background image

24

25

CHARGEUR  

Pour recharger, brancher l’adaptateur secteur sur une prise électrique 100-240 V 

c.a., 50/60 Hz ou comme indiqué sur l’appareil. S’assurer que la fiche d’entrée 

correcte est attachée à l’adaptateur mural. Brancher le cordon d’alimentation 

directement sur l’arrière du socle de recharge. Placer la tondeuse dans le 

compartiment du socle de recharge. La tondeuse est munie de contacts 

électriques qui touchent les contacts correspondants du chargeur. Le poids de la 

tondeuse garantit un contact suffisant. 
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, veiller à la charger à fond. 

Noter qu’il est normal que la tondeuse et l’adaptateur secteur semblent chauds 

5

4

3

2

1

E

HUILE

I

G

J

CORRECT

M

L

N

K

H

A

D

POUSSER

VOYANTS DE LA TONDEUSE 

(VITESSE ET NIVEAU DE CHARGE)

O

INCORRECT

F

C

VOYANT DE 

RECHARGE

ENLEVER

REMETTRE EN PLACE

VOYANT DE LA 

TONDEUSE

BOUTON DE 

RÉGLAGE DE 

VITESSE

COULISSANT

INTERRUPTEUR 

D’ALIMENTATION

B

au toucher pendant la recharge. Ceci est particulièrement vrai si la batterie est 

fortement déchargée, comme indiqué par l’allumage en rouge du voyant de la 

batterie (Figure B) pendant que la tondeuse fonctionne sur batterie. La tondeuse 

se rechargera seulement avec son interrupteur de marche/arrêt en position Arrêt.
Pour mettre la tondeuse en marche, placer l’interrupteur en position marche. 

Pour l’arrêter, ramener le bouton à sa position initiale (Figure B). 

VOYANTS DU SOCLE DE RECHARGE 

Lors de la recharge de la batterie, le voyant de recharge est rouge. Il est vert une 

fois la tondeuse chargée à fond (Figure C). Dans des conditions normales 

d’utilisation, les voyants de la tondeuse sont toujours éteints lorsqu’elle est dans 

le socle de recharge.
Noter que la tondeuse peut être enlevée à tout moment en cours de cycle de 

recharge sans nuire à la tondeuse ou à la batterie.

VOYANTS DE LA TONDEUSE (VITESSE ET NIVEAU DE CHARGE)

Lorsque la tondeuse fonctionne, un voyant vert signifie que la batterie est bien 

chargée (Figure B). Il devient jaune lorsque la charge de la batterie commence à 

s’épuiser, indiquant que la batterie n’a plus qu’une charge résiduelle. Lorsque le 

voyant devient rouge, la batterie ne sera probablement pas suffisamment 

chargée pour effectuer un travail de tonte d’envergure et devra être rechargée au 

plus vite. Si la tondeuse se met hors tension, mettre l’interrupteur en position 

Arrêt et placer la tondeuse dans le socle de recharge.
La mise hors tension automatique protège la batterie lithium-ion et ne constitue 

pas une défaillance. La tondeuse reprendra son fonctionnement normal une fois 

rechargée. 

Voyant de la tondeuse

Voyant du socle de recharge

Tondeuse dans le socle de recharge

Chargée à fond

Vert

Recharge en cours

Rouge

Tondeuse dans le socle, 

interrupteur en position Marche

Rouge clignotant

Rouge

Tondeuse dans le socle

Clignotant

Tondeuse en cours d’utilisation

Charge complète

Vert

Charge moyenne

Jaune

Faible charge

Rouge

Содержание 79000

Страница 1: ...m pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l article sur la photo soit différent du produit réel LITERATURE PACKET 04982 USE CARE INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...ppliance only for its intended use as described in this manual Do not use attachments not recommended by Andis 5 Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination and repair 6 Keep the cord away from heated surfaces 7 Never dr...

Страница 3: ...e unit Make sure the proper input plug is attached to the wall adapter Plug power cord directly into back of charging stand Place clipper into the pocket on the charging stand The clipper has electrical contacts that touch electrical contacts in the charger The weight of the unit will provide sufficient contact Before using your clipper for the first time make sure the battery has been fully charg...

