
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL FISHING SURFER
UNTERSPANNUNGSWARNUNG /
LOW VOLTAGE WARNING
Wenn Sender und RC-Boot eingeschaltet sind,
leuchten die vier grünen LEDs am Sender auf.
When transmitter and RC boat are both power on,
the four green lights on the transmitter turn on.
Wenn der Akku schwach wird, blinken die 4 grünen Lichter, der Sender gibt
einen Ton aus und die vordere und hintere Navigationsleuchte blinken, um
Sie daran zu erinnern, dass Sie das Boot zurückfahren und den Akku
aufladen müssen.
HINWEIS: Wenn die BATT INDICATOR-Anzeigen blinken, wird das Boot mit
Strom versorgt, damit Sie mindestens 600 Meter weit fahren können.
When the power of the battery is running low, the 4 green lights will flash,
transmitter will make sound and front and rear navigation light will flash to
remind you need to drive the boat back and recharge battery.
NOTE: when BATT INDICATOR lights flash, boat battery will have some
power to let you drive boat at least 600 meters.
WICHTIGE NUTZUNGS-TIPPS /
IMPORTANT USAGE TIPS
1. Bevor Sie den Köder in den Trichter
laden, schalten Sie zuerst den Sender ein
und verbinden Sie dann die Batterie mit
dem Bootsempfänger.
Drehen Sie am Sender den RELEASE-
Knopf in die Position C. Dies bedeutet,
dass alle Sicherungsstifte und
Trichtertüren geöffnet sind.
1. Before you put the bait in the hopper
door, first switch on the transmitter, then
connect battery with boat receiver.
On transmitter, rotate the RELEASE knob
to C position. This means all lock pin and
hopper door are open status.
2. Befestigen Sie einen Metallring an der
Angelschnur, wobei der Abstand
zwischen Metallring und Haken maximal
15 cm betragen sollte. Befestigen Sie den
Metallring mit dem hinteren
Sicherungsstift des Bootes und drehen
Sie den RELEASE-Knopf in die Position
A. Diese Anordnung stellt die Zugkraft auf
das hintere Schloss und nicht auf die
hintere Trichtertür sicher, während das
Boot die Leine herauszieht.
2. Attach a metal ring on fishing line
where the distance between metal ring
and hook is maximum 15cm, attach the
metal ring with the boat rear lock pin,
3. Öffnen Sie die hintere Trichtertür, laden
Sie den Köder und den Haken hinein. Der
hintere Verriegelungsstift ist jetzt aus dem
Schloss herausgezogen, da sich der
RELEASE-Knopf in der Position A
befindet. Drücken Sie die
Trichterabdeckung nach unten, um sie mit
dem Sicherungsstift zu befestigen, bis Sie
ein Klicken hören. Jetzt ist die Trichtertür
geschlossen.
3. Open the rear hopper door, put the bait
and hook inside, rear lock pin is now
extended out from lock because the
RELEASE knob is at A position. Press
down the hopper cover to attach with lock