisante liminer les autres consommations d air influen ant n gativement le sys t me del air 3 L agitateur ne tourne pas ou la vitesse de rotation est insuffisante Manqu...

Страница 23: ...l me persiste De la soupape pour la sortie de l air du r servoir Soupape ouverte ou tanch it imparfaite de la soupape Fermer la soupape remplacer si l air continue sortir 7 Fuite de fluide la sortie d...

Страница 24: ...iente podr a provocar intoxicaciones por la concentraci n de vapores t xicos gen erados por los disolventes y por las pinturas utilizadas Si se advierte aunque un m nimo malestar f sico durante las op...

Страница 25: ...um tico Q V lvula de seguridad 7 bar H Regulador de velocidad agitador Q N M H G F O I L E D P A B C MODELOS PET 10 PET 30 PET 50 AGITADOR NEUM TICO AM 6B N MN N MN N MN Capacidad del dep sito 10 lt 3...

Страница 26: ...APARTADO 4 2 PREPARACI N DE LA PINTURA Preparar la pintura siguiendo las instrucciones del fabricante Filtrar la pintura para eliminar las part culas m s gruesas que podr an atascar la pistola u obst...

Страница 27: ...ida til del equipo en las mejores condiciones de funcionamiento y de rendimiento y garan tiza a trav s del tiempo laseguridad desde el punto de vista de sus funciones Se recomienda que las operaciones...

Страница 28: ...ASPIRACI N x x 35 CAMPANA FILTRO x x 36 BASE FILTRO x x 37 FILTRO x x 38 MUELLE FILTRO x x 39 GU A FLUJO DE AIRE x x 43 TORNILLO HEXAGONAL x x 44 ARANDELA EL STICA x x 53 TAP N DE CIERRE x 55 MOTOR NE...

Страница 29: ...rar una presi n suficiente de aire eliminar los otros consumos de aire que influyen negativamente en el sistema de aire 3 El agitador no gira o la velocidad de rotaci n es insuficiente Ausencia de ali...

Страница 30: ...esuelve Por la v lvula para la descarga de aire del dep sito V lvula abierta o estanqueidad imperfecta de la v lvula Cerrar la v lvula reemplazar si la fuga subsiste 7 Fuga de fluido En la salida de l...

Страница 31: ...s a fim de evitar riscos s rios causados pelas tintas ou solventes que pode riam penetrar nos olhos ou ser inalados PRECAU ES RELATIVAS VENTILA O Utilize o equi pamento em ambientes bem ventilados A p...

Страница 32: ...a do tampa O Bra adeira de fecho G Motor pneum tico P Man metro H Regula o da velocidade do agitador Q V lvula de seguran a Q N M H G F O I L E D P A B C MODELOS PET 10 PET 30 PET 50 AGITADOR PNEUM TI...

Страница 33: ...NEST IWATA 4 1 FUNCIONAMENTO ATEN O ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERA O DESCARREGUE A PRESS O COMO INDICADO NO PROCESSO INDICADO NO PARAGRAFO 4 2 COMO PREPARAR A TINTA Prepare a tinta de acordo com as i...

Страница 34: ...TES G N RALES Uma manuten o adequada representa um fator essencial para uma maior dura o do equipamento em condi es ideais de funcionamento e desempenho e permite garantir ao longo do tempo a seguran...

Страница 35: ...3 PINO x x 33 1 PINO SUS x x 34 TUBO DE SUC O x x 35 CONE DO FILTRO x x 36 BASE DO FILTRO x x 37 FILTRO x x 38 MOLA DO FILTRO x x 39 GUIA FLUXO DO AR x x 43 PARAFUSO HEXAGONAL x x 44 ARRUELA EL STICA...

Страница 36: ...ficiente Press o do ar desigual Forne a uma press o do ar suficiente elimine todos os outros consumos de ar que afetam negativamente o sistema do ar 3 O agitador n o roda ou a velocidade de rota o ins...

Страница 37: ...por meio de um jeito de ar substitua se o problema n o for resolvido Da v lvula de descarga do ar do tanque V lvula aberta ou veda o imperfeita da v lvula mesma Feche a v lvula substitua se a fuga per...

Страница 38: ...zeit nicht VERWENDUNG VON SCHUTZKLEIDUNG W hrend der Lackiervorg nge stets darauf achten Schutzkleidung wie Handschuhe Schutzbrille und Atemschutz zu tragen um erhe bliche Risiken durch Lacke oder L s...