Страница 4: ...clipper has been permanently lubricated by the factory Other than the recommended maintenance described in this manual no other maintenance should be performed except by Andis Company or an Andis Authorized Service Station To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www andis com or contact our customer service department 1 800 558 9441 U S or 1 800 335 4093 Canada REMOVING BLAD...

Страница 5: ...able batteries lithium ion batteries perform best when used frequently 2 For maximum battery life store the clipper in a partially discharged condition if the unit will be unused for several months To discharge the battery run the clipper just until the yellow light turns ON 3 Avoid locating the clipper near heat vents radiators or in direct sunlight Optimum charging will result where the temperat...

Страница 6: ...responsible in case of injury due to this carelessness E S P A Ñ O L Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión obtendrá muchos años de servicio PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas que incluyen la siguiente ...

Страница 7: ...ario realizar tareas de reparación envíe o lleve el artefacto a un centro de servicio técnico autorizado de Andis 14 Las baterías de esta recortadora han sido diseñadas para proporcionar una vida útil máxima sin problemas Sin embargo como sucede con todas las baterías con el tiempo se agotan No intente reemplazar la batería Cuando sea necesario realizar tareas de reparación o reemplazo envíe o lle...

Страница 8: ...rruptor en posición de apagado Para encender la recortadora sitúe el interruptor en la posición de encendido Para detener la recortadora coloque el interruptor de nuevo en la posición original Figura B INDICADORES LUMINOSOS DEL SOPORTE DE CARGA Cuando la batería se está cargando el indicador luminoso de carga se iluminará en color rojo El indicador luminoso de carga se iluminará en color verde cua...

Страница 9: ... la hoja se cierra automáticamente para quedar a ras con la recortadora use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra Figura G NOTA Es posible que se acumule pelo en la cavidad frontal de la caja debajo de la hoja En caso de ocurrir esto puede eliminar el pelo cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada ...

Страница 10: ...a Figura F SIGA LAS RECOMENDACIONES PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1 La batería de iones de litio que se incluye en el aparato no cuenta con un efecto memoria como las baterías de níquel metalhidruro NiMH o las baterías de níquel cadmio NiCd Puede volver a colocar el aparato en el cargador en cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar la batería antes de que se complete el c...

Страница 11: ...ite www andis com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente 1 800 558 944 EE UU o 1 800 335 4093 Canadá Precaución Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente y nunca sujete la recortadora bajo el chorro de un grifo ni tampoco la sumerja en agua Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora Andis C...

Страница 12: ...placer la batterie Si une réparation ou un remplacement est requis e envoyer ou apporter l appareil à un centre de réparation agréé par Andis 15 Les batteries peuvent être nocives pour l environnement en cas de mise au rebut incorrecte De nombreuses localités proposent des services de recyclage ou de récupération des batteries Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre région contacter les a...

Страница 13: ...er le bouton à sa position initiale Figure B VOYANTS DU SOCLE DE RECHARGE Lors de la recharge de la batterie le voyant de recharge est rouge Il est vert une fois la tondeuse chargée à fond Figure C Dans des conditions normales d utilisation les voyants de la tondeuse sont toujours éteints lorsqu elle est dans le socle de recharge Noter que la tondeuse peut être enlevée à tout moment en cours de cy...

Страница 14: ...ame vers la tondeuse pour la bloquer en position TEMPÉRATURE DE LA LAME Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis contrôler souvent la chaleur surtout sur les lames qui coupent de près Si les lames sont trop chaudes tremper uniquement les lames dans de l Andis Blade Care Plus ou appliquer de l Andis Cool Care Plus puis de l huile pour tondeuse Andis Dans le cas d une une lame détachable ch...

Страница 15: ...batterie qui a été très utilisée et a plus d un an ne donne pas le même niveau de performance de fonctionnement qu une batterie neuve 5 Les batteries lithium ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de charge complète Cela est normal et n indique pas un problème au niveau de la batterie ou du chargeur La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d util...

Страница 16: ...ouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet Pour le centre de SAV le plus proche consulter le site www andis com ou contacter notre service clientèle au 1 800 558 944 É U ou 1 800 335 4093 Canada Attention Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en rég...

Страница 17: ...UU En Canadá llame al 1 800 335 4093 para obtener información sobre reparaciones Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo la garantía no cubre las hojas ni su reafilado Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona agencia o compañía ni por daños incidentales o consecuent...

Отзывы: