6
Messen von Frequenz
Siehe Abbildung
-11-
1.
Den Funktionsschalter auf
Hz
stellen.
2.
Die Messleitungen anschließen. Rot an
Hz
, Schwarz an
COM
3.
Die Testsonden über die Signalquelle anlegen.
4.
Die Anzeige ablesen. Das Messgerät stellt automatisch die beste Auflösung ein.
Taktgrad messen
Siehe Abbildung
-12-
1.
Den Funktionsschalter auf % stellen.
2.
Die Messleitungen anschließen. Rot an %, Schwarz an
COM
3.
Die Testsonden an die Signalquelle anschließen.
4.
Die Anzeige ablesen. Das Messgerät wählt den Bereich mit der besten
Auflösung aus.
Zusätzliche Funktionen
Eingangsprüfleiter-Warnung
Das Messgerät gibt einen stetigen Ton ab, wenn ein Testleiter in den
µA
mA
-
oder
10 A
-Eingangsanschluss gesteckt wird, und der Funktionsschalter/Bereichsschalter
nicht in die korrekte Stromposition geschaltet wurde. (Wenn das Messgerät an eine
Spannungsquelle angeschlossen wird und die Leiter für Strommessung
angeschlossen sind, können sehr hohe Stromstärken auftreten.) Alle Strombereiche
sind durch flinke Sicherungen geschützt.
Echt-Effektivwertmessung (true rms)
Bei Wechselstrommessungen ermitteln die meisten Digital-Multimeter den
Durchschnittswert des Wechselstromeingangs und zeigen das Ergebnis als
geschätzten RMS-Wert an. Der Durchschnitt ergibt exakte Effektivwerte für
Sinuswellen, kann aber bei verzerrten Wellenformen äußerst ungenaue Ergebnisse
liefern. Nur die Verwendung eines Digital-Multimeters mit Echt-Effektivwertmes-
sung (true rms) gewährleistet exakteste Ergenisse bei der Wechselspannung- oder
Wechselstrommessung in Stromkreisen der folgenden Anwendungen:
•
Stromversorgungen – Dioden
•
Regler, Steuerungen
•
Strombegrenzung - SCR oder Triac
•
Anlasser – Motoren
•
Leuchtstofflampen – Vorschaltgeräte
•
Drehzahlregler – Motoren
•
Impulsförmige Signale
•
Alle nicht-sinusförmigen Wechselstrom-Wellenformen
MIN-MAX-Messungen
Wenn Sie auf die
MIN MAX
-Taste drücken, liest und aktualisiert die MIN MAX-
Funktion die Anzeige, um den Niedrigst- bzw. Höchstwert der betreffenden
Messfunktion zu erfassen.
Wenn die
MIN MAX
-Taste weniger als eine Sekunde lang gedrückt wird, wird das
Messgerät in einen Modus geschaltet und zeigt die Höchst-, Niedrigst- oder
tatsächlichen Werte an. Bei jedem Drücken der Taste wird das Messgerät in den
nächsten Anzeigemodus geschaltet (siehe Tabelle unten). Um diese Funktion zu
beenden, die
MIN MIN MAX
-Taste länger als 2 Sekunde drücken, um die Funktion
MIN MAX
zu beenden.
Taste Anzeige
Angezeigter
Wert
< 1 Sekunde
MAX
Höchstwert nach aktivierter Funktion
< 1 Sekunde
MIN
Niedrigstwert nach aktivierter Funktion
< 1 Sekunde
MIN MAX
(blinkt)
Normale Messung, tatsächlicher Messwert
> 2 Sekunde
MIN MAX
beenden
Normale Messung, tatsächlicher Messwert
Содержание IR608A
Страница 65: ...13 Figure 1 DC Voltage and AC Voltage functions ...
Страница 66: ...14 Figure 2 ACA DCA Current clamp on function ...
Страница 67: ...15 Figure 3 Resistance Continuity Capacitance and Diode functions Figure 4 Battery replacement ...
Страница 68: ...16 ...
Страница 81: ...29 Figure 1 Fonctions de tension alternative et de tension continue ...
Страница 82: ...30 Figure 2 Fonction de la pince de courant A c a et A c c ...
Страница 83: ...31 Figure 3 Fonctions de résistance de continuité de diode et de capacité Figure 4 Changement des piles ...
Страница 84: ...32 ...
Страница 97: ...45 Abbildung 1 Spannungsfunktionen DC und AC ...
Страница 98: ...46 Abbildung 2 Stromzangenfunktionen ACA und DCA ...
Страница 99: ...47 Abbildung 3 Funktionen Widerstand Kontinuität Kapazität und Diode Abbildung 4 Batterie ersetzen ...
Страница 100: ...48 ...
Страница 113: ...61 Figura 1 Funzioni di tensione in c c e c a ...
Страница 114: ...62 Figura 2 Misure di c a e c c mediante la pinza amperometrica ...
Страница 115: ...63 Figura 3 Funzioni di resistenza continuità capacità e diodi Figura 4 Sostituzione delle pile ...
Страница 116: ...64 ...
Страница 129: ...77 Figura 1 Funciones de voltaje CC y CA ...
Страница 130: ...78 Figura 2 Función de corriente ACA y ACC con la pinza ...
Страница 131: ...79 Figura 3 Funciones de resistencia continuidad capacitancia o diodos Figura 4 Reemplazo de la batería ...
Страница 132: ...80 ...
Страница 145: ...93 Figur 1 Funktioner för likspänning och växelspänning ...
Страница 146: ...94 Figur 2 Klämfunktion för ACA och DCA ström ...
Страница 147: ...95 Figur 3 Funktioner för motstånd kontinuitet kapacitans och diod Figur 4 Byte av batteri ...
Страница 148: ...96 ...
Страница 149: ...Please Recycle Visit www Amprobe com for Catalog Application notes Product specifications User manuals ...
Страница 150: ......
Страница 151: ... MADE IN TAIWAN PATENTS PENDING www amprobe com 5 6 3 4 1 2 34XR A 34XR A ...
Страница 153: ......
Страница 165: ...12 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 1 2 V V 34XR A 34XR A ...
Страница 167: ...14 2 1 8 3 4 5 4 7 5 6 4 7 5 6 A 3 A 2 1 8 34XR A 34XR A ...
Страница 168: ...15 3 4 6 5 2 1 5 3 4 6 6 7 2 1 7 34XR A 34XR A ...
Страница 169: ...16 6 2 8 1 3 5 4 1 7 4 5 6 2 9 3 34XR A 34XR A ...
Страница 170: ...17 4 11 1 3 2 2 4 K 3 1 5 10 34XR A 34XR A ...
Страница 171: ...18 3 2 1 4 12 2 4 2 13 34XR A ...
Страница 183: ...12 ...
Страница 195: ...12 ...
Страница 207: ...12 ...
Страница 219: ...12 ...
Страница 220: ...C M Y CM MY CY CMY K ...