Страница 39: ...s Tanks L Lufteinlassanschluss C Deckel M Luftdruckregler D Materialauslassanschluss N Ablassventil E Kugelventil Materialauslass O Zwinge F Griff zum Anheben des Deckels P Manometer G Luftmotor Q Sic...

Страница 40: ...s ausf hren VOR KONTROLLEN ODER EINGRIFFEN AUF DEM SYSTEM SOBALD DIE LACKIERVORG NGE BEENDET SIND 1 Die Luftversorgung unterbrechen indem das Kugelventil des Lufteinlasses I geschlossen wird 2 Die Luf...

Страница 41: ...die Feuchtigkeit im Inneren des Tanks undvom Rest des Ger ts entfernen 5 WARTUNG 5 1 ALLGEMEINE HINWEISE Eine angemessene Wartung stellt einen ausschlaggebend en Faktor f r eine l ngere Lebensdauer d...

Страница 42: ...x x 32 STELLRING x x 33 BOLZEN x x 33 1 BOLZEN SUS x x 34 SAUGROHR x x 35 FILTERGLOCKE x x 36 FILTERBASIS x x 37 FILTER x x 38 FILTERFEDER x x 39 LUFTFLUSSLEITUNG x x 43 SECHSKANTSCHRAUBE x x 44 FEDE...

Страница 43: ...tabiler Fl ssigkeit Unzureichen der Luftdruck Luftdruck nicht kostant Ausreichenden Luftdruck garantieren sonstigen Luftverbrauch beseitigen der das Luftsystem negativ beein flusst 3 Das R hrwerk dreh...

Страница 44: ...wird Aus dem Ventil zum Ablassen der Luft aus dem Tank Ventil offen oder nicht perfekte Dichtigkeit des Ventils selbst Ventil schlie en ersetzen wenn weiter Luft austritt 7 Fl ssigkeitsaustritt Am La...

Страница 45: ...kyddshandskar skyddsglas gon samt andningsskydd f r att undvika allvarliga personskador beroende p f rg eller l sningsmedel som kan penetrera i gon eller inandas VENTILATIONS TG RDER Bruka tryckbeh ll...

Страница 46: ...r F Lockets lyfthandtag P Tryckm tare G Tryckluftsmotor Q S kerhetsventil 7 bar H Blandarens hastighetsregulator Q N M H G F O I L E D P A B C MODELLER PET 10 PET 30 PET 50 TRYCKLUFTSBLANDARE AM 6B N...

Страница 47: ...r hand VIKTIGT Utf r ALLTID t mningsproceduren av trycket i de f ljande fallen INNAN MAN KONTROLLERAR ELLER INGRIPER P SYS TEMET EFTER AVSLUTAD SPRUTM LNING 1 Avstanna luftinmatningen genom att tills...

Страница 48: ...RMATION Ett fullgott underh ll utg r en best mmande faktor f r enhetens livsl ngd under goda verksamhetsvillkor samt optimal avkastning och det garanterar genom ren en god s kerhet ur bruksprofil Det...

Страница 49: ...x x 34 INSUGNINGSR R x x 35 FILTERTRATT x x 36 FILTERBAS x x 37 FILTER x x 38 FILTERFJ DER x x 39 LUFTLEDARE x x 43 SEXKANTIG SKRUV x x 44 ELASTISKT MELLANL GG x x 53 TILLSLUTNINGSTAPP x 55 TRYCKLUFT...

Страница 50: ...ttrycket r tillr ckligt eliminera annan luftkonsumtion som kan ha ett negativt inflytande p trycklufts systemet 3 Blandaren roterar inte eller rotationshastigheten r otillr cklig Utebliven eller otill...

Страница 51: ...n tryckbeh llarens l uftt mningsventil ppen ventil eller otillr cklig sigiller ing av sj lva ventilen Tillslut ventilen byt ut och l ckan kvarst r 7 Materiall cka Vid f rgutmatningen ppen tv v gsventi...

Страница 52: ...NEST IWATA KOREA Corporation Ansan City KOREA inquiry aikr co kr www aikr co kr ANEST IWATA Coating Solutions Corporation Yokohama JAPAN www anest iwata co jp ASIA ANEST IWATA France S A Saint Quentin...

Отзывы: